Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Волшебно! 

Есть стимул поиграть а то всё как то откладывал

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод ваще ахонь, ну хуже профессионального дублированного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А артистов из демо трейлеров всех оставили ?.А то по ролику непонятно.Если оставили , ваще огонь озвучка, особенно Лукас

 

Изменено пользователем Rinats
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЭТО СУДЬБА!!!!НЕ ИНАЧЕ!!!! Вчера только купил новую видяху, ночью скачал игру, сейчас установил + РУССКАЯ ВАШУ **** ОЗВУЧКА!!!!!!!! ЮХААААААААААА!!! СПАСИБО РЕБЯТА!!!!!

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Rinats сказал:

А артистов из демо трейлеров всех оставили ?

Всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка на уровне любительской озвучки фильмов или аниме

  • Лайк (+1) 1
  • +1 4
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже есть это будет озвучено не машинным переводом (привет дискавери) а культовым гнусавым переводчиком из 90х (VHSник не в счет). То я бы всё равно лайкал (как минимум за труд) и играл бы в такое! в конце 90х и начале 2000х годов в эпоху 7wolf мультимедия и Фаргуса было очень много игр с непрофессиональным (О как же его порой не хватает) переводом. И в них играли все с удовольствием. Потому что гейм плей лучше заходит когда не нужно читать субтитры! 
Урааааааааааа энтузиастам! 

П.С: а можно еще Фалаут 4 так сделать а ? :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, как раз собирался перепройти, а тут такой подарок.:dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня слов нет. И это еще хвалят.

Как услышал “Добро пожаловать в семью сынок” стало просто жалко тех, кто будет с такой озвучкой играть. Вместо пожилого поехавшего мужика здесь предлагают какого-то студента, вещающего с толчка.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, ребят, это всё таки хоррор!  А здесь переводчег как бы навдыхался гелия и решил, что это очень забавно.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пытаюсь установить русификатор на версию Xbox Game Pass, добавляет файл re_chunk_000.pak.patch_009.pak и 4 папки с DLC видимо (529930\re_dlc_000.pak, 530610\re_dlc_000.pak и т.д.). Однако русского в игре не появляется. Пробовал переименовать re_chunk_000.pak.patch_009.pak в re_chunk_000.pak.patch_004.pak (т.к. в данной версии re_chunk_000.pak.patch_003.pak — последний), но тоже не помогло. Тыкаю наугад структуру, может быть можно всё же адаптировать перевод, раз Microsoft Store версии игр научились русифицировать (к примеру Nier:Automata легко русифицировалась). Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Переведён весь текст и графика. Переведено руководство пользователя, читать перед игрой обязательно, даже если вы уже играли в подобные текстовые квесты, в нём есть подсказка по прохождению в начале игры».
      Иван Марчуков выпустил русскую версию классического квеста Police Quest 2: The Vengeance.






    • Автор: SerGEAnt

      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      Украинский минкульт собирается взяться за украинский язык в видеоиграх после соответствующего обращения жены президента страны.
      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      СМИ уточнили, что в Steam украинский язык занимает 14 место по популярности, но почему-то считают, что игр с украинской локализацией в Steam всего 270 штук (на самом деле, их 7225 штук).

      15 марта кабинет министров принял программу по развитию украинского языка до 2030 года. Цель программы состоит в его максимальном распространении среди населения: к 2030 году 80% украинцев должны разговаривать на украинском в кругу семьи, а доля продуктов с украинской локализацией — вырасти с 55% до 85%.
      Согласно нашему исследованию, в Steam украинский язык становится все более популярным, но рост обеспечивается в основном за счет инди-сегмента. Среднебюджетные и высокобюджетные игры по-прежнему получают украинскую локализацию изредка.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×