Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

17 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Как же надоели лжецы. Сидят, придумывают всякую чушь.

Может это так. Но ты отказывал в помощи в грубой форме, даже не зная людей думая что это другие люди. Это твои права конечно же.

17 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Испанец, через полгода.

не через полгода, то что ты узнал через полгода это другое. Ладно он сделал доступ всем через полгода, но его и перевод вышел уже как пару месяцев.

17 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Но его инструменты не предназначены для кириллицы.

Как и для испанского так-то. И других языков, но всё еще можно адаптировать.

 

21 минуту назад, AlexLAN сказал:

А для кого он должен это делать?

ты писал так что он единственный такой получался. Все кто переводит свои делают если нет в доступе.

22 минуты назад, AlexLAN сказал:

людям свойственно что-то забывать, молодцы что напомнили

смешно читать даже, забывать о своих проектах.

22 минуты назад, AlexLAN сказал:

А почему чепуха, там разве текста мало, ты считал?

Да считал и это мало.

23 минуты назад, AlexLAN сказал:

Тут текст не самый простой

Большинство моментов простой. Да не спорю, есть моменты в игре что там игра слов и т.д. Но это мало  по сравнению со всеми текстами.

24 минуты назад, Siberian GRemlin сказал:

Если меня в титрах не указали

я пишу то что вижу

24 минуты назад, Siberian GRemlin сказал:

Тьфу на тебя!

А плеваться не обязательно. Тьфу

Edited by DjGiza

Share this post


Link to post
17 минут назад, DjGiza сказал:

Может это так. Но ты отказывал в помощи в грубой форме, даже не зная людей думая что это другие люди. Это твои права конечно же.

не через полгода, то что ты узнал через полгода это другое. Ладно он сделал доступ всем через полгода, но его и перевод вышел уже как пару месяцев.

Как и для испанского так-то. И других языков, но всё еще можно адаптировать.

 

ты писал так что он единственный такой получался. Все кто переводит свои делают если нет в доступе.

смешно читать даже, забывать о своих проектах.

Да считал и это мало.

Большинство моментов простой. Да не спорю, есть моменты в игре что там игра слов и т.д. Но это мало  по сравнению со всеми текстами.

я пишу то что вижу

А плеваться не обязательно. Тьфу

Luh.gif

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
6 минут назад, Made in Abyss сказал:

Luh.gif

Простите, но зacим oтклaнивaюcь.

Может я и не прав в некоторых моментах про Гремлина и извиняюсь если что не так, но просто такое мнение складывается когда пытаешься общаться.

Edited by DjGiza

Share this post


Link to post

Вот вопрос . Людям которые срут Гремлина , Якудза интересна ? Или они срут лишь потому что Гремлин плохой и просит за обширный перевод денег . вас не заставляют донатить огромные суммы чтобы получить доступ к нему .

Share this post


Link to post
3 минуты назад, furry_killer сказал:

Вот вопрос . Людям которые срут Гремлина , Якудза интересна ? Или они срут лишь потому что Гремлин плохой и просит за обширный перевод денег . вас не заставляют донатить огромные суммы чтобы получить доступ к нему .

Всё же напишу последнее:

Срач начался не из-за якудзы, а из-за Shenmue, соседняя тема

Share this post


Link to post
4 минуты назад, DjGiza сказал:

Но ты отказывал в помощи в грубой форме, даже не зная людей думая что это другие люди.

Что-то не припоминаю такого. Или фразы, типа: «Извините, уроков по программированию не даю» — это отказ в грубой форме? А ещё я не всем отвечаю — полагаю, это тоже большая грубость и отличный повод схватиться за вилы и факела. А в школе я вообще дрался и матерился, иногда уроки прогуливал… Короче, с малых лет было ясно, что хорошего человека не выйдет.

11 минут назад, DjGiza сказал:

И других языков, но всё еще можно адаптировать.

Удачи.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Только что, Siberian GRemlin сказал:

Или фразы, типа: «Извините, уроков по программированию не даю» — это отказ в грубой форме?

Хуже, это отказ с завуалированным оскорблением собеседника.

Share this post


Link to post
2 минуты назад, DjGiza сказал:

Всё же напишу последнее:

Срач начался не из-за якудзы, а из-за Shenmue, соседняя тема

ну тогда я совсем не понимаю . кто хотел давно уже прошел обе части , да и английский там простой . это лишь сбор денег с фанатов которые хотят поиграть в игру на русском языке . а тем кому жаль денег есть эмулятор дримкаста и образы с него же .

