Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

2 минуты назад, demortius сказал:

Просто погуглите сколько стоит заказать профессиональную локализацию игры, а потом пишите.

С каких пор в гугле имеется такая информация?)) Я конечно не собираюсь утверждать что это 60к (явно сумма намного больше). Да и любительская локализация от оф отличается многим, как минимум во 2ом случае перевод зачастую вместе с игрой релизится, а если нет, то не более года уходит.

Share this post


Link to post
24 минуты назад, HarryCartman сказал:

С каких пор в гугле имеется такая информация?))

Может, у меня особый гугл какой-то, но он выдал, что локализация 1000 символов с английского стоит 16,7 долларов. Редактура стоит 8,3 доллара, а тестирование перевода 33 доллара за час тестирования.

30 минут назад, HarryCartman сказал:

перевод зачастую вместе с игрой релизится, а если нет, то не более года уходит.

Trails in the sky FC локализовывали около 5 лет на английский язык. По-всякому бывает.

Share this post


Link to post
3 минуты назад, demortius сказал:

Может, у меня особый гугл какой-то, но он выдал, что локализация 1000 символов с английского стоит 16,7 долларов. Редактура стоит 8,3 доллара, а тестирование перевода 33 доллара за час тестирования.

Trails in the sky FC локализовывали около 5 лет на английский язык. По-всякому бывает.

Слишком уж заоблачные цены. Игры бы тогда вообще ни кто не переводил с такой стоимостью, окупить такие суммы для инди игр невозможно. Сама игра зачастую стоит в районе 15 баксов, а символов там уж явно более 1000, и еще тестирование с редактурой не учитываем. 

5 лет тоже бред, если бы даже 3 человека работали по обычному графику (40 часов в неделю) это бы не заняло столько времени. Главную роль в фильмах озвучивают от нескольких часов, до нескольких дней, отталкиваясь от этого то можно представить насколько люди способны быстро работать за денежку, и на окладе ни кто из них не сидит, в их же интересах сделать как можно быстрее чтоб взяться за новый проект или сделать передышку.

Любительская озвучка долго делается потому что команда не большая и ни у кого нет времени на это, все уделяют по чуть чуть, либо вообще пару — тройку часов в выхи переводят. Сделать гонорар для любителей в 100к, тебе наверное любую игру за 2-4 недели переведут)) Просто с утра до ночи сидеть будут 

Share this post


Link to post
1 час назад, HarryCartman сказал:

Слишком уж заоблачные цены. Игры бы тогда вообще ни кто не переводил с такой стоимостью

Так поэтому редко и переводят на русский:) А если ещё учесть самые, наверное, дешёвые региональные цены для РФ, то профита вообще никакого переводить для разрабов.

1 час назад, HarryCartman сказал:

5 лет тоже бред

Тут ещё от технических условий зависит, да и всякое бывает в жизни. Один из переводчиков даже суициднулся, но вроде по личным мотивам.

1 час назад, HarryCartman сказал:

Сделать гонорар для любителей в 100к, тебе наверное любую игру за 2-4 недели переведут))

Не знаю сколько на Nier денег кидали, но, видимо, достаточно, чтобы быстро перевести. Только в теме русификатора ¾ срача и жалоб на плохой перевод были. И очень долго всё исправлялось. Быстро — не есть хорошо.

P.S. Что-то мы в оффтоп конкретный залезли, так что я здесь закругляюсь.

Share this post


Link to post

Довольно странно столько людей живет в России и за ее пределами которые говорят по русски и столько игроков но не могут собрать деньги на перевод.Даже если каждый скинется по 10 рублей если правильно посчитал то это где то 6000 человек должно быть.Взять эту игру есть два переводчика которые переводят ее почему не могут просто взять и объединить усилия и перевести игру всем вместе.Понятно что каждый хочет заработать на этом но если перевод будет длится так долго или вообще будет заброшен то деньги вряд ли кто будет возвращать за это

Share this post


Link to post
2 часа назад, NightGhost сказал:

Довольно странно столько людей живет в России и за ее пределами которые говорят по русски и столько игроков но не могут собрать деньги на перевод.Даже если каждый скинется по 10 рублей если правильно посчитал то это где то 6000 человек должно быть.Взять эту игру есть два переводчика которые переводят ее почему не могут просто взять и объединить усилия и перевести игру всем вместе.Понятно что каждый хочет заработать на этом но если перевод будет длится так долго или вообще будет заброшен то деньги вряд ли кто будет возвращать за это

Вот честно.

