Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 13.04.2020 в 23:11, Saikaku сказал:

Деды рассказывали, что раньше, пираты сами игры переводили ) А сейчас уже не то, всем только деньги нужны ) 

Пираты переводили только за деньги,а хорошо переводили только первые два года не помню каких,где-то в середине 90х,а потом пошёл сплошной промт с багами игр соревнуясь кто быстрей сделает и бабла срубит,тогда ведь игры на CD выходили.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.04.2020 в 22:20, DjGiza сказал:

Напишу тут т.к. срач тут. Кто-то знает же перевод Якудзы забрал другой чел? Так вот к ним оказывается присоединился чел который поливал меня грузью типа за слив валькирии. А потом и этим людям сломал перевод Якудзы. Т.е. он сначала пришел туда как переводчик, а потом решил всё сломать. Скорее всего это сам миракл или посланный казах. Вот такой человек этот миракл, если даже не он, но его последователи.

И этот человек в добавок хотел тестовую сборку от меня. Хер таким людям, а не сборки.

Было бы странно, если бы ворюг никак не наказали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Телепат 2020 очередной аккаунт, зарегистрированный полчаса назад... Меркурий, ну хватит, все уже давным-давно все поняли.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, я конечно левый человек, но может вы спокойно сядете, поговорите, разберетесь кто, кого и сколько раз, извинитесь и просто продолжите переводить, не? Эта Санта барбара уже всех достала.

А вообще грустно. Раньше Было так. Выходит игра, пираты ее переводят, здешние умельцы вытаскивают русик, мы качаем. Потом энтузиасты подключились, а пираты вымерли. Но за все время я не помню чтобы были терки между группами переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая Валькирия на ПС3 - одна из лучших игр, что мне довелось проходить. Очень жду. 

Жаль что к 4 части не соответствующего аниме. Оно мне сделало всё настроение от прохода первой части.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.04.2020 в 02:20, DjGiza сказал:

Напишу тут т.к. срач тут. Кто-то знает же перевод Якудзы забрал другой чел? Так вот к ним оказывается присоединился чел который поливал меня грузью типа за слив валькирии. А потом и этим людям сломал перевод Якудзы. Т.е. он сначала пришел туда как переводчик, а потом решил всё сломать. Скорее всего это сам миракл или посланный казах. Вот такой человек этот миракл, если даже не он, но его последователи.

И этот человек в добавок хотел тестовую сборку от меня. Хер таким людям, а не сборки.

Я здесь не для того чтоб за Меркурия впрягаться, но тем не менее. Раз уж сам Сержант снизошёл сюда чтоб лайкнуть твой высер, то я окончательно убедился в том, что тут одни поехавшие собрались, включая самого короля, который вместо сохранения нейтралитета и удаления коментов со срачем, сам подливает масла в огонь и даёт публике потешиться.

 

Забавляют твои фразы по типу "это по-любому из мираклов, вот такие они люди, даже если они не при чем".

А ты знаешь, мне недавно фикалию под дверь кинули. А ты во всем виноват. Хоть это и возможно не ты был, но у тех кто это сделал такой же гнилой характер, так что ты виноват, ибо единомышленник. Твоя логика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.04.2020 в 23:14, setiropan сказал:

Пираты переводили только за деньги,а хорошо переводили только первые два года не помню каких,где-то в середине 90х,а потом пошёл сплошной промт с багами игр соревнуясь кто быстрей сделает и бабла срубит,тогда ведь игры на CD выходили.

Я говорю за ламповость . Да переводы были ,МЯГКО ГОВОРЯ кривыми. Но я никогда не забуду Гари 15 летней давности .

С Муглами,Слайенсом,Хугридом и т.д) это же было шедеврально . Они даже озвучку делали ) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, StalkerDolg сказал:

 

А ты знаешь, мне недавно фикалию под дверь кинули. А ты во всем виноват. Хоть это и возможно не ты был, но у тех кто это сделал такой же гнилой характер, так что ты виноват, ибо единомышленник. Твоя логика.

Да я кинул. Какие то вопросы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@StalkerDolg признай уже, наконец, что ты — хомячок. Человек людей обманывает, работать начал лишь тогда, когда за зад поймали и народу дали узнать. Группу сразу закрыл, себя из контактов убрал,  а то мало ли из-за срачей донатики капать перестанут?))) С фейков подсерать не забывает.

Когда люди задают справедливые вопросы, почему работают одни, а кошельки в донатах — меркуриевские, то получают ответ «не ваше дело» и летят в бан? Это что, нормально?))

20 часов назад, DjGiza сказал:

Мне было интересно и я связался с этим челом) Там в лс у них похуже драма. Его за этот вопрос забанили, но миракл говорит что его забанил какой то Михаил. А потом и в лс его забанил. Еще требовал чек то что он донатер чтобы разбанить его. А так типа гуляй Вася.

Проект не мой, проект миракла. А донаты кидайте мне. Кто такой миракл? Просто переводчик? А кто тогда главный по проектам?

 

Мне это никогда не надоесть, могу вечно сраться с ними)

Когда переводчица Shining Resonance Refrain с переведенным текстом ушла к эксклюзивам, ибо в этот раз меркурий ради кодера мешки разгружать не стал, кошельки остались висеть. Убрал из меркурий из шапки лишь тогда, когда возмущенный народ ткнул его в это носом.

Жаль, что некоторые люди никогда не поумнеют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

Даже ты вот, откровенный противник меня и ZoG,

Я противник тебя и сайта? Вот вообще ни разу 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, StalkerDolg сказал:

Я противник тебя и сайта? Вот вообще ни разу 

Может показалось, ok.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, SerGEAnt сказал:

Может показалось, ok

Да всё норм. Просто я реально аж кекнул немного, видя что ты частично к травле примкнул. Ну ладно, демократия всё же. 

 

Ещё позабавило как ты во время срача в той теме написал саркастично типа "на Меркурия боты нападали, я их забанил", а Меркурий не понял сраказма и искренне написал "сенкс" лол. Весело у вас. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока этот клоун (Меркурий) доит своих хомяков на донаты Быдлов и его команда уже переведёт первую кивами и шенму.
Вот и делайте выводы, кто настоящие переводчики а кто мошенники.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×