Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
mercury32244

Shining Resonance Refrain (シャイニング・レゾナンス リフレイン Shainingu Rezonansu Rifurein)

SerGEAnt

Shining Resonance Refrain

Немного скандальная история перехода перевода от The Miracle к Exclusive Studio:

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

11 минут назад, Estery сказал:

Уже 46,8% :) Перевожу каждый день, в среднем минимум 1% в день. В данный момент переведены все сюжетные диалоги плюс всякие названия предметов, скиллов, описания и т.д. Как уже писали выше, будет полный перевод, в т.ч. и всех текстур (по крайней мере тех, которые возможно переделать технически). Пока ориентируюсь на срок 1,5-2 месяца, посмотрим.

Кстати, если будут желающие помочь с переводом, пишите в личку :)

Алёнка, ты супер, обожаю тебя! Один из самых активных и амбициозных переводчиков в the Miracle!

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Estery сказал:

Уже 46,8% :) Перевожу каждый день, в среднем минимум 1% в день. В данный момент переведены все сюжетные диалоги плюс всякие названия предметов, скиллов, описания и т.д. Как уже писали выше, будет полный перевод, в т.ч. и всех текстур (по крайней мере тех, которые возможно переделать технически). Пока ориентируюсь на срок 1,5-2 месяца, посмотрим.

Кстати, если будут желающие помочь с переводом, пишите в личку :)

О круто, буду ждать перевод. В будущем даже постараюсь поддержать материально. Удачи:v:

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Estery сказал:

*Приехала в эту вашу Россию на две недели, полторы недели пролежала с каким-то отвратительным гриппом и не могла ничего делать. Как вы тут выживаете?*

Итак, прогресс перевода — 68,4%.

Полностью готовы:

  • Диалоги персонажей между собой во время путешествия
  • Сюжетные диалоги
  • Все DLC (праздничные и события с Гримуаром)
  • Ночные диалоги с Соней, Кирикой, Агнумом и Лестином (прости б*же)
  • Названия локаций
  • Названия и описание навыков
  • Названия свойств и связей между персонажами
  • Названия и описание настроек для армоник
  • Названия и описание предметов и символов для Гримуара (Egg Tail? Откуда у яиц хвосты?!)
  • Названия и описание монстров
  • Весь справочник (УРА!)
  • Все-все-все диалоги в городе, со всеми NPC и квест-гиверами
  • Название и описание всех заданий
  • Обучение
  • Системные настройки и надписи
  • Подсказки Fromage (у нас он Брынза, может, кто-то подскажет куда более крутое имя для духа звуков?)

В общем-то, потихоньку движемся. Если кто-то хочет присоединиться к переводу или помочь с текстурами, пишите в личку.

Красотка!!! Все рады, и только “Заслуженный переводчик —Siberian GRemlin” решил подпортить карму девушке, которая в одиночку проделала такую титаническую работу.
Я просто в шоке, девушка так старается, а завистливые нелюди портят ей карму за то, что она написала отчёт о своей работе.
Позор таким людям! Позор таким переводчикам!

Всем остальным спасибо большое за поддержку Estery. Это самый ответственный наш переводчик, к которому всегда можно обратиться и он поможет!

  • Лайк (+1) 2
  • +1 3
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Estery сказал:

*Приехала в эту вашу Россию на две недели, полторы недели пролежала с каким-то отвратительным гриппом и не могла ничего делать. Как вы тут выживаете?*

Итак, прогресс перевода — 68,4%.

