Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice показала разницу между матерной и обычной озвучками Bulletstorm

Recommended Posts

шикарно

  • Upvote 3

Share this post


Link to post

Тот случай когда масло кашу испортило,ну немного обороты сбавить и норм бы было,а так-мегачлены-многочлены,ощущение что в детский сад попал,в котором только узнали что кроме мата на букво х... есть ещё и на букво п...,чё за бред :bad:

  • Sad (0) 1
  • Upvote 6
  • Downvote 8

Share this post


Link to post

Без мата лучше. В разы. 

Матюки очень здорово режут по ушам, и как бы абсурдно это не звучало, восторг вызвать могут только у самых юных геймеров, 9-12 лет. Потом люди, хоть и понемногу, но начинают набирать себе мозги и зачатки культуры.

Я бы, на месте GamesVoice, матерную версию вообще бы не выпускал. Хотя бы из соображений безопасности и здравого смысла, чтобы не бодаться потом с роскомнадзором.

Edited by Bаcя
  • Upvote 3
  • Downvote 6

Share this post


Link to post

лично мне с матом больше нравится

  • Haha (+1) 1
  • Upvote 5
  • Downvote 5

Share this post


Link to post
1 час назад, Bаcя сказал:

Без мата лучше. В разы. 

Матюки очень здорово режут по ушам, и как бы абсурдно это не звучало, восторг вызвать могут только у самых юных геймеров, 9-12 лет. Потом люди, хоть и понемногу, но начинают набирать себе мозги и зачатки культуры.

Я бы, на месте GamesVoice, матерную версию вообще бы не выпускал. Хотя бы из соображений безопасности и здравого смысла, чтобы не бодаться потом с роскомнадзором.

Хорошо что ты не на месте GamesVoice. Вообще умники и культурные люди это прямо беда интернетов.

  • Upvote 8
  • Downvote 7

Share this post


Link to post
3 часа назад, MadMixa81 сказал:

Вообще умники и культурные люди это прямо беда интернетов.

Насчёт, умников согласен! А вот культурные люди на просторах сети — это к сожалению “вымирающий вид” :D Вообще мне понравились обе озвучки, за что ребятам огромное спасибо :thumbsup:

  • Like (+1) 2
  • Upvote 2
  • Downvote 2

Share this post


Link to post
11 часов назад, Axels сказал:

Вот вы когда себе молотком по пальцу попадаете, говорите: “Ой, как больно...” или слово на букву Б? Это вообще мега уважение ко всем и делается две версии. Поддержите донатом за такое. Я буду играть с матерной озвучкой. Как бы это бескультрно не звучало, но это очень реалистично. Тем более в оригинальной версии сплошной мат или это не заметно?

Не надо путать усы и трусы,одно дело крепким словцом(ну никуда от этого не деться) в ответку молотку кинуть и совсем другое, как написано выше скатиться в говно-сортирный юмор для малолетних шалунишек:D

 

14 часов назад, MadMixa81 сказал:

Хорошо что ты не на месте GamesVoice. Вообще умники и культурные люди это прямо беда интернетов.

Вот-вот,беда:DКак всегда родина ждёт героев ,а п...да рожает дураков

7 часов назад, Selentika сказал:

Любители культуры поражают... АЛЁ, игра про наёмника головореза который занимается убийством  всяких одичавших мутантов в промышленных масштабах, в особо извращенной форме, он что по вашему должен говорить великосветским языком? Тем более в оригинале там дофига мата, или английский мат это это норм, а вот если русский то это как то фууу?!

Ps. Единственно не понравился голос Сорано, голос остальных наёмников хоть и не идеален, но вполне терпимо тем более они погибают в самом начале. Так же интересно как озвучили Тришку Новак. 

Во-во — наёмник,а не гопнек:laugh:

10 часов назад, Muskrat сказал:

Как на сайте, который специализируется на русификаторах, сидят такие люди, что пытаются отвергать “задумку” автора. В данном случае, эта “задумка” — мат. Захотели разработчики, чтобы у них был мат и в большом количестве, но почему-то многие начинают плеваться на ЛОКАЛИЗАЦИЮ, которая не только должна придерживаться той самой “задумки”, но и должна учитывать особенности культуры той страны, для которой эта локализация создается. У нас — в России — мат отборнее и разнообразнее и, на мой взгляд, ребята все делают правильно.
Действительно очень сильно раздражает подобное. Мне нужен продукт, который максимально близок к первоисточнику, а не вот эти ваши “урод”, вместо “**есоса”.
Отдельное уважение к GamesVoice за цензуру и без. Мой выбор — без цензуры.
В этой игре мужики не в куклы играют.
 

На каждое како найдетцо свой фан

  • Upvote 1
  • Downvote 13

Share this post


Link to post

Надо было еще английскую дорогу прикладывать. А то непонятно что оно там в оригинале-то было. С лексической редупликации клевера взорнул, да.

Share this post


Link to post
2 часа назад, Lamurchik сказал:

Надо было еще английскую дорогу прикладывать. А то непонятно что оно там в оригинале-то было. С лексической редупликации клевера взорнул, да.

Игра-то в общем не ролевая,по-сути и одной английской хватило-бы.

  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

 

6 часов назад, NAGELFAR999 сказал:

и совсем другое, как написано выше скатиться в говно-сортирный юмор для малолетних шалунишек:D

Скатиться? Уважаемый, первоисточник такой - уже писал.
 

 

6 часов назад, NAGELFAR999 сказал:

На каждое како найдетцо свой фан

Я совершенно не понимаю,зачем вы играете в эту игру, если там этого полно в оригинале?
Претензий к оригиналу ноль, а вот озвучка — трагедия. 
Мусолите воздух, уважаемый. 

  • Upvote 1
  • Downvote 2

Share this post


Link to post

Интересно, как не одобряющие мат относятся к тому факту, что большинство переводов сайта, на котором они сидят — в 98% случаев выполнены без цензуры.

  • Upvote 1
  • Downvote 2

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      Сетевой рогалик-сенсация Risk of Rain 2, вышедший в конце марта, обзавелся поддержкой аж десяти новых языков, включая русский.
      Сетевой рогалик-сенсация Risk of Rain 2, вышедший в конце марта, обзавелся поддержкой аж десяти новых языков, включая русский.
      Ранее мы писали, что продажи игры превысили миллион копий:
      Risk of Rain 2 доступна в Steam по программе раннего доступа. Финальная версия выйдет весной 2020 года.
    • By SerGEAnt

      Стратегия Star Control: Origins снабжена субтитровым переводом на русский язык, а отечественный рынок является вторым по популярности для игры после американского. Но глава Stardock Брэд Уорделл отказался переводить дополнения из-за того, что наши игроки оставляют преимущественно негативные отзывы к игре в Steam.
      Стратегия Star Control: Origins снабжена субтитровым переводом на русский язык, а отечественный рынок является вторым по популярности для игры после американского. Но глава Stardock Брэд Уорделл отказался переводить дополнения из-за того, что наши игроки оставляют преимущественно негативные отзывы к игре в Steam.

      В частности, речь идет о масштабном дополнении Earth Rising. В беседе на форумах Брэд уточнил, что из всех русскоязычных отзывов лишь 37% являются положительными, что сильно влияет на общий рейтинг игры. Если не учитывать мнения из России, то он поднимется с 69% до 73% и станет «в основном положительным».
      Отметим, что в начале года у игры возникли проблемы с авторскими правами, когда она была недоступна для приобретения в течение нескольких недель.


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×