Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гремлин я вот скинул ваш сайт и эту переписку, мне интересно что налоговики решат, умываю руки, удачи, твой ник говорит за себя

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AntiGRemlin сказал:

Гремлин я вот скинул ваш сайт и эту переписку, мне интересно что налоговики решат, умываю руки, удачи, твой ник говорит за себя

Не, ну до такого то опускаться зачем?

Изменено пользователем Eshfor
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Eshfor проглядел. Так и те игры были бесплатными, поэтому очевидно, что не в этом дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно как-то жопка у всех пригорела, хотя ситуация такая, что переводчик волен делать с переводом что угодно, допустим даже удалить. Почему-то люди начинают наглеть, когда привыкают к доброте, особенно к бесплатным переводам. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Claude сказал:

@Eshfor проглядел. Так и те игры были бесплатными, поэтому очевидно, что не в этом дело.

@Claude Дело в интеллектуальной собственности.

 

Только что, Siberian GRemlin сказал:

Это неофициальные игры по известным вселенным. Здесь явная упущенная выгода для правообладателя.

Есть такая вещь как неофициальное дополнение, выпущено несколько сотен и никого не посадили. А их именно продавали, в магазинах, в коробках. https://www.mobygames.com/game-group/unofficial-add-ons

Да есть, там где разрабы и издатель разрешают или закрывают глаза. Сега не из этих ребят, как и большинство японских разрабов, которые не любят в основной массе даже когда к ним в движок залезают, не говоря о модификациях. И да я скинул первых 2 попавшихся примера, извини, н оу меня нет столько времени чтобы тебе кидать  как в ГТА банят за любую модификацию, или как в 2004-ом или 5-ом году модеров по судам таскали, на каждую контору на подобии Valve (которые из модов потом целые игры рожали, а модеров брали к себе в штат работать), приходится по 3-4 конторы на подобии Activision, Konami и Нинтендо которые модеров с грязью смешивают.

Изменено пользователем Eshfor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Eshfor ну блин, давайте тогда все поудаляем нелегальное ПО вместе с бесплатными переводами, ведь они тоже являются нарушением интеллектуальной собственности. 

Кстати, про ГТА смех — игра с огромным количеством модификаций на любой вкус и цвет. Что-то никто никого не банит, не блокирует. Если речь про 2004-2005 и “горячий кофе”, то тут, думаю, причины ясны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Eshfor сказал:

Не, ну до такого то опускаться зачем?

:D Видимо у человека нехило так задница подгорела, что халявы не будет. До того пригорела, что он прибежал сюда регистрироваться. Взял себе имя @AntiGRemlin , аля антагонист и решил бороться со злом во имя справедливости!@AntiGRemlin , бэтмен ты наш, не проще ли было задонатить 100р., для получения перевода в дальнейшем и не выливать тут свою желчь? (можешь не отвечать) Если вдруг перевод прикроют по твоей вине, тебя же здесь и помоями закидают.
 

Цитата

удаляйся из ЗОГа навсегда, здесь тебе никто не рад

Зато тебе тут все рады, прям рукоплескают стоя.
В отличии от тебя, @Siberian GRemlin  здесь старожила и он заслужил свою репутацию делом.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

ямес сун перелогинься.

В отличие от тебя, до регистрации ботов-подсосников не опускаюсь, стрелочник. 

14 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Скоро так и сделаю.

Скатертью дорога. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, james_sun сказал:

В отличие от тебя, до регистрации ботов-подсосников

Это вы сейчас в мой огород что-ли камень кинули?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×