Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я бы мог заморочаться с переводом, но это точно будет не в ближайшее время. У меня 4 проекта сейчас на переводе и еще один брать не охота.

Насчет сбора средств — как то между собой скооперируйтесь и организуйте. Наберете значительную сумму, а там уже и видно будет. Может и раньше начну.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, господа, кто возьмет на себя сбор средств?

Со своей стороны могу закинуть 1к. Впозже мб еще сколько-нибудь.

Изменено пользователем Tensor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tensor а куда собирать? был бы публичный кошель на который все желающие скидывались.

На данный момент мы можем 4300. К концу следующего месяца я еще постараюсь +3.

Я так думаю, что каждый лично переведет свою сумму человеку собравшемуся переводить. Тем более желающий есть. 

Но на протяжении последующего времени я попробую найти еще человека для более быстрого завершения перевода. Естественно и ему я буду откладывать за работу.

Изменено пользователем nodoudt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, nodoudt сказал:

@Tensor 

Я так думаю, что каждый лично переведет свою сумму человеку собравшемуся переводить. Тем более желающий есть. 

Как вариант. Только надо предупредить переводчика, что ему будут левые номера деньги переводит и данные узнать, куда кидать.

Либо же найти человека, который будет выполнять роль кошелька, скидывать ему и когда наберетсч нужная сумма, он переведет её переводчику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tensor почему бы админам не открыть специальный счет для этого проекта и ссылочку на пополнение…
Я давно написал в личку уважаемому @SerGEAnt, но ответа не получил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@nodoudt боюсь, что уважаемый Сержант не читает сообщения от простых смертных. Так же писал ему и так же не получил ответа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть лучше сам @pipindor555 создаст группу в вк по переводу игры и создаст в ней сбор донатов. Все будут видеть сколько на данный момент собрано денег и все будет четко и прозрачно

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Alexey19111997 сказал:

Пусть лучше сам @pipindor555 создаст группу в вк по переводу игры и создаст в ней сбор донатов. Все будут видеть сколько на данный момент собрано денег и все будет четко и прозрачно

Поддерживаю. Так будет проще всего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На днях создам. но сразу говорю, если буду переводить я, то за перевод возьмусь примерно через месяц.

Надо закончить начатые проекты, по которым есть обязательства.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел месяц. Есть ли какой-нибудь прогрес по организации перевода? Группу в вк по переводу создали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, пока не создал. 

Придётся потерпеть пару недель. Я разберусь с 2 переводами до конца, и можно будет этой заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если текст будет залит на ноту, то могу помочь с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, WolksVagen сказал:

Если текст будет залит на ноту, то могу помочь с переводом.

С текстом не особо просто всё, там он в сотнях файлов разбросан по строчке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробую вытащить немного текста сегодня и залить на ноту.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Крякнутая версия перестала вообще запускаться.

Для работы с актуальными файлами нужна офф.версия. Тут кто-то был, кто мог предоставить ключ игры. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ⬜ Дождаться релиза игры — до 30.04.2024 ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×