Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Mechanics VoiceOver продемонстрировала русскую озвучку Enslaved: Odyssey to the West

Рекомендованные сообщения

122826-81b8ccf7-9402-4f98-b9b1-2d1e32e1a

Студия Mechanics VoiceOver (MVO) опубликовала прохождение трех глав экшена Enslaved: Odyssey to the West с находящейся в процессе тестирования русской озвучкой.


Студия Mechanics VoiceOver (MVO) опубликовала прохождение трех глав экшена Enslaved: Odyssey to the West с находящейся в процессе тестирования русской озвучкой.

Скрытый текст

 

Скрытый текст

 

Выход локализации запланирован на этот год: за прогрессом можно следить в этой теме. А если невтерпеж — качайте русские субтитры!

291ca6099ccc2440bb7e71be9194c7d0.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для неофициальной озвучка очень даже ничего. Правда местами субтитры расходятся с голосами персонажей и чувствуется, что в этот момент подошло бы другое построение фразы или интонация, но это частности. Глядишь, теперь Карамышев на озвучку “трудности перевода” выпустит.

Изменено пользователем Mr_Korzh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Sony опубликовала прохождение одного из ранее не демонстрировавшихся уровней слешера Sekiro: Shadows Die Twice с кучей новых врагов, завершением которой стал босс Corrupted Monk.
      Sony опубликовала прохождение одного из ранее не демонстрировавшихся уровней слешера Sekiro: Shadows Die Twice с кучей новых врагов, завершением которой стал босс Corrupted Monk.
      Sekiro: Shadows Die Twice выйдет 22 марта следующего года на ПК, Xbox One и PlayStation 4.
    • Автор: james_sun

      Ресурс DTF обратил внимание на тот факт, что вышедший в онлайн-кинотеатре Netflix мини-сериал «Маньяк» Кэри Фукунаги содержит в себе как русские субтитры, так и русскую же закадровую озвучку от «Невафильм».
      Ресурс DTF обратил внимание на тот факт, что вышедший в онлайн-кинотеатре Netflix мини-сериал «Маньяк» Кэри Фукунаги содержит в себе как русские субтитры, так и русскую же закадровую озвучку от «Невафильм».

      Ранее русский язык появлялся в Netflix только в сторонних фильмах и сериалах, однако в последнее время Великий и могучий стал чаще появляться и в эксклюзивных проектах платформы — например, в мультсериале «Разочарование». 

      Очевидно, что отечественный рынок интересует владельцев кинотеатра все больше, хотя с локализацией содержимого пока и встречаются перебои.


Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×