Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

mercury32244 А с человеком (Rockman_007) который перевёл 69% процентов всего текста ты поделишься частичкой затребованной тобой суммы? Или ты взял в заложники его безвозмездный труд? Как вообще можно заявлять “Условие не обязательное, можно и подождать, когда я вернусь, где-то через годик” о том, что не является твоей собственностью. Тут я полностью согласен с Nemedom и его предложением: 

1 час назад, Nemedom сказал:

Знаете как бы поступил достойный, но занятой человек? Вне зависимости от донатов выложил бы всё что есть, без вычиток, правок. Сказал бы: “Забирайте, доделывайте если хотите. Ждите меня с первым лучом солнца. Я приду на пятый день - с Востока!(с)” 

png&tknv=v2&size=1583x918

  • Хаха (+1) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, mercury32244 сказал:

Собственность моя. Промт-перевод удаляю и делаю заново. Пример промт-перевода указывал выше.

Ну если на то пошло, то сделай как говоришь: удали 13 000 строк перевода и переведи всё сам заново. И тогда с полным на правом гордо заявляй: “Собственность моя!”  

23 минуты назад, mercury32244 сказал:

У меня отдельная тема перевода на ноте.

Почему же тогда ссылка в шапке форума не на твою тему? И почему же ты сразу об этом не сказал, а начал говорить о низком качестве сделанного перевода? Или может быть будучи модератором перевода на который я ссылался, ты создал свой просто перенеся всё, что было уже переведено другим человеком?

  • Хаха (+1) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, RedBaron85 сказал:

Ну если на то пошло, то сделай как говоришь: удали 13 000

Ты что не понял еще? Тот перевод не будет участвовать в русификаторе забери его себе, если тот парень даст добро.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, RedBaron85 сказал:

mercury3 2244 А с человеком (Rockman_007) который перевёл 69% процентов всего текста ты поделишься частичкой затребованной тобой суммы? Или ты взял в заложники его безвозмездный труд? Как вообще можно заявлять “Условие не обязательное, можно и подождать, когда я вернусь, где-то через годик” о том, что не является твоей собственностью. Тут я полностью согласен с Nemedom и его предложением: 

png&tknv=v2&size=1583x918

Вот из-за таких тупых мыстей и получаються забро шенные переводы.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поступил донат от akm8510532
Yp9u3Us55oM.jpg

Уважаемый akm8510532! Спасибо большое тебе за донат, не взирая на льющуюся зависть людей.
Свяжись пожалуйста со мной в ЛС. Чтобы я внёс тебя в список донатеров) Я просто не знаю, как с тобой связаться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо прекращать бугурт ) Еще ограничат доступ к комментариям. Сидим просто и ждем, может когда то закончат. Кстати, английская версия, весьма понятна. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Б?:@!$ТЬ! Ну египетская сила.

Изменено пользователем Zazmael

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Zazmael сказал:

Б?:@!$ТЬ! Ну египетская сила.

Цитата

Темы перенесем в общий раздел “Русификаторы”.

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt если бы за форумом следили и оперативно блокировали необременённых интеллектом троллей и провокаторов, то подобного бы не случалось.

Кстати, сегодня я оставил комп включенным на ночь и поэтому сохранилась, возможно, вся их переписка, так как раз в час обновлялась и  сохранялась лента новостей по RSS. Его явно провоцировали, и ему не следовало поддаваться. Конечно, отвечать провокаторам это был его выбор, но в первую очередь я бы заблокировал именно троллей.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Siberian GRemlin сказал:

Конечно, отвечать провокаторам это был его выбор, но в первую очередь я бы заблокировал именно троллей.

Устойчивость к троллингу — базовый навык для людей, создающих контент. Если его нет, то лучше тогда закрыть тему с обсуждениями.

6 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

если бы за форумом следили и оперативно блокировали необременённых интеллектом троллей и провокаторов, то подобного бы не случалось.

Для этого существует система жалоб на сообщения. Она мне прилетает, я смотрю и принимаю решение (обычно — положительное).

А следить за всеми комментариями невозможно. Их слишком много.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И почему когда кого-то блокируют, это всегда тема бурятской игры на эльфиском языке?

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, SerGEAnt сказал:

Устойчивость к троллингу — базовый навык для людей, создающих контент

Вообще то, это крайне желательно для любого интернетчика) Но здешние донат-переводилы какие то особенно  нервные(творческие:)) сущности. Тот же Сибирский гремлин.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×