Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Данная тема является лишь изучением спроса и чем-то иным считать её не стоит.

Вступление

Испытываю желание воплотить давнюю мечту — превратить увлечение русификацией видеоигр в работу. Ведь нет работы лучше чем та, которая совпадает с твоим хобби. Благодаря полученному образованию и накопленному опыту я лучше большинства справляюсь с разбором игровых форматов. Знания родного и иностранных языков, а также в области хранения и обработки данных я постоянно расширяю. При переводе текста предпочитаю ломать голову над адаптацией игры слов, шарадами, и не очень люблю монотонный перевод обычного текста, например, из обучения управления.

Короче, данная тема это ещё один мой эксперимент на пути воплощения своей мечты. Чтобы заниматься переводом видеоигр целыми днями, например по 8 часов в день, как на обычной работе, нужно чтобы данный процесс приносил не меньше денег иначе можно умереть от голода. Пока у меня есть запас финансовой прочности, можно экспериментировать.

Как правило, я работаю один, так как положительный опыт с переводом текста игры был единожды, когда отредактировать перевод мне помогала выпускница факультета иностранных языков нашего университета. За случайными людьми из интернета, к сожалению, приходилось почти всё переделывать, и я отказался от этого ещё 10 лет назад. Так что можете считать мои переводы авторскими.

На данный момент необходимо определить игры, переводами которых я буду заниматься. Полагаю, это будут либо ожидаемые крупные новинки, либо популярные игры, которые никто не осилил перевести.

Можно, но делать это будете вы самостоятельно, а я найду работу в другой сфере, где на игры столько времени у меня точно не будет. В таком случае, я скорее всего вернусь к редкому ковырянию и переводу игр около 20-летней давности. А в качестве менее затратной альтернативы могу разве что предложить свои услуги программиста для проектов других людей. Все вопросы пишите в личном сообщении мне.

Правила заказа и поведения в данной теме

  1. Не нарушать общие правила форума.
  2. Если вы готовы реально сколько-либо жертвовать денег на перевод конкретной игры, то пишите её название.
  3. Достаточно написать название одной или нескольких, можно со ссылкой на «Steam», «Википедию» или другой ресурс.
  4. Игра может быть любого года выпуска, платформа — ПК.
  5. Один пользователь не может указывать одну и ту же игру несколько раз, иначе это будет засчитано как засорение темы.
  6. Если игру уже переводили пираты или кто-то ещё, то её тоже можно называть. Спрос рождает предложение.
  7. Игру можно называть, даже если кто-то другой уже объявил, что он будет переводить. Вы свободны в своём выборе.
  8. Запрещено писать, что кто-то уже перевёл, начал или хочет что-то переводить, иначе это будет засчитано как засорение темы.
  9. Бессмысленные и враждебные сообщения будут удаляться.
  10. Если вам что-то не нравится или вы не согласны с «творящимся здесь» — молча покиньте тему.

Со временем я буду определять самые востребованные игры, разбирать форматы, писать программы для их редактирования, определять объём работы и её стоимость. Далее следует сбор средств, затем перевод. То есть, выбирать игры я планирую сам, но в данной теме вы можете влиять на мой выбор.

Выходящие игры, которые я счёл подходящими для этого проекта

header.jpg

header.jpg

header.jpg

header.jpg

header.jpg

header.jpg

header.jpg

header.jpg

  • Лайк (+1) 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yakuza 0  Хочется узнать примерно сколько нам надо собрать на перевод этой игры. Поскольку игра уже вышла на плойке,объём работы над текстом наверное уже должен быть понятен и потянет ли это один человек?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Lordego сказал:

Yakuza 0  Хочется узнать примерно сколько нам надо собрать на перевод этой игры. Поскольку игра уже вышла на плойке,объём работы над текстом наверное уже должен быть понятен и потянет ли это один человек?

Я в своих силах уверен, тем более, игра интересная. Оценивать буду ближе к выходу. Сейчас мне важно узнать заинтересованность людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yakuza 0 как никогда актуальна. Но там мягко говоря контента дофига и больше.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

Я в своих силах уверен, тем более, игра интересная. Оценивать буду ближе к выходу. Сейчас мне важно узнать заинтересованность людей.

