Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Отдельные темы по переводам:

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 часов назад, Whitespirt сказал:

Ого, вот это скорость! Это уже можно покупать игру?)

Нет конечно, вспомний как они nier переводили. Это просто позерство от Макара что бы донаты быстрей пошли, а то еще один переводчик уже 5 тысяч собрал а они ноль. Сейчас дойка пойдет как с ниер было, потом выкатят альфа перевод и в итоге его править будет совсем другой человек. Как будто первый раз на зоге.

Изменено пользователем makc_ar
Читать научись темы.
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Whitespirt сказал:

Ого, вот это скорость! Это уже можно покупать игру?)

https://forum.zoneofgames.ru/topic/48935-yakuza-龍が如-seriya-igr/?do=findComment&comment=814263

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Whitespirt сказал:

20% за ночь, вы там не спите что ли?)

 

7 часов назад, Слава Пашков сказал:

74.9 на этом стоп походу,или же выходной?:beach:

Это далеко не весь текст.

В 02.08.2018 в 19:22, makc_ar сказал:

Заливаю текст по мере разбора

514.png

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, regreto1 сказал:

Жалко что сама игра на время полностью сломана.

не знаю как у тебя, но на моей системе всё пашет без ошибок. (Windows 7, i7 4770k, ASUS GTX1050 TI 4gb STRIX, озу 16гб, 11тб харды.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, 24tobi24 сказал:

не знаю как у тебя, но на моей системе всё пашет без ошибок. (Windows 7, i7 4770k, ASUS GTX1050 TI 4gb STRIX, озу 16гб, 11тб харды.)

Ну сейчас патч откатили, а где-то час назад я вообще зайти не мог. Да и в день релиза игра с полтычка заходила, как старая машина. Да и сайдквест был один сломан, когда ребенок просит с ним погонятся, 36 квест. Только после отката что-то сделали и все заработала

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

97%… эмм… перевод что, уже будет готов в этом году?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, devasamah сказал:

перевод что, уже будет готов в этом году?

эммм….я не умею читать и там это… эммм…. выше процентов глаза поднять не могу.эмммм….а там написано что перевод уже завтра выйдет….вот такие дела..эммм

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да там и 30% не будет, текст не весь залит, а те что там есть уже 97% перевели

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, zoneofgames99 сказал:

Чёт как-то пичально на 97% всё висит..

Сказано уже было, что 97% - это даже не весь текст. Это только то, что переведено в данный момент. Как только загрузят весь текст, процент сразу же убавится. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дайте мне спокойно первую версию Крэша выпустить! После него я продолжу разбирать вашего Якузу. Там у некоторых файлов какой-то свой дебильный формат. На стриме парочку форматов разобрал и вытащил текст (Не уверен, что все вытащенные ресурсы залили на ноту). Пока решил от него отдохнуть и добить этого Крэша.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×