Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, Damin72 сказал:

Кто-то явно не следит за успехами моей команды. 

Пока что об успехе твоей команды мало что слышно. Печально, когда люди пытаются накрутить себе статус, которого нет. 

Впрочем, чего я мог ожидать. Но да ладно. За сим диалог считаю закрытым.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244, Damin72

Заслуженные переводчики, не сритесь! Хорошо что есть Вы все, кто занимается переводами игр на русский язык. Пусть кто-то долго,а кто-то быстро. Главное делаете.

Изменено пользователем VitGil
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, VitGil сказал:

mercury32244, Damin72

Заслуженные переводчики, не сритесь! Хорошо что есть Вы все, кто занимается переводами игр на русский язык. Пусть кто-то долго,а кто быстро. Главное делаете.

Я о том же. Это он начал поливать грязью, я просто “красиво” его отшил.
Нельзя делать как он, нужно уважать труд чужих!

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

А хоть один проект-то будет доведён до ума, или это какая-то стратегия по набору проектов в свою корзинку, мол, чтобы никто больше не брался?

Здравствуйте. Вы хотели взяться за перевод Valkyria Chronicles 4 или просто свою команду пиарите в чужом разделе? Хорошо бы людям, которые действительно русификацией занимаются, объединяться время от времени с другими командами для общего дела, а не самоутверждаться за счёт намеренно начатых споров на пустом месте. Тут не нужно далеко глядеть, чтобы заметить, что из японских игр сейчас энтузиасты чаще берутся за небольшие новеллы, индюшатину и части финалок. Почему бы не договориться об объединении, помощи или передаче вам русификации, если видите, что без вас не справляются?

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Dantochizo сказал:

Здравствуйте. Вы хотели взяться за перевод Valkyria Chronicles 4 или просто свою команду пиарите в чужом разделе? Хорошо бы людям, которые действительно русификацией занимаются, объединяться время от времени с другими командами для общего дела, а не самоутверждаться за счёт намеренно начатых споров на пустом месте. Тут не нужно далеко глядеть, чтобы заметить, что из японских игр сейчас энтузиасты чаще берутся за небольшие новеллы, индюшатину и части финалок. Почему бы не договориться об объединении, помощи или передаче вам русификации, если видите, что без вас не справляются?

А какой смысл если авторы не хотят помогать? Я вот попросил шрифты, меня тупо игнорят как понял. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! 

Приятно знать, что взялись за перевод столь хорошей игры и надеюсь, что не бросите на половине пути. Учитывая, что до конца года выйдет еще вагончик длс, работы вам предстоит много. Выскажу свое скромное мнение по поводу донатов, что затрагивались в диспуте выше. Лично, я предпочитаю благодарить за конечный результат. Ну, а если кто хочет про стимулировать команду переводчиков в процессе работы, то это сугубо его или ее личное дело. Главное, чтоб был результат и надежды людей не ушли в черную дыру. От себя желаю команде успехов и удачи, как в работе над проектом, так и в реале. Надеюсь, что в один прекрасный день смогу увидеть тот самый конечный результат!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жду перевода игры. Удачи в переводе.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Как продвигается перевод? Если плохо то какие именно трудности у вас возникли?

Спрашиваю потому что не могу оценить продвижение перевода т.к. ссылка на сайт с ограниченным доступом

 

В принципе могу помочь с переводом, знание английского ниже среднего но полностью пошел первую часть (раз 15 не считая нью гейм) и на половину четвертую часть т.ч с игровой историей знаком лично

Изменено пользователем animk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, animk сказал:

Доброго времени суток. Как продвигается перевод? Если плохо то какие именно трудности у вас возникли?

Спрашиваю потому что не могу оценить продвижение перевода т.к. ссылка на сайт с ограниченным доступом

 

В принципе могу помочь с переводом, знание английского ниже среднего но полностью пошел первую часть (раз 15 не считая нью гейм) и на половину четвертую часть т.ч с игровой историей знаком лично

Добрый день :)

Перевод потихоньку движется (последние изменения — 3 часа назад), отслеживать в целом можно по процентам в шапке.

В данный момент вся команда сосредоточена на DQ 11, но отдельные люди работают над Valkyria Chronicles. Как только над переводом пойдёт максимально активная работа, мы обязательно сообщим и будем периодически объявлять о прогрессе (как я делаю в Shining Resonance Refrain).

Спасибо за предложение о помощи :) Я чуть позже свяжусь с вами, обсудим возможные варианты. В крайнем случае — сможем привлекать вас в качестве эксперта, который знаком с игровой серией.

Спасибо за проявленный интерес к переводу :3

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Estery сказал:

Добрый день :)

Перевод потихоньку движется (последние изменения — 3 часа назад), отслеживать в целом можно по процентам в шапке.

В данный момент вся команда сосредоточена на DQ 11, но отдельные люди работают над Valkyria Chronicles. Как только над переводом пойдёт максимально активная работа, мы обязательно сообщим и будем периодически объявлять о прогрессе (как я делаю в Shining Resonance Refrain).

Спасибо за предложение о помощи :) Я чуть позже свяжусь с вами, обсудим возможные варианты. В крайнем случае — сможем привлекать вас в качестве эксперта, который знаком с игровой серией.

Спасибо за проявленный интерес к переводу :3

Спасибо за ответ, вот почта на всякий случай

 yakovlew.andrew@ya.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так как вы занимаетесь переводом то игра у кого-то есть, может подскажет кто как начать новую игру+ ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.10.2018 в 18:47, animk сказал:

Так как вы занимаетесь переводом то игра у кого-то есть, может подскажет кто как начать новую игру+ ?

У игры его нет.За то есть всякие доп события открывающиеся после прохождения hard skirmish 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, IIIZORTIII сказал:

У игры его нет.За то есть всякие доп события открывающиеся после прохождения hard skirmish 

Хмм… я не так перевел что ли… предложили же сделать сохранение после прохождения, с которого можно начать новую игру+ (как и в первой части), и новая сложность в пройденной компании не открыта, ни в самой компании ни в доп миссиях.

Как тогда сложность открыть?

открыты две вкладки в главном лагере да и все… но толку то от них если не открылся более тяжелый режим… в замешательстве я… большего ожидал по завершению компании

Изменено пользователем animk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, animk сказал:

Хмм… я не так перевел что ли… предложили же сделать сохранение после прохождения, с которого можно начать новую игру+ (как и в первой части), и новая сложность в пройденной компании не открыта, ни в самой компании ни в доп миссиях.

Как тогда сложность открыть?

открыты две вкладки в главном лагере да и все… но толку то от них если не открылся более тяжелый режим… в замешательстве я… большего ожидал по завершению компании

На щет высокой сложности при начале новой игры нечего сказать я еще не все миссии в игре добил.За прохождение hard skirmish открываются новые персонажи, истории отрядов (К примеру с минервой и той тянкой с моноклем) и просто всякие фановые события типо горячих источников.Так же после прохождения 5-6 миссий hard skirmish  можно будет перелистнуть страницу и будет hard skirmish+ ваще там какое-то изображение звезды добавляется но пусть будет +.Их  я еще не трогал решил подождать Длс после прохождения которого станут доступны Киара и Никола. И если что hard skirmish миссии появятся на сейве после прохождения игры но при условии выполненных обычных skirmish.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После прохождения открывается хард режим для некоторых сюжетных миссии, пройдя их открываешь новые сцены и другую концовку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×