Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что, Eshfor сказал:

Ну вообще да, оправдываешь оплату переводов, так не будь лицемером до конца, оплачивай все тогда уж, фильмы и сериалы снимать сложнее чем переводы делать, музыку писать тоже, ведь это все надо с 0 делать, а не на готовом.

Скажем так, если я хочу что то купить я это куплю, фильм это  или перевод будет неважно. Если я не захочу то не куплю. Где тут проблема? К примеру тот же ведьмак 3 я скачал с торрента, поиграл и понял что такую игру надо брать. Потом такое же провернул с  DAI но игра мне не понравилась и я не стал ее брать. Эшфор вы сами то все в интернете оплачиваете, каждый фильм или сериал, просто по вашей логике если это не так то вы лицемер получаетесь. Еще раз хочу сказать я могу делать то что хочу, как и вы или кто либо другой, а указывать кому что делать это как минимум некрасиво. Не нравится что он продает перевод сделайте забастовку, донесите до всех что он неправ, найдите единомышленников и переведите игру сами и выложите ее бесплатно вконце концов. А покупать перевод или нет, оставьте каждому самому решать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mims сказал:

Скажем так, если я хочу что то купить я это куплю, фильм это  или перевод будет неважно. Если я не захочу то не куплю. Где тут проблема? К примеру тот же ведьмак 3 я скачал с торрента, поиграл и понял что такую игру надо брать. Потом такое же провернул с  DAI но игра мне не понравилась и я не стал ее брать. Эшфор вы сами то все в интернете оплачиваете, каждый фильм или сериал, просто по вашей логике если это не так то вы лицемер получаетесь. Еще раз хочу сказать я могу делать то что хочу, как и вы или кто либо другой, а указывать кому что делать это как минимум некрасиво. Не нравится что он продает перевод сделайте забастовку, донесите до всех что он неправ, найдите единомышленников и переведите игру сами и выложите ее бесплатно вконце концов. А покупать перевод или нет, оставьте каждому самому решать.

Двойные стандарты такие двойные, если сам не ангел в сияющей броне, то тогда и не надо лезть защищать кого то с формулировкой никто, никого не заставляет. Газовые службы тоже за газ тебя не заставляют платить, не покупай его, будь мужиком, добывай сам, найди единомышленников, вместе месторождение копайте.

Изменено пользователем Eshfor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Eshfor сказал:

Двойные стандарты такие двойные, если сам не ангел в сияющей броне, то тогда и не надо лезть защищать кого то с формулировкой никто, никого не заставляет. Газовые службы тоже за газ тебя не заставляют платить, не покупай его, будь мужиком, добывай сам.

Да я не понимаю, какая то вам разница, я что то покупаю в интернете что то нет , качаю с торрентов. Так делает 99% в России. Я ведь не открещиваюсь я говорю да я такой и буду делать так и дальше, что вы хотите меня перевоспитать что ли или что, я не понимаю вашу точку зрения, разве что у вас максималисткая позиция : Я считаю что все в мире должны делать как я считаю и думаю,иначе они плохие или люди с двойными стандартами. Ей богу детский сад

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mims сказал:

Да я не понимаю, какая то вам разница, я что то покупаю в интернете что то нет , качаю с торрентов. Так делает 99% в России. Я ведь не открещиваюсь я говорю да я такой и буду делать так и дальше, что вы хотите меня перевоспитать что ли или что, я не понимаю вашу точку зрения, разве что у вас максималисткая позиция : Я считаю что все в мире должны делать как я считаю и думаю,иначе они плохие или люди с двойными стандартами. Ей богу детский сад

Большая, когда ты начинаешь рассказывать другим, что им делать и как, при этом сам так не делая.

Изменено пользователем Eshfor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Eshfor сказал:

Большая, когда ты начинаешь рассказывать другим, что им делать и как, при этом сам так не делая.

ну вот что я написал 

Сибириан не заставляет покупать свой перевод, кто захотел тот задонатил, кто против может провести свой отдельный бесплатный перевод, ну а вероятнее всего это то что кто нибудь из тех кто вдонил, просто сольют перевод в сеть и он станет доступен всем.

Этим я высказал свою точку зрения, сказав, что если вы против доната, то есть 2 пути как получить перевод, либо самому начать переводить, либо дождаться что кто то его скинет сюда. Я не говорил  что кому делать и как я лишь описал возможности получения данного перевода для тех кто не хочет донатить. И так же я сам задонатил ему около 150 р потому что было не жалко))

Но так же , мне реально было нежалко я бы этот перевод итак нахаляву бы получил, потому что как только он выйдет полюбому его кто то сразу сольет в  сеть

Изменено пользователем Mims
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Mims сказал:

Этим я высказал свою точку зрения, сказав, что если вы против доната, то есть 2 пути как получить перевод, либо самому начать переводить, либо дождаться что кто то его скинет сюда.

