Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я всё понимаю, работы много, текста over 9000, человек один. Я только не могу понять одного: почему этой довольно популярной игрой занимается только ОДИН человек?

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, IoG сказал:

Давно не заходил. Смотрю, что здесь всё веселее и веселее становится. Кто-то даже каких-то поручений хочет. Ну, я могу поручиться (если мое слово здесь ещё имеет какой-то вес). Гремлин товарищ своеобразный, но свое дело знает и делает

Ну тогда объясни логику, зачем просить 60к и потом закатываться? Какой смысл сейчас донатить даже 10р если вообще никакой информации нет. Написать 2 слова "перевод идёт", даже это трудности вызывает у Гремлина.

То есть поручаясь за него ты нам обещаешь что перевод будет 100%, а в случае если нет, ты будешь возвращать деньги тем кто донатил? 

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

План такой: добивание DMC2, адаптация Onimusha, добивание перевода Yakuza 0, добивание WWE.

Разродился! “Добивание”! Инфа! :big_boss:Какой же ты… странный, мягко говоря. Столько текста… пустого, если серьёзно. А по теме, всего ничего. Ну хоть что-то, спасибо. По всей видимости, нет смысла просить тебя пояснить за вброс:

1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

Те, кто поддержал или поддержит проект, получат русификатор в этом году.

  Заинтриговал, не знаю, что и думать. Я вот послал тебе “голубиной почтой” сотню, за вычетом комиссии. Без подписи, хотя проверить легко. И как по твоему получается, я “поддержал”, али нет?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Siberian GRemlin  а как долго будет проводиться добивания ДМС 2 и адаптация Онимуши , а то Онимуша вышла в этом уже году и она более в приоритете чем Якудза которая вышла в августе , и да я поддержал перевод 

@romka я так же кинул 100 , чисто из за того что хочу перепройти игру на легендарной сложности))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вам бы хоть правила какие придумать, или тестовый файл в установщик запихать как у механиков. Типо если выкладываете на другой ресурс наши переводы то делайте ссылки на источник, пишите команду, реквизиты, либо пусть этим занимаются авторы переводов (зарабатывают баллы на том же пг, правда хз кому это ещё надо кроме Гремлина). И чтоб после установки вылазил блокнот в котором так же имеется вся инфа. 

А так Гремлин бессовестно выглядит, что за бред на чужих переводах баллы зарабатывать. Я сам как то в 2014 году выложил русик на пг, но я ничего тогда не знал про зог и с каким то трудом достал его (гугл тогда плохо к Зогу относился, это сейчас без труда находит) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, HarryCartman сказал:

Ну тогда объясни логику, зачем просить 60к и потом закатываться? Какой смысл сейчас донатить даже 10р если вообще никакой информации нет. Написать 2 слова "перевод идёт", даже это трудности вызывает у Гремлина.

То есть поручаясь за него ты нам обещаешь что перевод будет 100%, а в случае если нет, ты будешь возвращать деньги тем кто донатил? 

Да пожалуйста. Если перевода не будет, то конкретно тебе я готов возместить те копейки, которые ты скинул на проект. Если, конечно, ты что-то вообще скидывал 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы не был плох Гремлин в плане общения с людьми, но человек он толковый, весьма.
Вы хоть одного человека видели за всё существование серии Якудзы, который смог её полностью разобрать? Причём ещё в короткий срок. Вот я не видел.
В одно время я и сам пытался ломануть эту Якудзу, дошёл до скриптовой части, но как увидел, что ею занялся Гремлин, решил уже не лезть. Ибо у меня столько времени на игр нет.

То, что он не отписывает прогресс — это его дело, человек работает, видно, он не хочет тратить время на какие-то отписки и т.п.

Каким бы он не был [censored]ом в общении с людьми, но на данный момент только он может вам предоставить перевод Якудзы, и я бы не стал так на него накидываться.

Просто наберитесь терпения.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TTEMMA ну теперь то мы знаем что перевод идёт, а до этого вообще ничего не известно было. Накидываются на него из за того что он либо молчит месяцами, либо отвечает невнятно, то про налоги, то планы из двух слов "добить якудзу" и при этом всех еще оскорбляет

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почистил все. Кстати, отсутствие модераторов — громадная проблема ZoG. Найти кого-то адекватного сродни подвигу.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Развели тут детский сад. Может быть, вы сами, к слову, пойдете и займётесь переводом Yakuza 0? Я ничего не хочу сказать, но походу у некоторых, попросту, море свободного времени. Которое спокойно можно было бы потратить с пользой, раз уж есть знание языка. У меня, например, знания английского нет вовсе. Не усваивается он у меня, хоть убейся. Пытался его изучать, неоднократно. И лично мне очевидно, что перевод чего-либо — очень непросто. Причём я говорю про качественный перевод. У Гремлина, насколько я помню, он качественный. Судя по предыдущим проектам. Так в чём проблема то? Отмалчивается человек? Ну, конечно же, лучше он будет каждый раз писать одно и тоже, мол “перевод идёт” и т.д. Будто от этого что-либо изменится. Темп перевода, наверное, ускориться от того, что вам в очередной раз очевидную вещь скажут. Ага.