Нет никакой инфы о этом переводе.

Шанс того, что он будет тянуться годами или его забросят огромен.

Кто в таких условиях будет донатить?

Сумму из первого поста накидали на старте, когда шел отклик от переводчика.

 

Share this post


Link to post
13 часов назад, NightGhost сказал:

Довольно странно столько людей живет в России и за ее пределами которые говорят по русски и столько игроков но не могут собрать деньги на перевод.Даже если каждый скинется по 10 рублей если правильно посчитал то это где то 6000 человек должно быть.Взять эту игру есть два переводчика которые переводят ее почему не могут просто взять и объединить усилия и перевести игру всем вместе.Понятно что каждый хочет заработать на этом но если перевод будет длится так долго или вообще будет заброшен то деньги вряд ли кто будет возвращать за это

Это распространенное мнение, что по 10 рублей все накидают, но оно ошибочно, к сожалению. Сам постоянно с таким сталкиваюсь. В основном, все только кричат, а донатят единицы.

Share this post


Link to post
32 минуты назад, IoG сказал:

Это распространенное мнение, что по 10 рублей все накидают, но оно ошибочно, к сожалению. Сам постоянно с таким сталкиваюсь. В основном, все только кричат, а донатят единицы.

Можно платной скачку сделать)) 10 рублей почти бесплатно

Share this post


Link to post
29 минут назад, HarryCartman сказал:

Можно платной скачку сделать)) 10 рублей почти бесплатно

На просторах интернета перевод будет в день релиза, какая платная скачка, не смеши

Share this post


Link to post
8 минут назад, IoG сказал:

На просторах интернета перевод будет в день релиза, какая платная скачка, не смеши

Ну здесь как с дунова. Да и большая часть людей у вас качает, и ресурсы частенько ссылку дают на зог, и гугл тоже первым делом вас выдаёт. Всякие системы придумали люди, например версии эмуляторов сперва выходят платно, а потом бесплатно. Думаю люди которые регулярно донатят так и продолжат и все равно найдутся те кто купят перевод, даже не за 10р, а допустим 1 бакс или 100р

Share this post


Link to post
3 часа назад, NoMercy сказал:

Гремлин уже больше года переводит WWE 2018 и я не думаю что раньше 2020 он выпустит Якудзу!А вообще прежде чем давать ему деньги посмотрите как он делает переводы и еще раз подумайте!

По качеству к нему как раз претензий нет! Только он, действительно, взялся за Vanquish. + у него на сайте можно на халву забрать много всяких переводов(я забирал на Рог трупер и Фул тротл).  Одно плохо, он слегка нервный...

Share this post


Link to post
Цитата

Так поэтому редко и переводят на русский:) А если ещё учесть самые, наверное, дешёвые региональные цены для РФ, то профита вообще никакого переводить для разрабов.

Профит есть, просто не каждый из разработчиков знает что Японщина у нас таки пользуется спросом, но, охотней у нас покупают то что имеет переводы, как на собственном примере показывают Намки у которых каждая игра с переводом, просто не каждый хочет рисковать, как слышал, некоторые яп разрабы не уверены что их игры вообще кому то нужны на западе, не говоря даж о России, поэтому всякие трейлсы с якудзами и едут по 5 лет, ехали, до недавнего времени когда поняли что таки нужны и еще как.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
22 часа назад, allyes сказал:

Одно плохо, он слегка нервный...

Не то слово,просто ПСИХ :D

А вообще выше правильно написали,перед тем как ему донатить,посмотрите его начатые и завершенные проекты.Это такой человек,набирает всё и вся себе,чтоб другим не досталось.Одним словом хомяк.Кто донатил-крепитесь.Я ему ни копейки не кинул и в жизни не кину,прошел на англе.

