Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Перефразирую его вопрос. Субтитры для Кат-сцен будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, pashok6798 сказал:

видеоролики тут только логотип Activision и финальные титры. Все остальное сделано на игровом движке. Тут только если озвучку пилить с нуля. Либо перевести некоторые текстурки и перевести интерфейс.

Ясно, жаль что нет возможности добавить субтитров. Ну тогда надеемся на озвучку, может кто-то сделает, а так я побегаю потом с вашим русификатором, может вы даже в конце недели выпустите, буду очень ждать! Спасибо ещё раз за труд и объяснение! 

6 минут назад, Sergey Zaytsev сказал:

Перефразирую его вопрос. Субтитры для Кат-сцен будут?

И так нормально объяснили. Переводчик понял о чём я говорю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нельзя сделать hardsub? Просто вшить в ролики русские субтитры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Grex2012 сказал:

А нельзя сделать hardsub? Просто вшить в ролики русские субтитры?

Уважаемый роликов НЕТ в теме об этом не раз уже писали, все сделано на движке игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Sergey Zaytsev сказал:

Перефразирую его вопрос. Субтитры для Кат-сцен будут?

И чем же он отличается? Я же написал, что в игру не запихнёшь субтитры. Если только делать отдельно в текстовом файлике и выложить вместе с русификатором. Согласись, это глупо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда обратите внимание на этого парня, качество может и не тянет на 10/10, но с другой стороны есть готовый материал. https://www.youtube.com/watch?v=3nVIN393-2I https://www.youtube.com/watch?v=YRIcMV0XT8Q https://www.youtube.com/watch?v=JauWcburK9s

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Два человека ажь не поняли, что вы написали, когда мне ответили, @pashok6798 :laugh:

5 минут назад, Grex2012 сказал:

Тогда обратите внимание на этого парня, качество может и не тянет на 10/10, но с другой стороны есть готовый материал. https://www.youtube.com/watch?v=3nVIN393-2I https://www.youtube.com/watch?v=YRIcMV0XT8Q https://www.youtube.com/watch?v=JauWcburK9s

 

Что-то не очень. Может ещё появятся в будущем претенденты, но лучше не трогать я считаю ничего, связанной с озвучкой.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я нашел ещё одного человека, здесь мне кажется лучше звучит(поверх оригинальной). Озвучивать или нет, не мне решение принимать, однако отмечу что кат-сцен в игре не очень много и хотя бы попробовать стоит, к тому же у вас еще не было опыта в озвучке? Почему бы не попробовать?

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Grex2012 сказал:

...к тому же у вас еще не было опыта в озвучке? Почему бы не попробовать?

Это ко мне относится вопрос?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, pashok6798 сказал:

Это ко мне относится вопрос?

Я имел в виду всю команду переводчиков что работали с этой игрой, ты разве в соло игру переводишь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Grex2012 сказал:

Я имел в виду всю команду переводчиков что работали с этой игрой, ты разве в соло игру переводишь?

Я в ней разбираю ресурсы. Переводом занимаются другие ребята.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, pashok6798 сказал:

Я в ней разбираю ресурсы. Переводом занимаются другие ребята.

Хм… А что думают на счет озвучки “другие ребята”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Grex2012 сказал:

Хм… А что думают на счет озвучки “другие ребята”?

Я в основном из переводчиков только с makc_ar’ом общаюсь. Он ещё в начале июля писал, что отправил несколько образцов какой-то команде, но она пока не ответила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.06.2018 в 05:03, kapral28 сказал:

508.png

3 минуты назад, pashok6798 сказал:

Я в основном из переводчиков только с makc_ar’ом общаюсь. Он ещё в начале июля писал, что отправил несколько образцов какой-то команде, но она пока не ответила.

99.1 % — это означает что текстовый перевод уже выполнен и не решенным остается вопрос озвучки, правильно понимаю?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка не нужна совершенно. 
Если Вы просите озвучить — создайте сбор средств, бесплатно это делать никто не будет и тем более, не требуйте. Читать отвратительно

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точно говоришь. Игрушка жёстко провалилась. Мем, хайп, инфоповод… Смута котируется в медиа за счёт чего угодно, только не благодаря игровым качествам, скорее отсутствию оных  . Тот же 2077, хоть чем-то крыл своё ужасное техническое состояние. У Смуты из плюсов вижу только сеттинг, и то плохо реализованный.
    • @Dusker игра на слуху — не спорю. Но вот назвать её успешной — это громко. Если волны говн мерило успешности — тогда да. Вот вы её купили? Может я её купил? Из тех, кто тут, на форуме, я знаю только одного @romka, который её купил. Даже топящий за ВКплей @CyberPioneer не хвастался покупкой. Так что тот факт, что её обсуждают все кому не лень — не показатель успешности. Это лишь показатель её известности, что не одно и то же. Да, в конце концов, в этой теме из 50+ страниц самой Смуте дай бог хоть 10-15% сообщений посвящено.
    • Ага, одна-две конторы обосрались, значит, в говне и все остальные. Вы реально думаете, что будут выправлять озвучку или боёвку? Вообще не понял, о чём вы. Лично я багов, которые бы мешали\запарывали игру как в каком-нить Нью-Вегасе, не видел.    
    • @Dusker а что тут удивительного, пиар — единственный способ для этой игры хоть как-то выделиться, во всем остальном она проигрывает даже “Русам против ящеров”.
    • Да, хотелось бы перевод нейронкой, даже кривой
    • А что не очевидно что ли? Эта игра сейчас наверное одна из самых знаменитых. Да и в целом там подготовка к продажам была довольно неплохая. Сначала скидка если вы сделаете предзаказ. Няшные девочки стримеры с неким билдом смуты, где еще не было понятно в чем суть игры. Ну и много рекламы просто на разных сайтах включая вк, + игра на патриотизме, ну наша же игра, российкая, как не купить то. После старта продаж, пиара стала еще больше, правда уже черного, но тут уже появился пласт людей который если об игре услышал и даже если она хрень, все равно купит ее чтобы убедиться лично. Видно же, что по смуте роликов снято не меренно, только у двух хейтеров не прекрающиеся ролики про смуту один за одним. Даже когда они называют ролик “последний обзор смуты” не выдерживают и потом выпускают еще один. И много людей ей интересовалось, или заинтересовалось, благодаря всем этим блогерам и сайтам. P.S. У меня знакомые с запада спросили, “это вы типо нам мстите, за то что игры перестали продавать в стиме и без русского языка, поэтому вы нам смуту тоже решили не продавать и не переводить?”
    • @Сильвер_79 аккуратнее с такими “новостями”, а то ведь найдется “Шевелев”, который поверит))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×