@MimsДа и то что ты написал это полное нае#@!ово, это как говорить что встраивая Денуву в игры разработчики не заставляют тебя ее покупать, так же как сказать что отключение газа в случае за неуплату счетов по газу, не заставляет тебя платить за газ. И да я не против донатов, я против того что Гремлин начал собирать средства и рекламировал свой перевод на сайте где переводы делаются бесплатно, раз уж на то пьянка пошла он с самого начала собирал бы донаты у себя в группе и на сайте, сразу пояснив что перевод платный, а не вот эти вот махинации с пиаром на ресурсе где другая политика, мне не нравятся, как и не нравится очевидное отрицание того, что человек по факту продает свой перевод, эт оименно что продажа перевода и не важно как он сам это пишет или другие оправдывают, в чем проблема признать очевидное и сказать, да пацаны я продаю перевод и все.

Изменено пользователем Eshfor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Эмбер сказал:

Вот один персонаж — с регистрацией в этом месяце.

А прямо сказать, какого персонажа вы имеете ввиду вам слабо? Я не знаю, у вас всегда здесь такой цирк или только по праздникам, но эту помойку пора уже закрывать. Если вы видите меня или ещё кого-то каким-то ботом, вторым аккаунтом Гремлина или его панибратом — то могу только посоветовать обратиться к психиатру, лечиться от паранойи. Я лишь говорю то, что думаю. Я зарегистрировался здесь только потому, что задонатил ещё летом, но никаких новостей не было, поэтому решил заглянуть в закрытый клуб, чтобы узнать, что да как. Защищаю я его исключительно потому, что уверен в том, что вы развели дерьмо на пустом месте. Вместо того, чтобы заплатить за перевод, как другие люди и спокойно ждать, когда перевод выкатят, тут начали вести какой-то старпёрский маразматический бред про авторские права, про то, что хорошо, что плохо, про сегу, ворошить какое-то прошлое, разбирать лицензионное соглашение и устраивать прочий детсад, который НАХРЕН никому не нужен. Я лично только жду перевода и хочу, чтобы @Siberian GRemlin  не трогали, дабы он не психанул и не замедлил перевод, что вполне может случиться, если вы продолжите кидать говно в вентилятор. Отчасти тут виноват @SerGEAnt, поскольку, судя по ветке, тут продолжительное время было тихо, но он решил устроить вечеринку и сейчас угорает от всего этого. Я вот сижу ещё на форуме 4PDA и там администраторы быстро такой срач закрывают. @SerGEAnt, может пора уладить как-то этот конфликт, вы же администратор! Прикройте эту лавочку, пожалуйста! Неужели вам нравится этот мусор весь читать?!

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Eshfor сказал:

https://ru.ign.com/metal-gear-solid-1/81598/news/fanatskii-remeik-metal-gear-solid-zakryt

http://mmo13.ru/news/post-9552

@ClaudeИ такое не раз уже было и с модификациями тоже, а платные так и вообще чуть ли не сразу закрывали. Нинтендо вон вообще достаточно было, что дизайн уровней один и тот же с ее играми, чтобы закрыть проект модеров.

Это сильные моды игры а не перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Малого того что переводы игр делают полтора землекопа, ещё и вы, идиоты со своим нытьём лезете в душу к переводчику! Идите лесом, из-за таких как вы переводчик просто нахер на всё забьёт и переводы последующих игр вы больше не увидите. Человек старается, а вы ещё здесь ноете, смех просто! И это исключительно его право просить за перевод материальную поддержку или нет! Где законом прописано что переводы должны быть бесплатными?! Выдвинули здесь свою политику и теперь трещите здесь с ней. Так что, вы тут доноетесь, что у переводчика просто желание отпадёт переводить последующие игры. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Siberian GRemlin сказал:

на данный момент этот вопрос не рассматривается. Поживём — увидим.

Я думаю стоит выпустить перевод со временем. Просто в вашем тексте подразумевается о невозможности выпустить перевод всем бесплатно. Но в любом случае кто-то из закрытой группы может выложить сие перевод.

Потому хотелось бы избежать таких нелепых ситуаций и обид с вашей стороны. Я всё таки лею надежды, что вы будете продолжать делать переводы, не смотря на весь этот балаган в теме, а мы вам донатить, тем кто очень хочет в саму игру поиграть.

