Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кто силён в военных званиях? Не могу найти информацию о:
Special CPT
Special LT

Special 2LT

То, что это какой-то там Лейтинант, Младший лейтинант и Капитан — писать не нужно, это очевидно и так)
Что значит в их звании “Special”?
Большая просьба отвечать только тем, кто знает на 100%! Догадки есть и у меня, нужна точная информация.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Маленькое уточнение — Second Lieutenant это просто лейтенант, а младший это — Lieutenant Junior Grade. Соответственно First или просто Lieutenant — это по-нашему старлей.

Никаких спешалов в западных армиях нет и ранее небыло. Тут что-то авторы уже напридумывали, мож это принадлежность данных военов к спецназерам или особистам?))

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Medvezavr сказал:

Маленькое уточнение — Second Lieutenant это просто лейтенант, а младший это — Lieutenant Junior Grade. Соответственно First или просто Lieutenant — это по-нашему старлей.

Никаких спешалов в западных армиях нет и ранее небыло. Тут что-то авторы уже напридумывали, мож это принадлежность данных военов к спецназерам или особистам?))

Поддерживаю. Я правда не спец (ба-дум-тсс) по этой части, но нашел только общепринятые сокращения. ЛИбо обозначение спецкорпуса (что очень странно, ведь даже у морпехов нет приставки Special) либо авторская отсебятина (что наиболее вероятно). Тем более что это не первое подобное обозначение от многоуважаемых производителей аниме из мест не столь отдаленных. В таком творении как “Mahouka Koukou no Rettousei” уже использовали данное обозначение и переводчики перевели дословно как “специальный лейтинант”… Да кривовато, но тут и не профессиональный контроль качества, тем более что выбирать не приходится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

a Special Forces Officer — офицер сил специальных операций/офицер войск специального назначения, это то, что есть в реале.

А тут больше похоже на новодел. По-японски они как это обозвали? Просто 特?

Изменено пользователем Тетушка Кайра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Special Officer of the 101 Independent Magic-Equipped Battalion — звание гг из аниме что я упомянул, если ты об этом. Во-1 аниме про магию, так что.. да… А во-2 сделано скорее всего из соображения “Со словом специальный все звучит лучше”.  Странно что на вики ни слова о конкретном звании, но о приставке Forces тоже слова нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это просто сокращение, где опущено второе слово: «Special Forces Captain», т.е. капитан спецназа. Далее старлей и мамлей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Siberian GRemlin сказал:

Это просто сокращение, где опущено второе слово: «Special Forces Captain», т.е. капитан спецназа. Далее старлей и мамлей.

Но Старший  и Младший лейтенанты есть уже, и написаны они более привычным языком. И после них идут вот эти вот…
Snimok.png?extra=IvMfMPGGHhp9GqJH1dFXpjQ

Остальных всех перевел, вот эти “трое” — как-то непонятно, кто есть. Да и в игре не обыгрываются, просто НПС, которых в отряд можно брать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, mercury32244 сказал:

вот эти “трое” — как-то непонятно, кто есть. Да и в игре не обыгрываются, просто НПС

не те ли которые открываются дополнительно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, venkov сказал:

Как идет процесс?

Сейчас работаю над описаниями персонажей. ВОт как примерно получается
DperC_CcoH8.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Ленивый сказал:

@mercury32244 Клаус сильно увлёкся Клодом, какие там однако затейники)

А то!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×