Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, BananOffon сказал:

Но при этом он уже говорил, что следующим проектом будет кивами. Она конечно не такая большая как 0, но тоже не маленькая.

кивами он дал кому то делать, а не сам делает. Но инфо 0 т.к. застыл видимо проект

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

где перевод то взять?!? я донатил еще несколько лет назад

не заходил сюда уже полгода, ни в закрытом клубе донатеров ни тут нет никакой инфы о том где взять перевод и что вообще с ним происходит.

что тут творится вообще?  что блядь за драмы.

Изменено пользователем LorgarAurelian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, LorgarAurelian сказал:

где перевод то взять?!? я донатил еще несколько лет назад

не заходил сюда уже полгода, ни в закрытом клубе донатеров ни тут нет никакой инфы о том где перевод

что тут творится вообще?  что блядь за драмы.

Cам жду новой инфы) еще не доделал по идее гремлин перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Orbis Mortem сказал:

Cам жду новой инфы) еще не доделал по идее гремлин перевод

Шикарно. Больше никогда не буду донатить на переводы.

Благо английский знаю и все части доступные на пк уже давно прошел и донат был скорее для поддержки хорошего начинания но с таким свинством ну его в качель.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, LorgarAurelian сказал:

Шикарно. Больше никогда не буду донатить на переводы.

Благо английский знаю и все части доступные на пк уже давно прошел и донат был скорее для поддержки хорошего начинания но с таким свинством ну его в качель.

И не говори...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вы щас на него орете 

а в друг он еще и с озвучкой выпустит!:laugh::tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, analiys сказал:

вы щас на него орете 

а в друг он еще и с озвучкой выпустит!:laugh::tongue:

aaaa_33495033_orig_.jpg

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.08.2020 в 00:55, GrinderZ сказал:

Ок, это забавно. Гремлин выкладывает видео с переводом, где Маджима говорит обычно, я обращаю на это внимание, тут же через пару дней от Гремлина появляется видео с попыткой адаптировать диалект Маджимы с этими тя, мя - видно, что сделано на скорую руку. @Santa Muerte вообще не палится.

У меня ничего не палится, это у жидкого змея, вероятно, палятся нижние полушария, да так, что дым глаза застилает. Даже его побратим ему ответил, а он и не видит типа.

В 02.08.2020 в 12:57, Zluk сказал:

Вы все ничего не понимаете!!! Это ху-до-же-ст-ве-нн-ая адаптация!!! Работу делал профессионал!!! :sarcastic: Это не ошибки, это так надо!!! И то шо Маджима говорити як хохол это тоже ГЕНИАЛЬНЫЙ замысел!!! Какие ещё ваши Сотенбори/Камурочо? :laugh: Этого никто не поймет! Вот и стал Маджима выходцем с Украины :sarcastic: Подумаешь, не Япония, а Украина - это ведь почти одно и тоже!

И что в переводчик в начале видео говорит, что в первой главе диалект не прописан был на время проведения стрима. А вообще смотрим на дату обсуждения. Но @GrinderZ ничего не читал, не видел, но осуждает. Типичный хэйторок. Фу быть таким.

RpxBvzK.jpg

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Santa Muerte сказал:

У меня ничего не палится, это у жидкого змея, вероятно, палятся нижние полушария, да так, что дым глаза застилает. Даже его побратим ему ответил, а он и не видит типа.

И что в переводчик в начале видео говорит, что в первой главе диалект не прописан был на время проведения стрима. А вообще смотрим на дату обсуждения. Но @GrinderZ ничего не читал, не видел, но осуждает. Типичный хэйторок. Фу быть таким.

 

Гремлин, твой акк основной забанен?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SatirDog сказал:

Боже какой гремлин упертый баран, ему говорят что на русском этот диалект неприятно и не удобно читается, а он все равно говорит что это правильно и для японцев это норма. Вообще мне жаль всех кто ему донатил, вы получите не нормальный перевод где можно просто прочитать предложение и понять о чем говорит персонаж, а получите все эти „Ня”, „Мя”, „Че”, где пару предложений вам просто сломает мозг.

Нормальный перевод будет в виде DLC где будут предложения без диалекта)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SatirDog сказал:

Боже какой гремлин упертый баран, ему говорят что на русском этот диалект неприятно и не удобно читается, а он все равно говорит что это правильно и для японцев это норма. Вообще мне жаль всех кто ему донатил, вы получите не нормальный перевод где можно просто прочитать предложение и понять о чем говорит персонаж, а получите все эти „Ня”, „Мя”, „Че”, где пару предложений вам просто сломает мозг.

Прочитать сабы без коверканья смысла  и послушать звуковую дорожку оригинала  если игра содержит ее

это не вариант ?

„Ня”, „Мя”, „Че”

3802977C1D8E204DE6BE4541AD37A3E556F120EA

 

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.08.2020 в 17:42, LorgarAurelian сказал:

где перевод то взять?!? я донатил еще несколько лет назад

не заходил сюда уже полгода, ни в закрытом клубе донатеров ни тут нет никакой инфы о том где взять перевод и что вообще с ним происходит.

что тут творится вообще?  что блядь за драмы.

Речь вроде была о релизе в августе, но судя всему уже скорее всего нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял, на основной страничке ZoG можно читать, какие изменения вносятся с каждым разом? Если так, то тогда ок — буду следить. А то тут уже не туда людей занесло. Или русификатор на данном сайте более не будет обновляться? Пожалуйста, дайте разъяснения, а то я уже запутался.

Изменено пользователем Haru_Moritaka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Haru_Moritaka сказал:

Или русификатор на данном сайте более не будет обновляться?

Что ребята, русификатор гремлина будет обновляться?)))

@Haru_Moritaka Другие люди перевели игру и улучшают перевод потихоньку

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
    • Даже белорусы отметили, что в сериале переборьщили с показом игровых условностей из игр, которые смотрятся в играх Фалаут  вполне себе органично и естественно, а вот в достаточно реалистичном сериале, например лечение ранений и использование стимпака, уже выглядят сильно диковато и совершенно не  естественно и не реалистично, особенно для мало знакомых с играми серии зрителей! Кстати вроде бы в фанатском сериале “Fallout: Nuka Break” я не помню такой же пуйни с лечением(но это не точно)... Ну и так сильно опустить, культовую Силовую Броню Братства Стали, это  тоже надо было уметь, так насрать в душу игорькам...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×