Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, Salty tuna сказал:

Шрифта нет, из-за этого большие фразы не будут умещаться в окошко и уходить за его пределы.

Он там кажется в .ffu? У меня есть парочка из других игр IF, но я не знаю, подойдут ли.

UPD: нашёл у себя программу, которая может изменить оригинальный шрифт.

Скрытый текст

 

Отредактировал пару символов. Выглядит как-то так:

0rSKxxGqs44.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=575ca39ebb5224a56a2ad4f0191feff5&type=album

 

Не знаю на сколько это вообще актуально, но может помогу немного.

Изменено пользователем HocorogEvgeniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, HocorogEvgeniy сказал:

 

Не знаю на сколько это вообще актуально, но может помогу немного.

Учитывая то, сколько времени прошло с момента завершения перевода текста — не очень актуально. Хотя, кто-то, может быть, ещё ждёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Salty tuna сказал:

Учитывая то, сколько времени прошло с момента завершения перевода текста — не очень актуально. Хотя, кто-то, может быть, ещё ждёт.

Лично я её с переводчиком прошел. Но перевод на русский не помешает. Возможно кто-то так же как и я чисто случайно наткнется на игру. Она его заинтересует и в отличие от меня кто-то поиграет её на родном для себя языке. 

К тому же на данный момент почти что вся непка на пк переведена на русский, кроме 4 богини, спинов про нуар и спинов с витуберами. Также на русском есть Date a live и Death end request переводится. Ещё одна игра от IF на русском будет не лишней.

Изменено пользователем nezlob94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Salty tuna сказал:

Учитывая то, сколько времени прошло с момента завершения перевода текста — не очень актуально. Хотя, кто-то, может быть, ещё ждёт.

Лучше поздно, чем никогда.)

Ладно, сейчас шрифт подправлю и сможешь в архив его добавить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Salty tuna
В общем как-то так. Шрифт подправил, вроде нормально выглядит. 

Скрытый текст

 

PfxpC6VU9u0.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=c4fa8c110a084502061a89cd261e7a11&type=album

P2RVtJdqKGM.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=10f77c58b41c99464f237249d6ed4848&type=album

 

Только вот меня смущает то, что в игре есть третий файл со шрифтом, который, похоже, лежит отдельно от остальных двух. Не знаешь где он лежит?

Скрытый текст

sM54KfH_8SE.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=f1e0e090640423b2b16783b91f76184e&type=album

Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/P3qWeqdqX1u4ag

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

Только вот меня смущает то, что в игре есть третий файл со шрифтом, который, похоже, лежит отдельно от остальных двух. Не знаешь где он лежит?

  Показать содержимое

sM54KfH_8SE.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=f1e0e090640423b2b16783b91f76184e&type=album

 

Ты про YES и NO?
Если да, то у меня закрадывается мысль, что это могут быть текстуры в dds.
Но ничего похожего на шрифт я не нашёл. А если это просто текст, то его тоже надо искать.

45 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

Хорошо, тогда надо будет скачать сохранение на 100% и ещё разок пройтись по диалогам.

Изменено пользователем Salty tuna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полазил я по всем файлам bra. И что-то не нашёл ничего похожего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Salty tuna сказал:

@HocorogEvgeniy а для moero chronicle есть возможность так же шрифт подправить? 
https://disk.yandex.ru/d/RcNiUEZvzDa-NQ

Да, вроде как можно. Но есть возможность скинуть скриншоты всех трёх шрифтов в игре? В другой теме, конечно же, чтобы тут не оффтопить. Ну или в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за перевод.

Только есть один момент — подскажите, пожалуйста, можно ли сделать так, чтобы можно было выбрать оригинальную озвучку с русским текстом? Если выбрать японский язык, перевод текста английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, похоже, я ещё тот привереда, потому что всё равно остался недоволен: не переводом, а стим-версией — оказывается озвучка урезана приблизительно в 2 раза (судя по размерам файла sound версий ps vita и pc). Дошел до начала первой главы и возникло такое ощущение, что старались урезать всё, что можно урезать (оставив скорее всего самые важные диалоги и первые знакомства протагонистов с другими персонажами). До этого играл на ps vita, но забросил, надеясь всё же на скорый выход перевода. Там же озвучка была практически на все диалоги (по крайней мере сколько проиграл часов), в PC-версии уже на втором диалоге отсутствует озвучка, что сразу вызвало у меня дискомфорт (без овучки игра кажется мертвой).

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорят в ПК-версии неполная версия озвучки (я так понимаю имеется ввиду английская), когда как на PS Vita озвучено всё. Правда ли это? Хотел портануть озвучку с виты, но оказалось, что и там и там идентичное кол-во файлов. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точно говоришь. Игрушка жёстко провалилась. Мем, хайп, инфоповод… Смута котируется в медиа за счёт чего угодно, только не благодаря игровым качествам, скорее отсутствию оных  . Тот же 2077, хоть чем-то крыл своё ужасное техническое состояние. У Смуты из плюсов вижу только сеттинг, и то плохо реализованный.
    • @Dusker игра на слуху — не спорю. Но вот назвать её успешной — это громко. Если волны говн мерило успешности — тогда да. Вот вы её купили? Может я её купил? Из тех, кто тут, на форуме, я знаю только одного @romka, который её купил. Даже топящий за ВКплей @CyberPioneer не хвастался покупкой. Так что тот факт, что её обсуждают все кому не лень — не показатель успешности. Это лишь показатель её известности, что не одно и то же. Да, в конце концов, в этой теме из 50+ страниц самой Смуте дай бог хоть 10-15% сообщений посвящено.
    • Ага, одна-две конторы обосрались, значит, в говне и все остальные. Вы реально думаете, что будут выправлять озвучку или боёвку? Вообще не понял, о чём вы. Лично я багов, которые бы мешали\запарывали игру как в каком-нить Нью-Вегасе, не видел.    
    • @Dusker а что тут удивительного, пиар — единственный способ для этой игры хоть как-то выделиться, во всем остальном она проигрывает даже “Русам против ящеров”.
    • Да, хотелось бы перевод нейронкой, даже кривой
    • А что не очевидно что ли? Эта игра сейчас наверное одна из самых знаменитых. Да и в целом там подготовка к продажам была довольно неплохая. Сначала скидка если вы сделаете предзаказ. Няшные девочки стримеры с неким билдом смуты, где еще не было понятно в чем суть игры. Ну и много рекламы просто на разных сайтах включая вк, + игра на патриотизме, ну наша же игра, российкая, как не купить то. После старта продаж, пиара стала еще больше, правда уже черного, но тут уже появился пласт людей который если об игре услышал и даже если она хрень, все равно купит ее чтобы убедиться лично. Видно же, что по смуте роликов снято не меренно, только у двух хейтеров не прекрающиеся ролики про смуту один за одним. Даже когда они называют ролик “последний обзор смуты” не выдерживают и потом выпускают еще один. И много людей ей интересовалось, или заинтересовалось, благодаря всем этим блогерам и сайтам. P.S. У меня знакомые с запада спросили, “это вы типо нам мстите, за то что игры перестали продавать в стиме и без русского языка, поэтому вы нам смуту тоже решили не продавать и не переводить?”
    • @Сильвер_79 аккуратнее с такими “новостями”, а то ведь найдется “Шевелев”, который поверит))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×