Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stupid Author

Лада Люмос в откровенном образе Шани из «Ведьмака»

Рекомендованные сообщения

Необычно видеть такой пост на нашем ресурсе. А что, Стиму можно, а мы что хуже.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

София Лиллис идеально бы подошла на эту роль…

kinopoisk.ru-Sophia-Lillis-3101274.jpg

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, после такого допустимо говорить “не для тебя моя роза цвела”?
Не для тебя моя роза цвела, а для всех посетителей сайта.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж вы творите то со мной, ироды, на ночь то глядя... 

Я ж теперь спокойно заснуть не смогу! Буду лежать, думать - вот она в траве грязной валялась, клещей, всяких, наверное, подцепила... Как лечиться то теперь? 

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было не сложно… вообще) Шутка. Девушка очень похожа на мою жену, так что мне стыдно было. Я не смог.:D:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Политика, религия, сиськи. Кажется Zog гонится за популярностью. Но это не прокатит без котиков.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Красивая женщина. Не могу сказать, что не понравилось. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Roadman сказал:

Политика, религия, сиськи. Кажется Zog гонится за популярностью. Но это не прокатит без котиков.

Веяния времени, куда деваться.

Скрытый текст

-%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BA-e1467497

Правда белые котики сегодня не в тренде.

Скрытый текст

download.blog?fhandle=YmxvZzEwNTkxNEBmcz

Но это полумера.

Скрытый текст

morskie-kotiki-i-tyuleni-lyubyat-ulybats

 

Изменено пользователем abc121
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, я то думал тут реклама отечественного автомобиля (по обрезанному названию на главной странице) , а тут сиськи… тьфу… :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allyes сказал:

И постригли, где надо:D

Так это же хорошо. Не дай бог тебе “не подстриженную” встретить :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Stupid Author

      Дарья Космос отснялась в косплей-сессии, посвященной Xenosaga 3, примерив на себя образ одного из основных персонажей саги KOS-MOS.
      Дарья Космос отснялась в косплей-сессии, посвященной Xenosaga 3, примерив на себя образ одного из основных персонажей саги KOS-MOS.
      Фотограф: Photo_Gray.







    • Автор: Stupid Author

      Оксана Станкевич опубликовала сет с косплеем по мотивам The Last of Us Part 2 в образе повзрослевшей Элли.
      Оксана Станкевич опубликовала сет с косплеем по мотивам The Last of Us Part 2 в образе повзрослевшей Элли.
      Фотограф — Алена Филиппова.
      Как думаете, получше, чем будет в сериале?





















  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. 
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×