Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всё таки диалект получается судя по вики, а не просто жаргон

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстате у гремлина привычка оскорблять людей когда кидает в чс, подал на него в суд вчера, приняли заявление, посмотрим что дальше будет, адвокат говорит если я не один такой кого он оскорбил то ему придется много потратиться)) чисто из принципа)

  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Big Festival Fan сказал:

Ты переводишь с русского на русский? лол

С английского. Я выше эти фразы на английском скидывал.

 

32 минуты назад, HarryCartman сказал:

Всё таки диалект получается судя по вики, а не просто жаргон

Я сужу по английской локализации, с которой, как я понимаю, и шел перевод. Там никакой адаптации кантонского диалекта не было, обычная речь уличного парня. Что там в японском оригинале я не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В озвученных диалогах диалект точно есть, а вот есть ли он в английском или японском тексте — не проверял )

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Faverman сказал:

Я сужу по английской локализации, с которой, как я понимаю, и шел перевод. Там никакой адаптации кантонского диалекта не было, обычная речь уличного парня. Что там в японском оригинале я не знаю.

Он писал что изучал какие то элементы игры на оригинале (Японском). 

На английском если будут говорить как гопники, это мне кажется будет смахивать на черное гетто. По крайней мере если судить по сериалу бесстыжие, белые в гетто не имеют прям какого то жаргона

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, HarryCartman сказал:

На английском если будут говорить как гопники, это мне кажется будет смахивать на черное гетто. По крайней мере если судить по сериалу бесстыжие, белые в гетто не имеют прям какого то жаргона

Да там нет какого-то прямо таки явного сленга. Все куда проще.

1. Побольше сокращений - wanna, gonna- вот это вот все.

2. Фразовые глаголы во все поля.

3. Изредка ругательства и бандитская лексика.

Вот и весь секрет английской адаптации кантонского диалекта.

Изменено пользователем Faverman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Faverman сказал:

Да там нет какого-то прямо таки явного сленга. Все куда проще.

1. Побольше сокращений - wanna, gonna- вот это вот все.

2. Фразовые глаголы во все поля.

3. Изредка ругательства и бандитская лексика.

Вот и весь секрет английской адаптации кантонского диалекта.

Это всё и у Гремлина есть. Просто он еще зачем то мягкий знак заменил буквой И

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 hours ago, Faverman said:

С английского. Я выше эти фразы на английском скидывал.

И когда стоит ожидать твоего перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Faverman сказал:

С английского. Я выше эти фразы на английском скидывал.

 

Я сужу по английской локализации, с которой, как я понимаю, и шел перевод. Там никакой адаптации кантонского диалекта не было, обычная речь уличного парня. Что там в японском оригинале я не знаю.

В 0 в английской версии никак в тексте диалект не адаптирован. Но даже когда играешь, прямо на слух очевидно, что в Осаке говорят по иному.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.02.2021 в 10:38, Northern сказал:

Но вряд ли они говорят, как умственно отсталые, как в адаптации сибирского гения.

гремлия:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех, кому не зашел диалект, в новой версии перевода, есть возможность его отключить D:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, HighTemplar сказал:

Для тех, кому не зашел диалект, в новой версии перевода, есть возможность его отключить D:

Есть ссыль? Как раз скоро глава с Маджимой начнется если там правда каждые 2 главы они чередуются 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, HarryCartman сказал:

Есть ссыль? Как раз скоро глава с Маджимой начнется если там правда каждые 2 главы они чередуются 

Так ссыль старая — новые версии только через официальный лончер… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×