Ну перевести текст любой Якудзы в одиночку — это такое.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и касательно темы заказов. Если тут найдутся люди, которые согласны вложиться на перевод Nonary Games, то я в деле.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

якудза… ))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yakuza
Внезапный сюрприз, хотелось бы(очень) погрузиться в игру с родным языком.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен скинутся на якудзу нуль.

Ну и не только нуль но и другая часть пойдет.

Изменено пользователем Suragatus
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отлично, что автор вышел на связь. Не проблема платить условные 200р в месяц, но хотелось бы чтобы функционал работал нормально. Судя то тому, что я видел, задержки в озвучке очень большие. А если в игре ты сам не тыкаешь на следующий диалог, то через строк 15 озвучка отстанет вообще до нельзя.
    • Да с чего её успешно то впарили? Информация по продажам где-то появилась? Поискал инфу по продажам. Вот что попалось: За первый день продаж игру «Смута» приобрели... И правда, успешный проект.  
    • Ага, расскажите консольщикам с их 15 фпс. Из-за чего ее даже с продажи убрали. Перки не работают,квесты половина работает половина нет, оптимизации нет, стрельба отвратительная, баги, самая крутая полиция в мире, которая буквально появлялась в шаге от тебя за спиной как хитмен, а управление машиной было то какое - закачаешься, в прямом смысле слова. Не было ни одного элемента геймплея который бы работал нормально. Техническое состояние игры было хуже чем у смуты. Это не шереховатость была, это был пистец, и это на фоне ожиданий от игры, что она будет как ГТА. А она нихрена не ГТА, и даже не Деус Экс. Да многие моменты поправили потом, но на тот момент игра была треш, но в плане продаж — успешный треш.  И даже если бы не поправили, то игра уже финансово состоялась. Ее успешно впарили игрокам, те купили. И Смута такая же, ее успешно впарили, не ясно поправят ее или нет. Но это не суть. Я просто пытаюсь донести, что разные понятия успешности существуют. Даже если для игроков игра провальное гавно, то для разработчиков она может быть успешной по продажам.  
    • На “плати” продают за небольшие деньги с активацией через VPN. Можно переплатить и купить у “Буки” там просто ввёл ключ и всё.
    • Белорусы просто  отожгли со скетчем!
    • Это довольно частая проблема в играх с иероглифами и без английской локализацией, что текст не влезает в рамки, так как иероглифы занимают намного меньше места, чем текст на латинице, ну и зачастую пишется снизу вверх. Приходится уменьшать размеры шрифта, что не всегда возможно или удобно. Ну  или ждать официальной английской локализации игры, где сами разработчики исправят размеры текстовых окон. Да и переводить с английского будет  намного проще, так как он-лайн переводчики плоховато понимают контекст иероглифического письма и переводят откровенно плохо… Я сам пробовал с помощью авто-переводчика, переводить несколько популярных игр на китайском языке, но через неделю я так задрался с переводами и сопутствующими проблемами, что  проклял тот день, когда решился н такой подвиг и всё  забросил, дожидаясь момента выхода английской локализации от разрабов или хотя бы фанатов игры...
    • Сравните бюджет проекта, время затраченное на создание игры и главное, на профессионализм команды разработчиков и поймёте, что сравнивать “Ведьмака” и “Киберпанк” со “Смутой” несколько глуповато  что ли...
    • а сюжетная линия в сериале о том, что главная героиня бежит из Убежища искать своего отца, разве не прямой отсыл к главному  сюжету Фолыча 3?? Вообще сериал вроде бы был задуман, как способ  привлечения интереса народа к франшизе Фалаута, а главное для поднятия  рейтинга Бесезды и Амазона, которые прилично так упали, после довольно плохо принятого игроками Старфилда и нескольких провальных сериалов у Амазона с тонной повесточки?
    • Все прекрасно грузится по закрепленным Сержантом ссылкам.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×