Share this post


Link to post
11 часов назад, Andriv сказал:

Не то слово,просто ПСИХ :D

А вообще выше правильно написали,перед тем как ему донатить,посмотрите его начатые и завершенные проекты.Это такой человек,набирает всё и вся себе,чтоб другим не досталось.Одним словом хомяк.Кто донатил-крепитесь.Я ему ни копейки не кинул и в жизни не кину,прошел на англе.

Вот одного не пойму. Ты спецом зарегистрировался и оставил одно единственное сообщение? Зачем?
К чему  “в жизни не кину, прошёл на англе”. Прошел? Молодец! Флаг в руки.
Тут человек старается, выпустил технодемку и проект не закинул. Я ждал перевод от мираклов. Только вот удивился тому, что сначала пишут “пацаны, всё в шоколаде, тех часть сделана. Кидайте бабки, всё будет”, а через сутки “А не, не разобрались”. Позже понял, что другие переводы идут в таком же ключе. Удивительно, что в их топике вы такую дичь не пишите. 

Edited by vedocorban
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Similar Content

    • By mercury32244

      ДАТА ВЫХОДА: 4 сен. 2018
      РАЗРАБОТЧИК: Square Enix
      ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/74563 
      Прогресс перевода: 
      Поддержка проекта
      DonationAlerts 
      https://www.donationalerts.com/r/mercury32244 
      Сбербанк: 
      4276 8600 2771 8200 
      Яндекс деньги: 
      https://money.yandex.ru/to/410013340087995 
      WebMoney: 
      WMR - R717640818630
      ПРОГРЕСС СБОРОВ ПОЖЕРТВОВАНИЙ НА ПРОДВИЖЕНИЕ ПРОЕКТА: https://vk.com/topic-153480104_39560587
      Тема перевода в ВК, добавляйтесь в группу, будем вам рады!)  https://vk.com/topic-153480104_37399941
    • By mercury32244
      Final Fantasy XII: The Zodiac Age



      Жанр: JRPG
      Платформы: PC
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Дата выхода: 1 фев. 2018
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72718/
      Прогресс перевода: Недействителен

