Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

@BlackEvangel безусловно, вы в точку попали, нарушение прав есть. Но с помощью подписки для форума не будет видно за что деньги идут, тем самым у правообладателя не может быть претензий. Потому надо как-то уже народ подтягивать к интересующим проектам и донатить. Как-то развивать надо тему переводов, а то уже который год на форуме споры и ругательства, в итоге переводчику не хочется заниматься переводом, так как его ещё и хаят. При чём лезут иногда такие индивиды, которые даже о реальной ситуации в теме на форуме ничего не знают, но уже пена изо рта идёт.

Ваша точка зрения мне очень понравилась. Крайне конструктивно.

@Mortirrr вы правы, потому я его не защищают, а констатирую, что никто больше не берётся за данный проект. У него может быть множество причин брать за перевод деньги, мы этого не узнаем, пока человек сам не скажет об этом публично. Но то, что он хочет мотивировать себя переводить хотя бы уже таким способом, уже даёт надежду на перевод серии.

2 часа назад, Questup сказал:

По 1 пункту это вопрос к администрации, да и много ли переводчики донаты наберут? Да и согласится ли  администрация. 

Администрация давно уже дала возможность донатить.

2 часа назад, Questup сказал:

по 2 пункту сейчас большинство все переводят,почти все, остались японцы (игры с японскими персонажами) да и чёрт с ними, благо я лично не люблю такие игры.

Вы не представляете сколько инди проектов без перевода, в которые хотелось бы поиграть. Увы и ах.

Если вы не играете в такое, это не значит что перевода не должно быть.

2 часа назад, Questup сказал:

Там ещё какая то группа переводит — ексклюзив студия,руководитель проэкта выходец из зога вроде.Так у них тоже одна японщина переводится.Хотя переводится ли, или бабло собирают годами.

ZoG собрал большое комьюнити переводчиков за много лет, так что не удивительно разделение сообщества. Каждый ищет своё место под солнцем.

2 часа назад, Questup сказал:

Причём тут ребята, кто высказался против него они явно не собираются ему донатить, Его тут походу затравят и он психанёт рано или поздно, он выделяется среди переводчиков, пусть лучше идёт в другом месте продаёт.

Я не вижу смысла травить человека гадостями, лучше продуктивно объяснить свою позицию и пояснить почему так неправильно. Ругать и обзываться легче всего, а аргументированно описать своё негодование не каждый способен и готов.

Edited by Legion_Pheonix
  • Upvote 3

Share this post


Link to post
1 час назад, Legion_Pheonix сказал:

ZoG собрал большое комьюнити переводчиков за много лет, так что не удивительно разделение сообщества. Каждый ищет своё место под солнцем.

Я не вижу смысла травить человека гадостями, лучше продуктивно объяснить свою позицию и пояснить почему так неправильно. Ругать и обзываться легче всего, а аргументированно описать своё негодование не каждый способен и готов.

Выше в коментах кто то написал что у него вроде как перевод для якудза готов, да и новую тему для шенмуи он недавно создал. Заныкал от зога свой перевод ( может дам может не дам — его слова) его донатеры не сливают возможно пока русик. Ну это предпологаю, может он не вышел, я ж не нахожусь в его закрытой группе.То есть рекламируется, донаты собирает а русик я вам может быть дам (нет) Он по моему единственный из переводчиков кто тут в данный момент по такой схеме работает, по крайней мере другие хотя бы русик дадут зогу, а этот неизвестно.

Share this post


Link to post
9 минут назад, Questup сказал:

Выше в коментах кто то написал что у него вроде как перевод для якудза готов

Вас дезинформировали, перевод ещё не готов, ещё делается. Я нахожусь среди этих донатеров и вижу что в закрытой группе по новостям от автора.

9 минут назад, Questup сказал:

да и новую тему для шенмуи он недавно создал

Перевод ещё не начат, а тема создана заранее. Опять же вы кидаете предположения свои и домыслы.

