Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice показала разницу между матерной и обычной озвучками Bulletstorm

Рекомендованные сообщения

шикарно

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот случай когда масло кашу испортило,ну немного обороты сбавить и норм бы было,а так-мегачлены-многочлены,ощущение что в детский сад попал,в котором только узнали что кроме мата на букво х... есть ещё и на букво п...,чё за бред :bad:

  • Печальный (0) 1
  • +1 6
  • -1 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без мата лучше. В разы. 

Матюки очень здорово режут по ушам, и как бы абсурдно это не звучало, восторг вызвать могут только у самых юных геймеров, 9-12 лет. Потом люди, хоть и понемногу, но начинают набирать себе мозги и зачатки культуры.

Я бы, на месте GamesVoice, матерную версию вообще бы не выпускал. Хотя бы из соображений безопасности и здравого смысла, чтобы не бодаться потом с роскомнадзором.

Изменено пользователем Bаcя
  • +1 3
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лично мне с матом больше нравится

  • Хаха (+1) 1
  • +1 5
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Bаcя сказал:

Без мата лучше. В разы. 

Матюки очень здорово режут по ушам, и как бы абсурдно это не звучало, восторг вызвать могут только у самых юных геймеров, 9-12 лет. Потом люди, хоть и понемногу, но начинают набирать себе мозги и зачатки культуры.

Я бы, на месте GamesVoice, матерную версию вообще бы не выпускал. Хотя бы из соображений безопасности и здравого смысла, чтобы не бодаться потом с роскомнадзором.

Хорошо что ты не на месте GamesVoice. Вообще умники и культурные люди это прямо беда интернетов.

  • +1 8
  • -1 7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, MadMixa81 сказал:

Вообще умники и культурные люди это прямо беда интернетов.

Насчёт, умников согласен! А вот культурные люди на просторах сети — это к сожалению “вымирающий вид” :D Вообще мне понравились обе озвучки, за что ребятам огромное спасибо :thumbsup:

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Axels сказал:

Вот вы когда себе молотком по пальцу попадаете, говорите: “Ой, как больно...” или слово на букву Б? Это вообще мега уважение ко всем и делается две версии. Поддержите донатом за такое. Я буду играть с матерной озвучкой. Как бы это бескультрно не звучало, но это очень реалистично. Тем более в оригинальной версии сплошной мат или это не заметно?

Не надо путать усы и трусы,одно дело крепким словцом(ну никуда от этого не деться) в ответку молотку кинуть и совсем другое, как написано выше скатиться в говно-сортирный юмор для малолетних шалунишек:D

 

14 часов назад, MadMixa81 сказал:

Хорошо что ты не на месте GamesVoice. Вообще умники и культурные люди это прямо беда интернетов.

Вот-вот,беда:DКак всегда родина ждёт героев ,а п...да рожает дураков

7 часов назад, Selentika сказал:

Любители культуры поражают... АЛЁ, игра про наёмника головореза который занимается убийством  всяких одичавших мутантов в промышленных масштабах, в особо извращенной форме, он что по вашему должен говорить великосветским языком? Тем более в оригинале там дофига мата, или английский мат это это норм, а вот если русский то это как то фууу?!

Ps. Единственно не понравился голос Сорано, голос остальных наёмников хоть и не идеален, но вполне терпимо тем более они погибают в самом начале. Так же интересно как озвучили Тришку Новак. 

Во-во — наёмник,а не гопнек:laugh:

10 часов назад, Muskrat сказал:

Как на сайте, который специализируется на русификаторах, сидят такие люди, что пытаются отвергать “задумку” автора. В данном случае, эта “задумка” — мат. Захотели разработчики, чтобы у них был мат и в большом количестве, но почему-то многие начинают плеваться на ЛОКАЛИЗАЦИЮ, которая не только должна придерживаться той самой “задумки”, но и должна учитывать особенности культуры той страны, для которой эта локализация создается. У нас — в России — мат отборнее и разнообразнее и, на мой взгляд, ребята все делают правильно.
Действительно очень сильно раздражает подобное. Мне нужен продукт, который максимально близок к первоисточнику, а не вот эти ваши “урод”, вместо “**есоса”.
Отдельное уважение к GamesVoice за цензуру и без. Мой выбор — без цензуры.
В этой игре мужики не в куклы играют.
 

На каждое како найдетцо свой фан

  • +1 1
  • -1 13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо было еще английскую дорогу прикладывать. А то непонятно что оно там в оригинале-то было. С лексической редупликации клевера взорнул, да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Lamurchik сказал:

Надо было еще английскую дорогу прикладывать. А то непонятно что оно там в оригинале-то было. С лексической редупликации клевера взорнул, да.

Игра-то в общем не ролевая,по-сути и одной английской хватило-бы.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

6 часов назад, NAGELFAR999 сказал:

и совсем другое, как написано выше скатиться в говно-сортирный юмор для малолетних шалунишек:D

Скатиться? Уважаемый, первоисточник такой - уже писал.
 

 

6 часов назад, NAGELFAR999 сказал:

На каждое како найдетцо свой фан

Я совершенно не понимаю,зачем вы играете в эту игру, если там этого полно в оригинале?
Претензий к оригиналу ноль, а вот озвучка — трагедия. 
Мусолите воздух, уважаемый. 

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, как не одобряющие мат относятся к тому факту, что большинство переводов сайта, на котором они сидят — в 98% случаев выполнены без цензуры.

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Компания Nintendo подтвердила, что в Astral Chain будет присутствовать полная локализация на русский язык.
      Компания Nintendo подтвердила, что в Astral Chain будет присутствовать полная локализация на русский язык.
      Это хороший знак: например, в последнем эксклюзиве от Microsoft — Crackdown 3 — не было даже перевода субтитров.
      Astral Chain — слэшер от студии PlatinumGames. Режиссером игры выступает Такахиса Таура, работавший над NieR:Automata, а Хидэки Камия, создатель серии игр Bayonetta, отвечает за общее руководство проектом. Игроки попадут в специальный отряд полиции мультикультурного футуристического города и будут сотрудничать с особым живым оружием под названием «Легион».
      Astral Chain выйдет 30 августа эксклюзивно на Nintendo Switch.
    • Автор: SerGEAnt

      Портал StopGame.ru запустил сбор средств на озвучку Hellblade: Senua’s Sacrifice, впервые анонсированную на последнем «Игромире». Деньги заносятся очень активно, так что испытать страдания Сенуа на русском языке вы точно сможете!
      Портал StopGame.ru запустил сбор средств на озвучку Hellblade: Senua’s Sacrifice, впервые анонсированную на последнем «Игромире». Деньги заносятся очень активно, так что испытать страдания Сенуа на русском языке вы точно сможете!
      На момент написания новости было собрано почти 50 тысяч из нужных 250 тысяч. Сама озвучка уже находится в работе, за нее отвечает GamesVoice.


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×