Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, higabib сказал:

я выше писал если вы пропустили.

а вы повторите, и ещё, если вы заявляете что зашли с аккаунта  mercury32244  то все ваши заявления о том что вы что-то редактировали, скажем так недоказуемы, следовательно, почти наверняка ложь. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Вильгельм ван Астрея сказал:

а вы повторите, и ещё, если вы заявляете что зашли с аккаунта  mercury32244  то все ваши заявления о том что вы что-то редактировали, скажем так недоказуемы, следовательно, почти наверняка ложь. 

эээээээээээ что простите? Вы сами то поняли что сказали?

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Вильгельм ван Астрея сказал:

я всегда понимаю что говорю. 

мне что удалить перевод чтобы доказать? Нет, я этого не буду делать, я не настолько злой

Изменено пользователем higabib
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Вильгельм ван Астрея сказал:

если вы заявляете что зашли с аккаунта  mercury32244

Он же сказал, что зашёл с аккаунта бывшего переводчика, где ты это увидел? 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HoeBromin сказал:

Он же сказал, что зашёл с аккаунта бывшего переводчика, где ты это увидел? 

не, он всё правильно понял. Только там дело в другом. В самой системе ноты. Но да у меркури пароль в сети гуляет. Это называется не надо было налево направа выдавать данные и приглосы

Изменено пользователем higabib
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну такое себе конечно. Брать чужой труд и выкладывать на свое усмотрение я бы точно не стал. Все-таки это куча времени потраченного людьми — это кажется только, что там переводить. Кто хоть раз сам занимался понимает. FF13 мы тоже пару лет точно переводили и ничего — не сидеть же сутками за переводом — есть как бы и личная жизнь и работа.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HoeBromin сказал:

Понятно.
Но, скажу чисто для себя, я бы не стал так поступать.

Уж извини, ноу тебя не было права выкладывать перевод, т.к это чужая работа ( в любом виде) и ты к ней отношения не имеешь. За этот труд люди деньги платили, и выкладывать в открытой доступ, то, что было обещано донатерам, как минимум не красиво. 

Мог бы просто скрины из игры покидать с переводом и скрины из ноты , что у тебя есть доступ к нему и ты , вроде, знаеш о чём говоришь.
А так просто убить чужой труд, ну, надеюсь ты доволен. 

Сейчас я бы на твоём месте просто удалил перевод со всех источников. Если это правда, что ты говоришь, репутация миракла и так бы упала. 

А откуда собственно вам знать имел ли я отношение или нет? Может я вообще переводчик старый? И сейчас просто шифруюсь типа.

Да я доволен на все 99%, но хотелось на 100% но сам миракл не вышел на батл.

А репутация от срыва покров не упал бы. Если начать писать, то он опровергать начнет и ни он  и ни я не смогу доказать правильность сказанных слов. Скрины опять таки особо не помогут, их можно и подделать и переделать. Меркури не слышал людей, вот и я его не услышал

3 минуты назад, JoyArt сказал:

Ну такое себе конечно. Брать чужой труд и выкладывать на свое усмотрение я бы точно не стал. Все-таки это куча времени потраченного людьми — это кажется только, что там переводить. Кто хоть раз сам занимался понимает. FF13 мы тоже пару лет точно переводили и ничего — не сидеть же сутками за переводом — есть как бы и личная жизнь и работа.

Дело не в том что не сидите сутками, дело в самом миракле. Против переводчиков ничего не имею против. Переводчики сами бегут от него, а он в это время искусственно затягивает и просит донаты.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, higabib сказал:

откуда собственно вам знать имел ли я отношение или нет?

Ели ты в соляново делал весь перевод, от перевода, до текстур и запаковку в игру, то да, имеешь.

А так, без согласия других членов, кто занимался переводом, нет права никого.

3 минуты назад, higabib сказал:

А репутация от срыва покров не упал бы. Если начать писать, то он опровергать начнет и ни он  и ни я не смогу доказать правильность сказанных слов. Скрины опять таки особо не помогут, их можно и подделать и переделать. Меркури не слышал людей, вот и я его не услышал

Если я для тебя важнее, и дороже, вогнать в грязь одного человека, при этом чтобы пострадали десятки других — ну, ты “интересная” личность. 

Ну к слову, видос с переводом не  подделаешь, и от этого никак не увернуться. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Миракл как руководитель давно провалился. Все притензии должны быть ему, а не мне. Это из-за него это произошло.

1 минуту назад, Вильгельм ван Астрея сказал:

Если, @higabib  это старый переводчик (тот что промт любит) то это Rockman_007. Что называется, срываем покровы. 

только я не он, но да его акк у меня

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, higabib сказал:

А откуда собственно вам знать имел ли я отношение или нет? Может я вообще переводчик старый? И сейчас просто шифруюсь типа.

Да я доволен на все 99%, но хотелось на 100% но сам миракл не вышел на батл.

А репутация от срыва покров не упал бы. Если начать писать, то он опровергать начнет и ни он  и ни я не смогу доказать правильность сказанных слов. Скрины опять таки особо не помогут, их можно и подделать и переделать. Меркури не слышал людей, вот и я его не услышал

Дело не в том что не сидите сутками, дело в самом миракле. Против переводчиков ничего не имею против. Переводчики сами бегут от него, а он в это время искусственно затягивает и просит донаты.

Камрад, я морализаторством точно не планирую заниматься. Я просто обозначил свое отношение к этому и не более. Ты решил по-другому сделать — ну, твой выбор и право. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, higabib сказал:

Миракл как руководитель давно провалился. Все притензии должны быть ему, а не мне.

То что ты смог узнать пароль от его аккаунта, никак не делает его плохим руководителем. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что бы хоть какие-то предположения делать нужно хотя бы полноценного трейлера дождаться.  Не понял, вы это про самого персонажа или то, как его будут "создавать"? Если последнее, то там мне видится человек в "доспехе". Кто бы сомневался.  Иной реакции и не ожидал. 
    • Да, есть такое в оригинале. Да, ЕСТЬ такое в оригинале. Но это единственный косяк разработчиков. Но ЭТО единственный косяк разработчиков. [Как вообще, норм. речь?]   Курсив не используется в моментах, где надо акцентировать или усилить слово, а используется где попало. Во время перевода можно было это заметить и исправить. Что, если бы в оригинале было так: “WelCoMe tO iShIMuRa” — так и переводить — “ДоБрО пОжАлОваТЬ нА ИшИмуРа” ?  Я вообще не любитель душнины, но, просто это моя любимая игра и хотелось бы видеть всё в безупречном виде.  Почему сам не переведу или исправлю недочёты? Если бы я это делал, то уже не смог бы наслаждаться игровым процессом, а постоянно присматривался бы к тому, есть ли какие-то недостатки.
    • Если имеете в виду “Зов джунглей” или “Звёздный час” я могу согласиться, но в случае передачи “Новая реальность” то Супонев просто сосал у Гамовера и Бонуса.
    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×