9 минут назад, Questup сказал:

Он по моему единственный из переводчиков кто тут в данный момент по такой схеме работает, по крайней мере другие хотя бы русик дадут зогу, а этот неизвестно.

Если бы народ на это проще смотрел и более объективно, автор бы давно сказал, что выложит перевод чуть позже для всех желающих. А так как многие устроили хайп и чмырение на ровном месте из-за обиды на автора, он не горит желанием выкладывать. Чисто по-человечески я понимаю Гремлина.

Ещё раз повторюсь. Обвинять и придумывать свои домыслы, а затем всё это сливать на форуме за истину, то не удивительно, что вот так всё происходит в данный момент.

Если кто-то хочет справедливости, то пусть берётся за перевод или просит своего знакомого. Давайте уже закреплять домыслы действиями. Болтать мы все умеем очень качественно.

Edited by Legion_Pheonix
  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post
6 минут назад, Legion_Pheonix сказал:

Если бы народ на это проще смотрел и более объективно, автор бы давно сказал, что выложит перевод чуть позже для всех желающих. А так как многие устроили хайп и чмырение на ровном месте из-за обиды на автора, он не горит желанием выкладывать. Чисто по-человечески я понимаю Гремлина.

Ещё раз повторюсь. Обвинять и придумывать свои домыслы, а затем всё это сливать на форуме за истину, то не удивительно, что вот так всё происходит в данный момент.

Ладно :) я не очень то следил на тему переводов. Администрации виднее что с этим делать. Главное чтоб русики  были доступны на форуме, пусть хоть наверное это будет и платно, главное чтоб были, а не ныкать от всех и обижаться на хейтеров.

Share this post


Link to post

@Legion_Pheonix Пока что информация вот такая:

В 25.07.2019 в 22:19, Siberian GRemlin сказал:

Предвидя закономерный вопрос всех тех, кто решил остаться в стороне от данного проекта, но надеется воспользоваться его плодами: «когда будет и будет ли доступен перевод всем подряд?» — отвечаю: на данный момент этот вопрос не рассматривается.

Вообще, неприятная тенденция, учитывая проекты вроде этого (тут ситуация совсем уж маразматичная):

Share this post


Link to post

Немножко вклинюсь со своей точкой зрения, которая может не иметь для вас смысловой нагрузки, но в этом вся суть IMHO, не так ли? 
Лично я стараюсь играть в игры на английском, ибо только благодаря играм я до сих пор знаю английский на том самом уровне, позволяющим понимать смысл происходящего (не переводить дословно, уточню сразу), но есть люди у которых с английским проблемы, есть те кто знают что перевод Якудзы 0 будет, они его ждут, но не в курсе всей ситуации с переводом и не зарегистрированы на форуме. Что им делать?
Ну и напомню, что в самой шапке темы до сих пор висит

On 7/30/2018 at 11:04 AM, Siberian GRemlin said:

После завершения работ русификатор будет доступен поддержавшим его разработку.

Что конкретно это значит на первый взгляд для человека только зарегистрировавшегося на форуме? Лично для меня (с моим мнением вы можете быть не согласны, ваше право), прочитавшего последние семь страниц темы, это значит, что “перевод будет доступен только для тех кто ЗАДОНАТИЛ”. Здесь нет и слова о том будет перевод доступен в свободном доступе или нет, зато на тринадцатой хорошо так указано Гремлином (что имеет крайне неприятные намёки, на самом деле):

Предвидя закономерный вопрос всех тех, кто решил остаться в стороне от данного проекта, но надеется воспользоваться его плодами: «когда будет и будет ли доступен перевод всем подряд?» — отвечаю: на данный момент этот вопрос не рассматривается.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Я как человек не знающий английского, скажу так. Что тот кто делает перевод вправе просить за него вознаграждение. Дело это затратное по времени и человеку который его, он в принципе не нужен т.к. с английским у него проблем нет.

Если есть претензии к переводчику что он хочет за это деньги, то ищи того кто сделает это тебе бесплатно.