Share this post


Link to post
17 минут назад, DjGiza сказал:

Срач начался не из-за якудзы, а из-за Shenmue, соседняя тема

Сейчас я перевожу лишь то, что просят люди. Попросили «Shenmue» — делаем «Shenmue». И что-то мне подсказывает, что с другими играми эта ситуация может повториться. Хотя, уже сейчас несколько людей просят взяться за «FF12». Так что если на неё найдётся хороший переводчик, то не обижайтесь на меня за то, что я её разберу и дам переводчику переводить.

11 минут назад, SerGEAnt сказал:

Хуже, это отказ с завуалированным оскорблением собеседника.

Это не так.

Твой подчинённый пишет прямые оскорбления в мой адрес с твоего молчаливого согласия на твоём же форуме, где ты представляешь конечную инстанцию правосудия. И даже не ясно, он от своего лица это пишет или от лица администрации.

Share this post


Link to post
15 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

он от своего лица

Я то? Я от своего лица только. К администрации зога отношения не имею и какой либо команде

Edited by DjGiza

Share this post


Link to post
8 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Твой подчинённый пишет прямые оскорбления в мой адрес с твоего молчаливого согласия на твоём же форуме, где ты представляешь конечную инстанцию правосудия. И даже не ясно, он от своего лица это пишет или от лица администрации.

Это ваши личные разногласия. Вы относитесь к разным сегментам ZoG и у вас могут быть разные точки зрения на одни и те же вещи, это нормально.

Share this post


Link to post
1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

Хотя, уже сейчас несколько людей просят взяться за «FF12». Так что если на неё найдётся хороший переводчик, то не обижайтесь на меня за то, что я её разберу

Меркурий же почти весь текст перевел, не? Тебя неоднократно просили попробовать разобрать игру и посодействовать ему в тех. части. Ты отвечал что то невнятное по типу "времени нет, возможно гляну позже, пока с якуздой вожусь". А теперь ты уже готов хакать ее и зачем то текст с нуля переводить, вместо того чтоб скооперироваться с выше указанным персонажем. Не, пойми меня правильно, я уверен что от тебя мы не дождемся переводов ни шенму ни финалки, я про то что ты непонятно зачем пытаешься набить тебе цену и забрать свою планку, и это в итоге ни во что не выльется 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
3 часа назад, StalkerDolg сказал:

Тебя неоднократно просили попробовать разобрать игру и посодействовать ему в тех. части. Ты отвечал что то невнятное по типу "времени нет, возможно гляну позже, пока с якуздой вожусь".

Хватит брехать. «Постараюсь выкроить время» не означает, что я всё бросаю и беру на себя обязательство тут же что-то для кого-то сделать. Если тебе что-то невнятно и непонятно, проси нянечку, чтобы она тебе разжевала.

 

 

3 часа назад, StalkerDolg сказал:

Не, пойми меня правильно, я уверен что от тебя мы не дождемся переводов

Мне непонятно, почему такой, неуважающий ни меня, ни мой труд, человек вообще чего-то от меня ждёт. Лично ты можешь уже расслабиться и не ждать от меня ничего.

Share this post


Link to post

@SerGEAnt Дай команду, удали эту ветку форума тут все равно только срачи и они пользы не несут.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By LostSmile

      Жанр: Поинт-клик, Инди, Ролевые игры
      Разработчик: Asymmetric
      Издатель: Asymmetric
      Дата выхода:10 авг. 2017
      Страница в STEAM


      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70416
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!5CwBXTLI!rs4wfudt...2BuQZP8rbn8YfGM
    • By pipindor555

      Жанр: Visual Novel / Horror / Indie / Sexual content Платформы: PC, PSV, Switch Разработчик: MAGES. Inc., 5pb. Издатель: Xseed Games Дата выхода на PC: 11 окт. 2019    
       
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 20% (2/10) , Текст: 100% (461/461) , Редактура: 15% , Текстуры: 0% , Тестирование: 0%
      ПЕРЕВЕДЁННЫЕ ГЛАВЫ:
      Chapter_00            Chapter_04             Chapter_08             Chapter_EX_01             Chapter_EX_05 Chapter_01            Chapter_05             Chapter_09             Chapter_EX_02             Chapter_EX_06 Chapter_02            Chapter_06             Chapter_10             Chapter_EX_03             Chapter_EX_07 Chapter_03            Chapter_07                                               Chapter_EX_04             Chapter_EX_08 ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:
      allyes , L1nK0r , Deriki , CuriosCube , Murad Lek , Группа “Rikki0012”


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×