Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 18.11.2021 в 09:46, adrianna сказал:

 (кроме всплывающих во время боя надписей, я просто не знаю, где они хранятся) 

Храняться в *. swf флеш файл. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Tericonio сказал:

Храняться в *. swf флеш файл. 

Спасибо!

3 часа назад, Mono_Kuma сказал:

@Валерий Пупкин я здесь и не сижу. смотрю активность какая-то думаю дай ка зайду. А тут кто то чего то ждёт 

@adrianna ни чего там не бросается. играл в удовольствие

И вы, значит, захотели всех спасти от страшной участи ожидания и обратить в свою веру. Или просто вам стало грустно и одиноко и вы захотели об этом поговорить. Нет, серьёзно, зачем вы всё это стали писать? Вам в жизни не хватает срача?

Изменено пользователем adrianna
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tericonio сказал:

Храняться в *. swf флеш файл. 

А вы не знаете, где конкретно и чем их открывать? Вне архивов я нашла только курсор мыши, и программа для чтения . swf на него ругается, что file is corrupted.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna не спорьте с экспертом в редактуре (хотя, человек не знает, чем редактура от корректуры отличается, судя по ересь в теме по персоне) и занимайтесь в своё удовольствие)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, adrianna сказал:

А вы не знаете, где конкретно и чем их открывать? Вне архивов я нашла только курсор мыши, и программа для чтения . swf на него ругается, что file is corrupted.

Перешли оригинал игры через мегу или яд и скинь ссылку. Через час с копейками скажу точно. 

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Tericonio сказал:

Перешли оригинал игры через мегу или яд и скинь ссылку. Через час с копейками скажу точно. 

“через мегу или яд” — мне эти слова ни о чём не говорят, увы. Но в любом случае у меня медленный интернет, и всю папку ассетов я буду заливать очень долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna 

app.game-saga3.air — JPEXS Free Flash Decompiler

Обязательно должна быть установлена JAVA от Oracle

@adrianna 

Скинь пару частей текста на оригинале который не смогли найти, чтобы убедиться (в этом файле или нет)

Текст то точно есть, но не весь необходим для перевода.

Ещё вам понадобятся шрифты, 40 шт :D ( часть уже с кириллицей, часть нет, если использовать файл оригинала)

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tericonio сказал:

@adrianna 

app.game-saga3.air — JPEXS Free Flash Decompiler

Обязательно должна быть установлена JAVA от Oracle

Снова спасибо! Открылось.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna 

С помощью этой программы, ещё понадобится редактирование кода, если не влазит текст в некоторых местах. Найти за что отвечает текст немного сложнее, но можно найти по смыслу скрипта и по тексту отображающегося в нём, и с помощью визулизации окон. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio 

О, кстати! Там действительно есть проблема с именами врагов, если они больше 20 символов. Хорошо бы расширить до 25. Больше нет смысла — слишком мелкий шрифт будет.

И в самих всплывающих надписях есть Respite, которую хорошо бы сделать размером и количеством частей как Reinforcements.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго, предновогоднего вечера!

Подскажите пожалуйста, какова судьба перевода? Так хотелось взяться за третью часть в эти праздники, но расстраивает, что не вижу перевода последней части любимой игры…

Знаю хорошо английский, но честно скажу, в Баннер сагу ну очень нравится играть на русском с переводом от ZOG!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Reinm К сожалению, пока никакая :( Я думала добить хотя бы то, что не диалоги, но не удалось по некоторым причинам, буду в январе заниматься. А на диалоги надежды и не было. Вроде бы Татьяна, возможно, освободится после нового года — если да, то дело пойдёт быстрее.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.11.2021 в 12:28, adrianna сказал:

@Tericonio 

О, кстати! Там действительно есть проблема с именами врагов, если они больше 20 символов. Хорошо бы расширить до 25. Больше нет смысла — слишком мелкий шрифт будет.

И в самих всплывающих надписях есть Respite, которую хорошо бы сделать размером и количеством частей как Reinforcements.

С именем та же история, необходимо расширить окно отвечающее за имя персонажа, но необходимо чем-то пожертвовать. (к примеру размером шрифта в окне имени). На счёт Respite и Reinforsement - необходимо разделить текст с мапами на части - добавить ещё пару кадров до уже готовых кадров и дописать оставшийся код. (в теории, но как потом в практике увидеть - ПК не потянет мой, а на другой пк игру ставить нет времени) 

Суть в Respite - количество кадров на которые разбито слово. (Re spi te) - 3 кадра. Добавив кадр к анимации, расширяем тем самым анимацию слова. Но потом методом редактирования неообходимо поправить кадр создав привязки по времени (какой кадр идёт по количеству секунд), по шрифту (какой шрифт этот кадр должен использоват), сколько букв уместить в кадр. И ещё несколько правок кода, размер кадра и т.д.

Можно попробывать, через другой редактор флеша. Или с помощью этой программы перевести в проект и открыть уже с помощью Adobe программы для создания флеш игр, а уже в ней попробывать измененить кадры. 

Необходимо плотно этим заниматься и методом просмотра кода, определить что за что отвечает. Куда ведут привязки. 

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так. Перевод пока на ноте, она делает вид, что всё в порядке и можно продолжать, но что-то у меня сомнения. Что с этим делать, я не знаю. Как и, главное, куда его переносить, тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×