Ещё и модераторы какую-то ху*ню творят. Если это, по вашему, боты Siberian-а, то где пруфы то? Предоставляйте сюда скриншоты сравнения айпишников. А то развели балабольства на несколько страниц. Сидят, поливают друг-друга дерьмом, будто больше заняться нечем...

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Pikachu сказал:

Развели тут детский сад. Может быть, вы сами, к слову, пойдете и займётесь переводом Yakuza 0? Я ничего не хочу сказать, но походу у некоторых, попросту, море свободного времени. Которое спокойно можно было бы потратить с пользой, раз уж есть знание языка. У меня, например, знания английского нет вовсе. Не усваивается он у меня, хоть убейся. Пытался его изучать, неоднократно. И лично мне очевидно, что перевод чего-либо — очень непросто. Причём я говорю про качественный перевод. У Гремлина, насколько я помню, он качественный. Судя по предыдущим проектам. Так в чём проблема то? Отмалчивается человек? Ну, конечно же, лучше он будет каждый раз писать одно и тоже, мол “перевод идёт” и т.д. Будто от этого что-либо изменится. Темп перевода, наверное, ускориться от того, что вам в очередной раз очевидную вещь скажут. Ага.

Ещё и модераторы какую-то ху*ню творят. Если это, по вашему, боты Siberian-а, то где пруфы то? Предоставляйте сюда скриншоты сравнения айпишников. А то развели балабольства на несколько страниц. Сидят, поливают друг-друга дерьмом, будто больше заняться нечем...

До сих пор ни разу не писали о том что перевод идёт. Или может все слепые и только ты увидел это? 

Прокси ни кто не отменял чтоб ip чекать, у Гремлина явно имеются и платные прокси и все возможное 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

До сих пор ни разу не писали о том что перевод идёт. Или может все слепые и только ты увидел это? 

А написанное в шапке темы, похоже, читать не принято?
К слову, там ещё и видео висит. Которое, как-бы, показывает то, что человек игру разобрал, и текст вставил. В следствии чего, можно сделать вывод о том, что в данном конкретном случае, человек делает свою работу. Другие команды и подобного не сделали. Мол “очень сложно” и тому подобное. Я ещё раз спрошу. От того, что вам из раза в раз будет писаться про то, что “перевод идёт”, сильно что-то измениться? Может это ускорит выход русификатора? Сильно сомневаюсь. Нет, можно, конечно, расписывать целые стены текста, но ради чего?

7 минут назад, HarryCartman сказал:

Прокси ни кто не отменял чтоб ip чекать, у Гремлина явно имеются и платные прокси и все возможное 

Лучшее оправдание для тех, у кого нет доказательств. Забавный факт, кстати. У большинства, что исходит на го*но в этой теме — либо полностью новые аккаунты, либо с парочкой постов. Вау, до чего же сильно это смахивает на ботов. Тебе так не кажется?

