Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
mercury32244

Shining Resonance Refrain (シャイニング・レゾナンス リフレイン Shainingu Rezonansu Rifurein)

SerGEAnt

Shining Resonance Refrain

Русификатор (текст) — для ПК-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Немного скандальная история перехода перевода от The Miracle к Exclusive Studio:

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

29 минут назад, Santa Muerte сказал:

Авторское право на перевод появляется при создании перевода.

И правда, крыша похоже того.
Авторское право появляется при создании первоисточника. Если ты пишешь свою книгу — ты являешься её автором. Именно ты, а не тот кто её где-то там взял и перевёл без твоего разрешения. Переводчик не пишет свою книгу, переводчик лишь адаптирует её под определенный язык.

29 минут назад, Santa Muerte сказал:

даже если купит право у разработчиков на осуществление перевода

Ещё раз: Сомневаюсь, что эти люди получили добро на перевод данной игры. Одно уже то, что они переводят что-либо без разрешение автора — нарушение закона. А уж его (перевода) продажа и подавно. Я, конечно, не юрист, но по моему за подобное можно очень даже неплохо отхватить.

Изменено пользователем NepOne
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@NepOne а как ты относишься к пиратству?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Claude сказал:

а как ты относишься к пиратству?

Это как-то относится к теме разговора? Хотя, если об этом говорить - нормально отношусь.
До тех пор, пока эти самые пираты не пытаются впарить сворованное за деньги. Что-то типа, пользуйтесь — но не наглейте.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@NepOne то есть, продажа переводов — нарушение закона, а кража чужой собственности — это нормально, никакого нарушения закона нет? 

Ясно.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Claude сказал:

то есть, продажа переводов — нарушение закона

То есть продажа краденного — это не только нарушение закона, но ещё и откровенная наглость.

32 минуты назад, Claude сказал:

а кража чужой собственности — это нормально

Использование в ознакомительных целях — это нормально, да. Я вот, например, использую пиратскую версию чего-либо для тестирования. Если всё хорошо и мне понравилось - покупаю. Если нет, то надолго это у меня не задерживается. Кто же виноват в том, что мне не предоставляют демо-версию?

32 минуты назад, Claude сказал:

Ясно.

Держи в курсе.

Изменено пользователем NepOne
  • Лайк (+1) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, NepOne сказал:

То есть продажа краденного — это не только нарушение закона, но ещё и откровенная наглость.

У кого они перевод-то украли, у самих себя?

С логикой все хорошо?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Claude сказал:

У кого они перевод-то украли, у самих себя?

А давно ли у переводчика, который не соблюдает авторское право создателя того или иного произведения, появились свои авторские права? Только тсс, но по факту у переводчика минимальные авторские права, т.е. он даже неспособен запретить другим людям переводить то же самое, что он уже перевёл. Он может лишь запретить кому-то использование своего перевода. Но, думаю, раз уж сам переводчик элементарно не соблюдает авторское право, то и соблюдать его (переводчика) требования не обязательно.
@SerGEAnt может, всё-таки, вернете на сайт русификатор Shining Resonance? Всё-таки сомневаюсь, что “требование” переводчиков этой игры может считаться хоть сколь-либо законным. Да и с логикой они, похоже, мало дружат.
 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, NepOne сказал:

@SerGEAnt может, всё-таки, вернете на сайт русификатор Shining Resonance? Всё-таки сомневаюсь, что “требование” переводчиков этой игры может считаться хоть сколь-либо законным. Да и с логикой они, похоже, мало дружат.

Требование абсолютно законно.

Другое дело, что они не имеют права этот перевод продавать, а если совсем уж придраться — то распространять в принципе.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@NepOne держи в курсе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно как отреагируют на страничке стима на его перевод — интересна реакция разработчиков

Наверно даже наградят

IBNi.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Claude сказал:

@NepOne держи в курсе.

Обязательно. Как насчет ответить по существу, или после вброса про пиратство ты уже всё?
Давай, попробуй докажи необязательность получения от автора разрешения на перевод чего-либо.
Сомневаюсь, что игры подобного плана, от крупных издателей, резко стали под свободной лицензией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, NepOne сказал:

может, всё-таки, вернете на сайт русификатор Shining Resonance? Всё-таки сомневаюсь, что “требование” переводчиков этой игры может считаться хоть сколь-либо законным. Да и с логикой они, похоже, мало дружат.

так кому нужно — то и так знает где он в свободном доступе лежит. ровно как и будет со всеми такими вот платными инициативами. ибо одно дело отблагодарить… 

18 минут назад, Made in Abyss сказал:

Интересно как отреагируют на страничке стима на его перевод — интересна реакция разработчиков

Наверно даже наградят

IBNi.gif

Иском в суд.

Изменено пользователем GoshaDi
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, SerGEAnt сказал:

Требование абсолютно законно.

Зачем вы им потакаете? С юридической точки зрения у них нет никаких прав на этот перевод, следовательно все их запреты на его распространение это пшик

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Alexey19111997 сказал:

С юридической точки зрения у них нет никаких прав на этот перевод, следовательно все их запреты на его распространение это пшик

Это платный перевод. То, что его нельзя продавать, к делу вообще никак не относится. Копировать бесплатное можно, платное — нет. Так законы работают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Это платный перевод. То, что его нельзя продавать, к делу вообще никак не относится. Копировать бесплатное можно, платное — нет. Так законы работают.

Копировать платное нельзя когда у платного есть ЗАКОННЫЙ ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ С ЮРИДИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ. У Эксклюзивов этого нет. Они вообще никак не зарегистрированы. Вы понимаете, что оправдываете людей, которые уже как минимум нарушили 2 статьи УК РФ?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×