Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 08.09.2019 в 13:18, pipindor555 сказал:

Папку с игрой залей куда-нибудь и скинь мне в ЛС ссылку. Готов поучаствовать в переводе.

Данный господин скинул папку с игрой или нет? Если нет, то могу посодействовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Tensor сказал:

Данный господин скинул папку с игрой или нет? Если нет, то могу посодействовать.

Скинул. Игру разобрал, но переводить некому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjonSmitt @Tensor

Если вы готовы разделить вместе со мной оплату труда переводчику (донат), то перевод 60% будет

Но вы должны знать, что сумма не столь мала, но для больше одного человека она явно меньше будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, nodoudt сказал:

@DjonSmitt @Tensor

Если вы готовы разделить вместе со мной оплату труда переводчику (донат), то перевод 60% будет

Но вы должны знать, что сумма не столь мала, но для больше одного человека она явно меньше будет.

Ну, для начала объясни пожалуйста значение “то перевод 60% будет” это вероятность завершения перевода после оплаты?

И да, в принципе я могу задонатить, но только небольшую сумму ибо в данный момент средств у меня не много, а с работой проблемы… Ну и само собой, при условии что вероятность завершения перевода будет 100%, не хочется деньги на ветер выкидывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.10.2019 в 12:03, DjonSmitt сказал:

Ну, для начала объясни пожалуйста значение “то перевод 60% будет” это вероятность завершения перевода после оплаты?

И да, в принципе я могу задонатить, но только небольшую сумму ибо в данный момент средств у меня не много, а с работой проблемы… Ну и само собой, при условии что вероятность завершения перевода будет 100%, не хочется деньги на ветер выкидывать.

я уже не помню что хотел этим сказать. так думаю, что мало найдется желающих. тут много текстур перерисовывать нужно и некоторым игра тупо не интересна. 

нужно админа тормошить или у других спрашивать как тут дела делаются… открывается донат и находятся добровольцы или наоборот. в первом случае переводчику выгоднее, потому что он знает за что борется. 

за эту игру я бы взял 5-7, если бы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.10.2019 в 13:22, nodoudt сказал:

я уже не помню что хотел этим сказать. так думаю, что мало найдется желающих. тут много текстур перерисовывать нужно и некоторым игра тупо не интересна. 

нужно админа тормошить или у других спрашивать как тут дела делаются… открывается донат и находятся добровольцы или наоборот. в первом случае переводчику выгоднее, потому что он знает за что борется. 

за эту игру я бы взял 5-7, если бы...

Вай, кой страшный цифра говоришъ… Я ведь правильно понял, что ты имел в виду взять перевод на себя?

Но, в принципе  для пары десятков человек это копейки. Вот только у меня нет времени организовывать группу по интересам, да и на этом сайте я ничего не шарю… 

Не знаю... если ты этим займешься, (перевод и организация “кружка”) то я вкину пару копеек (300 -400 рублей, больше как по мне нецелесообразно, я далеко не меценат альтруист). Вот такие дела…

P.s. еще я ничего не умею касательно перевода и коддинга, ну, разве что чуть чуть в фотошоп могу, это так, для справки.

P.s.s. Чувак, излагай мысли по яснее, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjonSmitt я не собираюсь ни чего переводить.

я так же не шарю здесь. 

у меня нет столь много времени “бегать“ по форуму и искать людей. у меня есть возможность вложить 3к.

а 5к это вполне себе нормальная (минимальная) сумма.

я пока такой суммой свободно располагаю. в следующем месяце возможно увеличится еще на столько же. так что если есть желающие...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наша команда возьмется за перевод для вас. Если конечно наберется хотя бы минимальная сумма на оплату переводчиками  художникам. Игра на любителя, и просто так как вижу за нее никто не хочет браться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pipindor555 сказал:

Наша команда возьмется за перевод для вас. Если конечно наберется хотя бы минимальная сумма на оплату переводчиками  художникам. Игра на любителя, и просто так как вижу за нее никто не хочет браться.

Как я уже писал выше, в данный момент я не могу позволить себе больше чем озвучил, просто так сложились обстоятельства и расходы превысили доход… Да даже если бы мог себе позволить, то не стал бы тратить больше чем игра стоит.

Но рас уж пошла речь, то можно узнать конкретные цифры? 

P.s. И вообще, в данный момент меня куда больше интересует другая игра без перевода MISTOVER.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, DjonSmitt сказал:

Как я уже писал выше, в данный момент я не могу позволить себе больше чем озвучил, просто так сложились обстоятельства и расходы превысили доход… Да даже если бы мог себе позволить, то не стал бы тратить больше чем игра стоит.

Но рас уж пошла речь, то можно узнать конкретные цифры? 

P.s. И вообще, в данный момент меня куда больше интересует другая игра без перевода MISTOVER.

 

По цифрам точно не скажу, но можно отталкиваться от значения в 5-6к, так как придётся потратить на игру пипец сколько времени на перевод и тесты. И только оплачиваемый проект может оторвать меня от других переводов и заняться этим.

Насчёт MISTOVER — качаю, посмотрю сейчас файлы.

Изменено пользователем pipindor555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.10.2019 в 20:28, pipindor555 сказал:

По цифрам точно не скажу, но можно отталкиваться от значения в 5-6к, так как придётся потратить на игру пипец сколько времени на перевод и тесты. И только оплачиваемый проект может оторвать меня от других переводов и заняться этим.

Насчёт MISTOVER — качаю, посмотрю сейчас файлы.

Ну в 5к. как раз готов раскошелиться комментатор выше (nodoudt), наверное с ним этот вопрос и надо обсуждать.

И как там MISTOVER, переводибельно? (я кст. пытался создать тему для ее перевода, но кажется не получилось...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, DjonSmitt сказал:

Ну в 5к. как раз готов раскошелиться комментатор выше (nodoudt), наверное с ним этот вопрос и надо обсуждать.

И как там MISTOVER, переводибельно? (я кст. пытался создать тему для ее перевода, но кажется не получилось...)

Да, переводимо, я скрин туда кинул в тему. Но переводить не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, nodoudt сказал:

Сбор будет открываться? Или объясните...

На что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, pipindor555 сказал:

На что?

На перевод. Или я не правильно понимаю? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×