Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

22 минуты назад, Siberian GRemlin сказал:

За клевету ответишь в суде.

Сразу как только ты ответишь за свое балабольство. 

19 минут назад, Zluk сказал:

Это вы сейчас в мой огород что-ли камень кинули?

Я с тобой не согласен по многим пунктам, но к тебе пока что претензий нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята из закрытой группы, сердечно прошу кого-нибудь скинуть скриншоты оттуда, дабы показать, какой прогресс вообще достигнут в переводе якудзы. Спасибо. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да шо вы переживаете , если перевод выйдет , кто-нибудь из 270 человек, состоящих там , скинет русик на торрент и все, гремлину то по сути ведь все равно уже будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Granik сказал:

Знатно у некоторых днища подгорели, статью нашли, доходы подсчитали, пользовательское соглашение изучили, за сегу волнуются, так нельзя, сяк можно, а всё упирается в одно — ну дай на халяву сибиряк!)) и весь этот срачь с благославения админа)

Ни прибавить, ни убавить, в точку сказано! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Claude сказал:

@Eshfor ну блин, давайте тогда все поудаляем нелегальное ПО вместе с бесплатными переводами, ведь они тоже являются нарушением интеллектуальной собственности. 

Кстати, про ГТА смех — игра с огромным количеством модификаций на любой вкус и цвет. Что-то никто никого не банит, не блокирует. Если речь про 2004-2005 и “горячий кофе”, то тут, думаю, причины ясны.

С ГТА смех? Меня заблочили на 2 месяца за использование модификации на снежный Лос Сантос и я не один такой на форумах был, вся суть ГТА 5 в том что баны летят направо и налево, за любой чих, можно получить бан даже за то что просто с читером на один сервер попал.

https://pikabu.ru/story/blokirovka_gta_online_5646701

 

Цитата

Привет, [username]. Спасибо за обращение в Rockstar Support. Временная блокировка в GTA Online может быть вызвана рядом причин, в том числе: использованием модификаций

 

Изменено пользователем Eshfor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Eshfor очевидно же, что в онлайне ничего трогать не дадут, а про баны на пару с читерами — и вовсе мимо темы .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Claude сказал:

@Eshfor очевидно же, что в онлайне ничего трогать не дадут, а про баны на пару с читерами — и вовсе мимо темы .

Суть в том, что у меня модификация на одиночку стояла, а забанили меня в онлайне, куда я не ставил модификацию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, если у автора перевод не выйдет, или он не понравится, можно будет свои 100 руб забрать? Вообще, я в закрытые переводы не верю, так как чем больше людей пользуется переводом, тем больше этот перевод тестируется, тут же чел сам якобы и программирует, и переводит, сам и правит. Не верю в качество. Там же текста очень много, тут команда нужна и тщательное тетсирование. А деньги за кота в мешке я бы не давал, так как непонятно вообще кому даешь, за что, каков статус перевода … И ясно, что на деньги от потенциальных клиентов не проживешь, чтобы переводить по 8 часов в день. Это сколько должны донатить, чтобы можно было на это прокормиться.

Изменено пользователем unreg2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, unreg2007 сказал:

Интересно, если у автора перевод не выйдет, или он не понравится, можно будет свои 100 руб забрать? Вообще, я в закрытые переводы не верю, так как чем больше людей пользуется переводом, тем больше этот перевод тестируется, тут же чел сам якобы и программирует, и переводит, сам и правит. Не верю в качество. Там же текста очень много, тут команда нужна и тщательное тетсирование. А деньги за кота в мешке я бы не давал, так как непонятно вообще кому даешь, за что, каков статус перевода … И ясно, что на деньги от потенциальных клиентов не проживешь, чтобы переводить по 8 часов в день. Это сколько должны донатить, чтобы можно было на это прокормиться.

он не только якудзу делает, и не всё успевает, и более чем уверен что он эти ваши 100рублей на нг пропил и чешет пузико)

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, unreg2007 сказал:

Интересно, если у автора перевод не выйдет, или он не понравится, можно будет свои 100 руб забрать? Вообще, я в закрытые переводы не верю, так как чем больше людей пользуется переводом, тем больше этот перевод тестируется, тут же чел сам якобы и программирует, и переводит, сам и правит. Не верю в качество. Там же текста очень много, тут команда нужна и тщательное тетсирование. А деньги за кота в мешке я бы не давал, так как непонятно вообще кому даешь, за что, каков статус перевода … И ясно, что на деньги от потенциальных клиентов не проживешь, чтобы переводить по 8 часов в день. Это сколько должны донатить, чтобы можно было на это прокормиться.

