Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Комплект «адвокатских» адвенчур Phoenix Wright: Ace Attorney переберется с Nintendo DS на «большие» платформы

Рекомендованные сообщения

205522-SI_3DSDS_PhoenixWrightAceAttorney

В ходе Tokyo Game Show 2018 был анонсирован сборник довольно известной «адвокатской» адвенчуры Ace Attorney, который выйдет на PlayStation 4, Xbox One, Nintnetndo Switch и PC.


В ходе Tokyo Game Show 2018 был анонсирован сборник довольно известной «адвокатской» адвенчуры Ace Attorney, который выйдет на PlayStation 4, Xbox One, Nintnetndo Switch и PC.

205522-SI_3DSDS_PhoenixWrightAceAttorney

В коллекцию Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy войдут Phoenix Wright: Ace Attorney, Phoenix Wright: Ace Attorney: Justice For All и Phoenix Wright: Ace Attorney: Trials and Tribulations. Ранее данные проекты были представлены на системах Nintendo DS.

Напомним, что сериал предлагает игрокам вжиться в роль молодого адвоката и защитить своих клиентов от обвинений прокурора в вымышленном судебном сеттинге. 

Релиз комплекта состоится в начале следующего года.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При всей безмерной крутости серии очень не хватает русского перевода. Более интересных адвенчур мне видеть почти не доводилось.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Bkmz сказал:

При всей безмерной крутости серии очень не хватает русского перевода. Более интересных адвенчур мне видеть почти не доводилось.

Есть первые две для NDS, на русском в двух вариантах каждая: перевод и локализация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Skat_N1 сказал:

Есть первые две для NDS, на русском в двух вариантах каждая: перевод и локализация.

Вторая только тестируется. Ну и нужно ли говорить, что вариант “перевода” появился из-за излишнего петросянства автора в “локализации”.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Damin72 сказал:

Вторая только тестируется. Ну и нужно ли говорить, что вариант “перевода” появился из-за излишнего петросянства автора в “локализации”.

«Версия 1.0.2, 17 сентября 2018 года»

Я с большим удовольствием прошёл первую локализацию, и прохожу вторую в данный момент, с не меньшим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Skat_N1 сказал:

«Версия 1.0.2, 17 сентября 2018 года»

Я с большим удовольствием прошёл первую локализацию, и прохожу вторую в данный момент, с не меньшим.

Окей, слегка отстал от новостей. Правда, слов про петросянство в виде “Хорасё” не отменяет.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Damin72 сказал:

Окей, слегка отстал от новостей. Правда, слов про петросянство в виде “Хорасё” не отменяет.

В таком случае, и оригинальный японский сценарий, и западные локализаторы (английский, французский и т.д.) тоже «петросянят».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классная новость, прошел оригинал и поиграл в следующие части, не плохой детектив с симулятором адвоката, с небольшим юморком. Надеюсь игра станет более популярна из-за переноса на так любимую в матушке России ПыСы. Хотя в такую игру лучше играть на карманной консоли. И еще пропадет фишка с разделенным экраном, частенько это облегчало поиск предметов и улик в инвентаре.

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Skat_N1 сказал:

В таком случае, и оригинальный японский сценарий, и западные локализаторы (английский, французский и т.д.) тоже «петросянят».

Вот только юмор, что Нарухадо, что Wright у них смотрятся нормально. У нас же тот же “Хорасё” смотрится не к месту, так же, как и та ситуация с именем Супермена. Нормальный вариант был бы “Феникс Правдин”. Даже в духе Гоголевских или Грибоедовских произведений. Или не адаптировать вообще, чтобы не скатывать в клоунаду. Не все вещи надо локализировать по второму кругу.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Damin72 сказал:

Вот только юмор, что Нарухадо, что Wright у них смотрятся нормально. У нас же тот же “Хорасё” смотрится не к месту, так же, как и та ситуация с именем Супермена. Нормальный вариант был бы “Феникс Правдин”. Даже в духе Гоголевских или Грибоедовских произведений. Или не адаптировать вообще, чтобы не скатывать в клоунаду. Не все вещи надо локализировать по второму кругу.

Я без понятия, как у англов Рюити стал Фениксом, но наши не стали делать местом действия Россию. Поэтому и имена похожи не на русские а на японские.

Ну, тут на любителя, согласен. Однако, мне зашло.

6 минут назад, Damin72 сказал:

Или не адаптировать вообще, чтобы не скатывать в клоунаду. Не все вещи надо локализировать по второму кругу.

Именно по этому кстати, и есть вариант с чистым переводом. Там все имена японские.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, Skat_N1 сказал:

Есть первые две для NDS, на русском в двух вариантах каждая: перевод и локализация.

Отстал от жизни. Проходил их еще в эпоху NDS (тогда была только бета версия перевода одной из частей и та глючная и заброшенная) и лишь мельком трогал переиздание на 3DS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Напомним, что релиз оригинальной игры состоялся в 2007 году, планы разработчиков из Flagship Studios были очень амбициозные. Из Hellgate: London должна была получиться целая франшиза, действие которой происходило бы в разных городах по всей Земле. Однако первый проект получил сдержанные отзывы от критиков и игроков, а его слабые продажи поставили на всех планах крест. Flagship закрылась уже в 2008-м. 
      Студия Lunacy Games анонсировала продолжение ролевого экшена Hellgate: London.

      Напомним, что релиз оригинальной игры состоялся в 2007 году, планы разработчиков из Flagship Studios были очень амбициозные. Из Hellgate: London должна была получиться целая франшиза, действие которой происходило бы в разных городах по всей Земле. Однако первый проект получил сдержанные отзывы от критиков и игроков, а его слабые продажи поставили на всех планах крест. Flagship закрылась уже в 2008-м. 
      Права на серию перешли к корейской компании HanbitSoft, которая устроила игре пару перезапусков — оба неудачные. Для анонсированной вчера Hellgate: Redemption (название рабочее) она также выступит издательством.
      Что касается Lunacy Games — ее в 2022 году основал Билл Роупер, один из ключевых создателей Hellgate: London, а также продюсер первых Warcraft, StarCraft и Diablo. 
      Hellgate: Redemption заявлена как крупнобюджетный AAA-проект на движке Unreal Engine 5, действие которого происходит в «пока еще не исследованных уголках альтернативной Земли, захваченной демонами». Авторы новой игры подчеркивают, что собираются как следует обновить формулу London современными технологиями и находками. 
      Больше подробностей об игре пока нет. Дата релиза неизвестна.
    • Автор: james_sun

      Игрокам предстоит вжиться в роль ночного смотрителя зоопарка, животные в котором вдруг превращаются в кровожадных чудовищ. Задача героя — не только остаться в живых, но и постараться спасти как можно больше зверей на вверенной ему территории.
      Студия Clapperheads обнародовала геймплейный тизер-трейлер боди-хоррора Zoochosis.
      Игрокам предстоит вжиться в роль ночного смотрителя зоопарка, животные в котором вдруг превращаются в кровожадных чудовищ. Задача героя — не только остаться в живых, но и постараться спасти как можно больше зверей на вверенной ему территории.
      Дата релиза пока не объявлена.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×