Полностью готовы:

  • Диалоги персонажей между собой во время путешествия
  • Сюжетные диалоги
  • Все DLC (праздничные и события с Гримуаром)
  • Ночные диалоги с Соней, Кирикой, Агнумом и Лестином (прости б*же)
  • Названия локаций
  • Названия и описание навыков
  • Названия свойств и связей между персонажами
  • Названия и описание настроек для армоник
  • Названия и описание предметов и символов для Гримуара (Egg Tail? Откуда у яиц хвосты?!)
  • Названия и описание монстров
  • Весь справочник (УРА!)
  • Все-все-все диалоги в городе, со всеми NPC и квест-гиверами
  • Название и описание всех заданий
  • Обучение
  • Системные настройки и надписи
  • Подсказки Fromage (у нас он Брынза, может, кто-то подскажет куда более крутое имя для духа звуков?)

В общем-то, потихоньку движемся. Если кто-то хочет присоединиться к переводу или помочь с текстурами, пишите в личку.

Молодец девочка!Удачи тебе в этом нелегком деле!:wub:

2ad745882290.pngf0927775a608.png

 

 

 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Gadenush сказал:

Молодец девочка!Удачи тебе в этом нелегком деле!:wub:

2ad745882290.pngf0927775a608.png

 

 

 

Сибиряк конечно тоже дел много сделал,но и недоделок тоже не мало.

19 минут назад, Gadenush сказал:

Молодец девочка!Удачи тебе в этом нелегком деле!:wub:

2ad745882290.pngf0927775a608.png

 

 

 

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mercury32244 сказал:

Красотка!!! Все рады, и только “Заслуженный переводчик —Siberian GRemlin” решил подпортить карму девушке, которая в одиночку проделала такую титаническую работу.
Я просто в шоке, девушка так старается, а завистливые нелюди портят ей карму за то, что она написала отчёт о своей работе.
Позор таким людям! Позор таким переводчикам!

Всем остальным спасибо большое за поддержку Estery. Это самый ответственный наш переводчик, к которому всегда можно обратиться и он поможет!

Человек поставил минус. Просто обычный минус. Ничего никому не сказал, никого не оскорбил. Может, ему не понравилось выражение “как вы тут в России выживаете вообще”. Может, ему не нравятся методы работы. Его право. У нас демократия ж.

И получил очень токсичный пост в ответ, который провоцирует публику на его унижение.

Я советую относиться друг к другу уважительнее, особенно товарищу @mercury32244. А бан уменьшу.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Estery сказал:

В общем, так вышло, что произошло недопонимание, и на 75% перевода выяснилось, что для игры не распакованы и не подготовлены шрифты.

В данный момент мы с @makc_ar ищем способы решить эту проблему, и первые новости могут быть уже через неделю. Возможно, придётся докупать распаковку и сам шрифт. В остальном вся техническая часть разобрана.

В связи с этим проект мною заморожен ориентировочно на неделю-две, пока не разберёмся со шрифтами. Сделала бы это раньше, если бы знала, но увы. В любом случае, как только доразберём тех. часть, Shining Resonance будет в самом высоком приоритете. Как только будут новости, отпишу дополнительно и сообщу, что перевод возобновлён.

А пока я займусь парочкой небольших проектов, о которых скоро объявлю на форуме.

Ты просто супер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда будет доступна хотя бы бета-версия перевода? Не думал, что перевод идёт так активно, уже подумал начать проходить на английском. Тогда пока допройду берсерию… Я бы помог, но свободен только на выходных. В принципе, мне бы хватило текста даже, в текстурах и так всё понятно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: CeHbKA
      Dragon's Crown
      Жанр: Action/RPG, Beat ’em up Платформы: PS4 PS3 PSV Разработчик: VANILLAWARE Издатель: ATLUS Дата выхода: 2013 Друзья!
      Если кому-то нужен перевод данный игры — ExclusivE Studio приглашает всех желающих в нашу тёплую уютную семью  
      За подробностями обращайтесь на наш форум.
      Нам нужны:
      - переводчики
      - художники
      - редактор(ы)
      - руководитель проекта
    • Автор: IronTank

      Жанр: Action, Platformer
      Разработчик: INTI CREATES
      Издатель: INTI CREATES
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 25 сентября 2019 года
      Кто-нибудь может заняться переводом на русский?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×