Почему кота в мешке? . Спец группа в ВК же есть, куда тебя приглашают как только ты донатишь, там еженедельно публикуются отчеты о переводе. Насчет самого переводчика , он уже давно переводами занимается, никто не жаловался вроде пока (что плохо или не очень), тут больше сам факт отъема денег людей смущает, что не забесплатно

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, только без обид.

Вот один персонаж — с регистрацией в этом месяце. Все сообщения — только в этой ветке. И все — исключительно в защиту и восхваление камрада Гремлина.

Вот другой — он и вовсе 4 часа назад зареган. С великой миссией — бороться со злом с камрадом Гремлином. Думаю, и так понятно, что все комменты (антигремленские по содержанию) тоже в этой ветке. 

А без мультиков свое мнение высказывать слабо? =)

  • Лайк (+1) 2
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне в вк ответили что вроде как перевод завершен

6 часов назад, Eshfor сказал:

@Mims Государство не заставляет тебя покупать газ, кто захотел тот задонатил за него, кто против может отправиться в Сибирь и сам искать месторождение с целью бесплатной добычи газа, ну а вероятнее всего кто-нибудь из тех кто задонатил за газ просто сольет его в баллоны и будет раздавать его всем.

Это именно что продажа перевода, пожертвования это не когда ты донатишь, и получаешь продукт, который иным способом не получить.

Может всем теперь в России каждый фильм, сериал, музыку и каждую программу покупать, по твоей логике все должны так делать. Хочу качаю бесплатно, хочу доначу, не хочу не доначу все просто

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mims сказал:

Мне в вк ответили что вроде как перевод завершен

Может всем теперь в России каждый фильм, сериал, музыку и каждую программу покупать, по твоей логике все должны так делать. Хочу качаю бесплатно, хочу доначу, не хочу не доначу все просто

Ну вообще да, оправдываешь оплату переводов, так не будь лицемером до конца, оплачивай все тогда уж, фильмы и сериалы снимать сложнее чем переводы делать, музыку писать тоже, ведь это все надо с 0 делать, а не на готовом.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, AntiGRemlin сказал:

здесь тебе никто не рад

я рад. шарящий человек, разобрал — сделал. помогает по возможности другим по тех. части. ну решил сделать не реализуемый концепт распространения перевода. видно якудза склонила его на свою сторону. 

а по факту, если допустим сделать выдачу перевода тем кто задонатил. а остальным поставить доступ к готовому продукту как у exclusive studio (предварительно договорившись с администрацией ресурса в личной переписке. (30% от суммы как у стим. это же не EGS)), то почему бы и нет. те кто не хочет донатить по сути скачают с другого ресурса и как бы на их совести. 

видно невозможность договорится с администрацией ресурса, единственная проблема этой темы. ) 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: XCHRONOSX
      Dishwasher: Vampire Smile
      Жанр: Action / Adventure / Platformer Платформы: PC XBOX 360 Разработчик: Ska Studios Издатель на XBOX 360: Microsoft Издатель на PC: «Yamabob (Barabus)» Дата выхода на консолях: 6 апреля 2011 года. Дата выхода на PC: 12 мая. 2017. http://store.steampowered.com/app/268990/T..._Vampire_Smile/  
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69356 Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Q9QhzaAB!2exiqimD...Vl1G87Z-FM0tX5k Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!FwwBhCSK!1l_7Jgzq...WrxmgSf_ZwN3kPg
    • Автор: Gravitsapik
      Русификатор для The Dishwasher: Vampire Smile от Team RIG v1.0

      Киборги... они заполонили всю планету!

      The Dishwasher: Vampire Smile - кровавая ода насилию, завёрнутая в обёртку зубодробительного слешера и платформера.
      Возьмите под свой контроль одного из двух персонажей: Юки - девушку, обвинённую в преступлении, которого она не совершала, и ступившую на путь мести, или продолжите историю Посудомойщика, что всеми средствами пытается остановить вторжение киборгов.
      Скучно не будет!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 16.04.2024
      Версия игры для установки: b8270154 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwetYM

      Установка:
      1. Распаковать содержимое архива (ru, chars, Content) в корневую папку игры с заменой файлов.
      2. В свойствах запуска игры в стим (Игра-Свойства-Общие-Параметры запуска) дописать: -lang ru.
      Если игра из других источников, то создать ярлык для запуска игры с аналогичным параметром.

      *rus_exe.rar - модифицированный исполняемый файл, содержащий часть переведённых строк меню и настроек. Заменять при желании.
       
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×