  • Popular Now

  • Featured

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • @rainmind На весь твой бред не хочется даже отвечать, но тут ты превзошёл себя Сам выдумал теорию для себя угодную. Ахах, тут даже слова нет, что в 60FPS ощущается как 30FPS, при чём ты вырвал  всё из контекста в угоду себя, позоооор, бляха муха, лучше порой реально молчать, чем пудрить фигню, типа выдавая себя за умного.
    • Какие например? Где я твою моську макаю в то, что ты сам же сюда и выложил? Как там это было, вертикальная синхронизация не делает картинку планвнее, вот пруфы, а в первом же пруфе написано обратное))) Не-е, неуважаемый.  Баран, такой дебильный упертый баран как раз тот кто говорит одно, дает пруфы опровержаюище это, а потом продолжает упираться, что все не так))) Так, что другим баранам рассказывай кто тут дурак))) Ах да,  Ну, давай посмотрим, что говорил некий mc-mail, ой блин, это же ты))) Если ты не понял, что ты сказал поясняю. Ты написал, что на консолях при 30 фпс, картинка по мылу ощущается как ПК при 60 фпс. Вот прям так и написал компетентный ты наш. Цитата приведена полностью того участка, где ты это сказал. Естественно, 60 фпс на ПК это совсем другое, но вот в контексте нашей беседы ты вякнул именно то, что 60 фпс на ПК — это как 30 на консолях.  Своим баранам такие советы лучше дай, да и сам не побрезгуй им воспользоваться. Фанатичность? Разве я тут выкладывал никчемные видео и утверждал, что оно о чем то там говорит? Разве я выкладывал ссылки на материалы, а потом делал вид, что они ничего не значат? Разве я тут как ты сейчас клеветал на других пользователей от безысходности? В общем, на себя посмотри видящий РС гейминг. Я вам аккуратно, по полочкам расладывал, где вы ошибаетесь, но похоже кроме “ты офигел” консольным баранам сказать уже просто нечего.     
    • Ты дурак, это подтверждают твой посты. Никто не говорил, что на консолях 30FPS ощущается как 60FPS, ещё раз подтвердил свою не компетентность и не адекватность вопросе, в случае завышенного своего мнения. Начинай читать с начало, а лучше подробнее и по слогам, а то тебе будет сложнее в этом разобраться.  Просто я вижу тут типичный РС гейминг чисто на своих правах. Я сам являюсь 80% РС геймингом, но фанатичность некоторых просто переходить все пределы, некоторые в упор ничего не будут видеть, лишь РС выглядел как гладь, где всё идеально и прекрасно, и любая критика — ты офигел? Ты консольщик, ты нифига не понимаешь? бла бла бла. Говорят люди человеку, который 90% игр проходит на РС, смешно конечно слушать таких очумелых фанатов, где свой идеал выдают за действительность. 
    • А вот зря, западная пресса ставила низкие оценки исходя из левацких соображений о том как игра должна выглядеть (белый герой, черных в первой половине вообще нет) + техническое исполнение на старте совсем не ок. Наша пресса подхватила идею, что вся игра совсем не ок и понеслось по трубам, независимые блогеры и сми оценивали ее вполне себе адекватно.  Мне она зашла даже лучше чем RDR2.
    • Просто по сути ни у кого из играбельных персонажей B2 нет характеров, есть только условные архетипы (хладнокровный убийца, бунтарка, “справедливый головорез”, вояка). Их характеры откроются только в B3 как было с Мордекаем, Лилит, Роландом и Бриком в B2.
    • @the punisher    Конечно могет, потому что вот это у нас нормальное качество: Т.е. на полном серьезе, это у нас ФуллХд и норм качество если смотреть с телевизора с 3х метров. Ничего не выдумываю, просто повторяю. А в 4к видимо совсем все волшебно))
    • понимаю что ни в ту тему пишу(нужную не нашел) Подскажите пжлст. что насчет перевода 3ей части? Существует ли таковой в природе?(всм работа над ним ведется или нет)
    • Надеюсь, что не зря вложил предзаказ Founders (максималку)
  • Recent Status Updates

    • jonastraducoes  »  Zolodei

      My name is jonas, I'm a game translator!
      I wanted to translate the game Iconoclasts to Brazilian Portuguese!
      Can you help me with this?
      Thank you!
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  Ogr 2

      My name is jonas, I'm a game translator!
      I wanted to translate the game Iconoclasts to Brazilian Portuguese!
      Can you help me with this?
      Thank you!
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  Zolodei

      My name is jonas, I'm a game translator!
      I wanted to translate the game to Brazilian Portuguese!
      Can you help me with this!
      I need to add font to the game "á é í ó ú Á É Í Ó Ú ç Ç â ê  ô Â Ê Ô ã õ Ã Õ ; : / + — % @ ! ? . , (  )”
      Can you help me with this?
      Thank you!
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  StiGMaT

      Меня зовут Джонас, я переводчик игр!
      Я хотел перевести игру на мой бразильский португальский язык!
      Интересно, можете ли вы помочь мне с этим!
      Мне нужно добавить персонажей в игру "á é í ó ú Á É Í Ó Ú ç Ç ê Ê ã Ã õ Õ»
      Подводя итоги мне нужен столик таблицы ascii.
      Я использовал переводчик Google, я не знаю русский!
      Но я понимаю по-английски.
       
      My name is jonas, I'm a game translator!
      I wanted to translate the game valdis story abyssal city  to Brazilian Portuguese!
      Can you help me with this!
      I need to add font to the game "á é í ó ú Á É Í Ó Ú ç Ç ê Ê ã Ã õ Õ”
      Summing up I need the ascii table.
      Thank you!
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      Заплатил такой значит денег Okko чтобы посмотреть хороший футбол. Захожу... https://t.co/3v0NYK69Np
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×