Вообще я думаю пора уже ввести подписку (с бонусами для пользователя) на ZoG’e 250-300 руб в месяц, чтобы у переводчиков было больше мотивации переводить. На ZoG’e не так уж и мало людей, которые спокойно покупают игры за 2к. Мы в цивилизованном мире технологий, многие компании начали переходить на систему подписок.

Если уж ругать по поводу отсутствия русского языка в игре, так это Seg’у в первую очередь, потому что именно сами издатели отказываются для России переводить из-за малых ожиданий продаж в нашей стране. Но почему-то виноваты именно переводчики, хотя корень зла именно в нашем развитом пиратстве в России. 

Просто ребят (кто осуждает Гремлина), а за что должен переводчик переводить сей проект и другие? За просто так, чтобы похвалили? Come on, мы живём в России, все прекрасно знают что в стране и так не всё гладко с экономикой и зарплатой. Может всё таки будет как-то уважать труд переводчика в своём деле и как-то поощрять, а не тупо балаболить?

Я понимаю, что не все в состоянии поощрять, но именно эти люди больше всех ругаются и ставят клеймо на дальнейшее желание переводчика переводить.

1 час назад, subsonic сказал:

Малого того что переводы игр делают полтора землекопа, ещё и вы, идиоты со своим нытьём лезете в душу к переводчику!

Давайте без грубостей на личности, лучше измените текст, а то Сержант выдаст пред или забанит.

Изменено пользователем Legion_Pheonix
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Legion_Pheonix сказал:

Вообще я думаю пора уже ввести подписку (с бонусами для пользователя) на ZoG’e 250-300 руб в месяц, чтобы у переводчиков было больше мотивации переводить. На ZoG’e не так уж и мало людей, которые спокойно покупают игры за 2к. Мы в цивилизованном мире технологий, многие компании начали переходить на систему подписок.

Это всё конечно хорошо, но не по системе подписки. Так как ты за эти самые 250-300 рублей за месяц можешь не получить ни одного перевода, или же ни одного перевода на интересные тебе проекты. Тут конечно было бы эффективнее платить именно за то, что тебе нравится. И сделать базовую тарификацию. К примеру чтобы скачать перевод к простенькой инди игре — 50 рублей, а для крупной ААА игры 100-150 рублей.
Но это конечно всё фантазии… при это не осуществимые в жизни по одной маленькой причине.
Ведь создание переводов, это по сути нарушение лицензионного соглашения продукта, так как изменяется её программный код. А если за это нарушение включает в себя ещё и материальную основу, то это нарушение уровнем выше. И там уже определённые органы могут потребовать прекратить распространение перевода в досудебном или даже судебном порядке.
Обычно указание того что перевод распространяется бесплатно и спасает от всякой юридической волокиты.
Конечно в большинстве случаев многим будет плевать, но кто-то может и взбрыкнуть. Особенно если прознает что на основании их продукта, кто-то и каким-то образом зарабатывает деньги.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Legion_Pheonix Не совсем согласен. То что делает Гремлин, всё-таки коммерческая деятельность (продажа ли, нет, можно назвать как угодно), основанная на чужой интеллектуальной собственности. Так и платная подписка, будет являться чем-то подобным. Думаете это хорошая идея?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Legion_Pheonix сказал:

Вообще я думаю пора уже ввести подписку (с бонусами для пользователя) на ZoG’e 250-300 руб в месяц, чтобы у переводчиков было больше мотивации переводить. На ZoG’e не так уж и мало людей, которые спокойно покупают игры за 2к. Мы в цивилизованном мире технологий, многие компании начали переходить на систему подписок.

Если уж ругать по поводу отсутствия русского языка в игре, так это Seg’у в первую очередь, потому что именно сами издатели отказываются для России переводить из-за малых ожиданий продаж в нашей стране. 

Просто ребят (кто осуждает Гремлина)

По 1 пункту это вопрос к администрации, да и много ли переводчики донаты наберут? Да и согласится ли  администрация. 

по 2 пункту сейчас большинство все переводят,почти все, остались японцы (игры с японскими персонажами) да и чёрт с ними, благо я лично не люблю такие игры. Там ещё какая то группа переводит — ексклюзив студия,руководитель проэкта выходец из зога вроде.Так у них тоже одна японщина переводится.Хотя переводится ли, или бабло собирают годами.

Причём тут ребята, кто высказался против него они явно не собираются ему донатить, Его тут походу затравят и он психанёт рано или поздно, он выделяется среди переводчиков, пусть лучше идёт в другом месте продаёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×