Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 30.07.2018 в 12:04, Siberian GRemlin сказал:

Требуется средств в идеале  ≈60 000.

Встретимся в 2077 году, пацаны.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только Поливанова, если можно - лучше сразу в топку. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Siberian GRemlin сказал:

А что не понятно?

Непонятные аспекты я задавал здесь.

Цитата

 

Сколько будет стоить? Что бы брать приблизительный расчет по сколько скидываться. Так то конечно хорошо что люди отписываются, но знать конкретную сумму и понять сколько взнос будет проще. К примеру. Так то я скинутся согласен, но в приделах разумного.
И второй вопрос.

К примеру Вы озвучили определенную сумму, кто пожелал начали скидываться, но сумма к примеру не набралась. Как будет разворачиваться ситуация с данном случае?

 

 

Но уже в принципе все равно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Pikachu сказал:

Только Поливанова, если можно - лучше сразу в топку. 

Но, в таком случае, к какой транскрипционной системе записи японских слов кириллицей вы предлагаете прибегнуть?

Система Хэпбёрна неприменима к русскому языку, она дает наиболее полное представление о произношении слов именно для англоговорящего человека - отталкивается от английской фонетики, а не русской, и к тому же от этой системы сами японцы изначально отказались в силу искажения ею исходной японской фонетики. Для русскоговорящих людей разработана и канонизирована совершенно другая система. И да, обе они несовершенны, можно по-разному к ним относиться, но другой для русского языка пока еще не изобрели. Во всех энциклопедиях, словарях, сколько-нибудь серьезных статьях и в литературе встретится именно транслитерация по канону. Даже посольство Японии в России придерживается транслитерации по Поливанову.

  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное, чтобы не получилось как с переводом какой-то из 13 финалок. Я там намедни почекал тему. Переводили года 3 и собрали крайне немало судя по всему.

P.S. Разумеется, никого не обвиняю.

Изменено пользователем BananOffon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@BananOffon А что не так с тринадцатыми финалками? 13-1, 13-2 перевели отлично.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод японских имён сделаю по выбору при установке.

P. S. С «финалками» идите в тему «финалок».

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Перевод японских имён сделаю по выбору при установке.

"Правильное решение!".

А если по существу, то вариант выбора всегда есть "хорошо", за что отдельное "спасибо".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.07.2018 в 11:04, Siberian GRemlin сказал:

Чтобы перевести игру в кратчайшие сроки (для такой игры) без ущерба для качества, я готов не работать ни над чем более и посвящать данной игре полный рабочий день (8 часов), но для этого требуется немалая материальная поддержка. Всё зависит от вас

 

В 30.07.2018 в 11:04, Siberian GRemlin сказал:

Требуется средств в идеале  ≈60 000.

А сколько надо собрать, чтобы вы занимались игрой свободное время, как это было с переводоми Vanquish и WWE?

Изменено пользователем Alexey19111997

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Случайно на своем стриме узнал о проекте. А что будет, если сумма не соберется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.08.2018 в 09:33, Alexey19111997 сказал:

 

А сколько надо собрать, чтобы вы занимались игрой свободное время, как это было с переводоми Vanquish и WWE?

Написано же, что 60к.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, IoG сказал:

Случайно на своем стриме узнал о проекте. А что будет, если сумма не соберется?

Как я понял, перевод не бросят, но скорость работ замедлится.

14 часов назад, devasamah сказал:

Долго ещё ждать перевод?

3-6 месяцев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, totor0 сказал:

3-6 месяцев.

А вот  и парни из камеди клаб подъехали.

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Портал StopGame.ru запустил сбор средств на озвучку Hellblade: Senua’s Sacrifice, впервые анонсированную на последнем «Игромире». Деньги заносятся очень активно, так что испытать страдания Сенуа на русском языке вы точно сможете!
      Портал StopGame.ru запустил сбор средств на озвучку Hellblade: Senua’s Sacrifice, впервые анонсированную на последнем «Игромире». Деньги заносятся очень активно, так что испытать страдания Сенуа на русском языке вы точно сможете!
      На момент написания новости было собрано почти 50 тысяч из нужных 250 тысяч. Сама озвучка уже находится в работе, за нее отвечает GamesVoice.
    • Автор: pashok6798
      Doctor Who: The Adventure Games  
       
       
       
       
       

      Жанр: Приключенческая игра
      Платформа: PC
      Разработчик: Sumo Digital
      Дата выхода: 4 июня 2010 года  
       
       
       
      СКАЧАТЬ  
       
       
       

      Эпизод 1: Город Далеков
      Статус: перевод готов
       

      Эпизод 2: Кровь Киберлюдей
      Статус: перевод готов
       

      Эпизод 3: ТАРДИС
      Статус: перевод готов
       

      Эпизод 4: Тени Вашта Нерада
      Статус: перевод готов

      Эпизод 5: Пороховой заговор
      Статус: неизвестно

      Предположительные сроки выхода перевода: 2019-2021.

      Перевод тестируется в Steam-версии и на репаке от R.G. ReCoding!
       
       
       
       
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×