А так по факту что у нас выходит. Человек или группа людей на голом энтузиазме делает бесплатный перевод, за это не получает ни каких плюшек не от издателя игры (хотя по факту я на английском покупаю игру только из за того что есть перевод, думаю не один такой), ни от форума, бывают пожертвования но не уверен что их много при бесплатном переводе. И сделав это бесплатно еще и получает разные не довольные высказывания в свой адрес, мол перевод не очень качественный.

А если платно, то получает негодование халявщиков. Причем те кто не доволен тем что автор делает бесплатно, не думаю что стали бы тратить свое свободное время просто так для других.

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post
11 минут назад, Suragatus сказал:

Человек или группа людей на голом энтузиазме делает бесплатный перевод, за это не получает ни каких плюшек не от издателя игры (хотя по факту я на английском покупаю игру только из за того что есть перевод, думаю не один такой), ни от форума

Чтобы получить что-то обычно надо делать нормально, а не гнать налево направо всех. Еще надо конструктивный диалог вести, а тут мы все только сремся как и сам автор темы срет, причем везде(хотя это не важно в данном случае) не только в этой теме. Хорошую(замечу хорошую, а такие были еще до чистки тем) критику либо игнорит, либо начинается что-то типа “я художник, я так вижу”. Это я сейчас не про гремлина только, а вообще тут есть такие.

Edited by DjGiza
  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

@Suragatus Я, кстати, тему в прошлом году заводил во флейме 

Думаю, если бы каждый, играющий с переводом Гремлина скинул бы ему хоть 50рублей, то ему бы не пришлось юзерам так выворачивать руки обязательным донатом за русик. Хотя я против такого подхода к выпуску русификаторов, но я его понимаю.

Share this post


Link to post

Далёкое будущее. Договорился с сегой Siberian GRemlin, одним качественным переводчиком на зоге стало меньше, троли как воровали игры с торрентов так и воруют. Мы изменили мир! Почти по Достоевскому.

ps: громко думаю, действия администрации не обсуждаю.

Share this post


Link to post
1 час назад, Granik сказал:

Договорился с сегой Siberian GRemlin

Я буду только рад. Чем больше качественных официальных переводов — тем лучше для всех.

Share this post


Link to post

@SerGEAnt так тему же не Эксклюзивы создали. Да и посыл её — найдитесь кто-нибудь, кто возьмётся. Эксклюзивы сказали, что начинают перевод, и всё.

Кстати, вопрос ко всем. Вот многие тут говорят, что такими переводами люди нарушают авторские права, зарабатывая на чужой собственности. А те, кто получает деньги “на хакера”, и сам, собственно, хакер не зарабатывают на чужой собственности, а?

Share this post


Link to post
3 часа назад, Granik сказал:

Далёкое будущее. Договорился с сегой Siberian GRemlin,

А где пруфы?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By pipindor555

      Жанр: Visual Novel / Horror / Indie / Sexual content Платформы: PC, PSV, Switch Разработчик: MAGES. Inc., 5pb. Издатель: Xseed Games Дата выхода на PC: 11 окт. 2019    
       
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 20% (2/10) , Текст: 61,1% (11/20) , Редактура: 15% , Текстуры: 0% , Тестирование: 0%
      ПЕРЕВЕДЁННЫЕ ГЛАВЫ:
      Chapter_00            Chapter_04             Chapter_08             Chapter_EX_01             Chapter_EX_05 Chapter_01            Chapter_05             Chapter_09             Chapter_EX_02             Chapter_EX_06 Chapter_02            Chapter_06             Chapter_10             Chapter_EX_03             Chapter_EX_07 Chapter_03            Chapter_07                                               Chapter_EX_04             Chapter_EX_08 ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:
      allyes , L1nK0r , Deriki , CuriosCube , Murad Lek , Группа “Rikki0012”
    • By pipindor555

      Жанр:  Indie / Adventure Платформы: PC Разработчик: Arbitrary Metric Издатель: Arbitrary Metric Дата выхода на PC: 6 сен. 2018    
       
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100% , Текст: 91,5% , Редактура: 5% , Тестирование: 5%


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×