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну там уже тока ради скеча в начале можно смотреть
    • Эх, поддамся тлетворному влиянию @Дмитрий Соснов. Ловите обзор от белорусов  
    • @shingo3 Благодарю! Да, я там и хотел залипнуть, недавно видел, что русификатор очень качественный. Myst же только одна часть? Или я что-то недогоняю о чем речь?
    • Да, можно ещё выкладывать по “математике квантовой механики” и “теоретической астрофизике”, может одному из тысячи будет интересно.
    • @Дмитрий Соснов  т.е. куча догадок и ноль фактов и что еще хуже — полный игнор сюжетной фразы от Максимуса и Люси, что Таддеус стал гулем ? P.s. не важно в общем, во втором сезоне станет видно.
    • Наверняка вас, как и меня, заинтересовало, что за чудодейственную сыворотку принял сквайр Таддеус, приготовленную загадочным и безумным торговцем змеиного масла. Вооружившись лором игр, можно предположить, что это ВРЭ или по-русски «вирус рукотворной эволюции». Благодаря ему как раз появились супермутанты, некоторые гули, летуны и прочая мутантская нечисть. Но один эксперт по истории Fallout по имени TKs-Mantis предположил, что это может быть «таинственная сыворотка» из Fallout 4. Как говорит фанатская вики, она способна остановить старение, а в неразбавленном виде временно увеличить силы, сопротивляемость урону и вывести радиацию.  https://pikabu.ru/story/taddeus_iz_seriala_follaut_ne_tot_kem_kazhetsya_na_pervyiy_vzglyad_11335937 В то время как продавец змеиного масла, дающий Таддеусу снадобье, говорит, что оруженосцу Братства Стали не стоит беспокоиться о радиации после приема сыворотки, а Люси Маклин и Максимус позже задаются вопросом, не превратился ли он в гуля после демонстрации замечательных целительных способностей, у фанатов есть теория, которая помогает точно объяснить, что принял Таддеус. В Fallout 4 сыворотка "Мистериум" происходит из крови археолога конца 19 века по имени Лоренцо Кэбот. Кэбот обретает бессмертие и сверхчеловеческие способности после нахождения артефакта во время раскопок. В игре есть целый побочный квест о Кэботах, которые используют эту сыворотку, чтобы жить веками. В описании предмета упоминается мощный антирадиационный эффект, что объясняет комментарии продавца змеиного масла Таддеусу перед тем, как он убегает. Исцеление также можно разумно отнести к сверхчеловеческим способностям. В Fallout 4 таинственная сыворотка дает +5 к силе, +50 к сопротивлению урону, а также -36000 к радиации. Таинственная сыворотка — не единственная теория, которую придумали фанаты для зелья Таддеуса. Некоторые считают, что это "Сыворотка фактора исцеления" из Fallout 76. В игре сыворотка фактора исцеления дает мутацию "Фактор исцеления" и подавляет ее негативные эффекты на час. Это соответствует исцелению, которое демонстрирует Таддеус в сериале.  И вот еще одна теория: Таддеус принял форму вируса рукотворной эволюции, или FEV, и теперь находится на пути к превращению в супермутанта. https://shazoo.ru/2024/04/19/155727/u-fanatov-seriala-fallout-est-teorii-otnositelno-zagadocnoi-syvorotki-strannogo-doktora Так что он скорее всего не стал обычным  гулем, а скорее ближе к супермутантам, хотя по ЛОРу Фолыча вроде бы есть редкий тип  гулей, на которых воздействовала не только радиация, но и ВРЭ...   
    • Серьёзно? Я вот серию проходил давным-давно, но в памяти почему-то засело, что из всех адвенчур данная — самая сложная (особенно первые 2 части). Надо перепройти и перепроверить. Не знаю, может в молодости всё казалось "хардкорным". Или я мелким и тупым был…    Здесь такое дело, что 1-ая часть хоть имеет культовый статус и продалась лучше всех игр в данной серии, но из-за того, что её несколько раз переиздавали — стала обыденностью. Если Exile и Revelation после 1-ой части ещё вспоминают (и они великолепны ), то Riven как-то затерялась, но она также хороша! Интересно, если продажи будут хорошими, авторы начнут делать ремейки 3-4? Я бы с удовольствием поиграл…   Если хотите до ремейков просто ознакомиться с серией (без прохождения), то советую посетить канал Я так вижу
      https://www.youtube.com/@YaTakViju/ Там автор (Вокша, Катерина) — истинная квестоманка! Делает обзоры адвенчур в духе мини-представленный (своеобразный театр одного актёра). Выделяется всё это действие хорошо прописанным сценарием, адекватным юмором, приглашёнными друзьями, лицедейством и "зелёнкой" на фоне. Конкретно серию Myst автор уже давно рассмотрела. Также имеются обзоры по творчеству Бенуа Сокаля, франшизам Sherlock Holmes и Nancy Drew. Советую, очень уморительно и живо!
    • а это ты как узнал? Таддеус визуально тоже не мутировал , а на деле оказался гулем
    • а есть список файлов которые вы ещё не перевели, например чтобы можно было взять эти файлы из имеющегося уже машинного перевода с помощью нейросети и добавить в игру, чтобы получить уже полноценный перевод перевода?
    • Отличная познавательная передача по атомным технологиям  и термоядерному синтезу! Может кому тут  будет интересно, как и мне. Хотя конечно прямо к игре и сериалу, это имеет маловато отношения, так как там чисто какой то “фэнтезийный” термояд и вообще ядерные технологии, в отличии от реальности..  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×