Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я хоть и говорил, что игра понимает распакованные архивы, но тогда забыл указать, что для этого нужно патчить exe. Собственно, патчер — https://disk.yandex.ru/d/GA74mFKhESGzBA 

Поддерживает любые версии, положить рядом с MarySkelter.exe и запустить. Создает бэкап с расширением .bak

Распаковываете System.bra и игра будет цеплять все файлы в папке System. System.bra можно будет удалить. Так и тестить легче, и в конечном итоге русификатор будет весить в 10 раз меньше.

Что касается озвучки: проблема явно не в дорожках, я пробовал подсунуть дороги с виты, предварительно конвертировав их в ogg, конечно). Пробовал и в .wav, как указано в скриптах EVENT\LIP. Ничего из этого не исправило озвучку.

Изменено пользователем LinkOFF
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, LinkOFF сказал:

Что касается озвучки: проблема явно не в дорожках, я пробовал подсунуть дороги с виты, предварительно конвертировав их в ogg, конечно). Пробовал и в .wav, как указано в скриптах EVENT\LIP. Ничего из этого не исправило озвучку.

Я уже нашёл проблему. Копать дальше нет смысла.

Патч на достижения влияет? Мне-то всё равно, но в нас тут лицушники обитают.

И, я так понимаю, можно экзешник пропатчить и запихивать его к остальным файлам?

Изменено пользователем Salty tuna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Salty tuna сказал:

Я уже нашёл проблему. Копать дальше нет смысла.

Я почему-то подумал, что у игры и без русика такой косяк был.

11 минут назад, Salty tuna сказал:

Патч на достижения влияет? Мне-то всё равно, но в нас тут лицушники обитают.

Нет, к лицензии тоже подойдет.

11 минут назад, Salty tuna сказал:

И, я так понимаю, можно экзешник пропатчить и запихивать его к остальным файлам?

Да, патчер можно удалить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие то сложные технические разговоры =/ 
Что там с озвучкой то,  русификатор ломает ее и ждать стабильную версию? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Shinky11 сказал:

русификатор ломает ее и ждать стабильную версию? 

Угу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://disk.yandex.ru/d/LKLnYFujiX_VAQ
Теперь японская озвучка должна быть везде.
В процессе обнаружилось 4 файла без перевода (они под конец игры встретятся). 2 исправлены, 2 осталось. Так же не во всех файлах переведены имена. Это будет исправлено сегодня-завтра.

Изменено пользователем Salty tuna
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Shinky11 сказал:

Спасибо. Получается этот файл нужно в папку кинуть или еще что то нужно?

Просто заменить тот, который в папке с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подсказки на английском.

Изменено пользователем akurome
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Salty tuna сказал:

С этим всё, вроде бы.
https://disk.yandex.ru/d/O1wuptZhytjdkQ

При первом посещении “Blood Weapon Factory” начало диалога копирует диалог в медпункте, а остальной диалог на английском.

То же самое в “Order HQ”, при выборе пункта “Talk” сначала проигрывается диалог из какого-то другого места(похоже на тот, когда идем на первое задание листья искать), а потом остаток на английском.

Изменено пользователем rohindanil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, rohindanil сказал:

При первом посещении “Blood Weapon Factory” начало диалога копирует диалог в медпункте, а остальной диалог на английском.

То же самое в “Order HQ”, при выборе пункта “Talk” сначала проигрывается диалог из какого-то другого места(похоже на тот, когда идем на первое задание листья искать), а потом остаток на английском.

Мне это ни о чем не говорит. Мне нужен фрагмент текста. И сохранение в этом месте, желательно.

2 часа назад, akurome сказал:

Подсказки на английском.

То же самое. Скрины или текст, лучше скрины.

Изменено пользователем Salty tuna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, с обучением понятно. Я текстовые файлы для упаковки взял не те.

Вопрос с диалогом остаётся.

Изменено пользователем Salty tuna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Salty tuna сказал:

Так, с обучением понятно. Я текстовые файлы для упаковки взял не те.

Вопрос с диалогом остаётся 

Архив со скриншотами диалога в “Order HQ”. https://disk.yandex.ru/d/VAiV8dHtxMmVQw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×