Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, mercury32244 сказал:

Кто может сделать шрифт? Нужен шрифт первым делом.

Тут надо чтобы кто-то придумал нормальный заголовок к файлам шрифта. Ибо как прочитал https://www.shenmuedojo.com/forum/index.php?threads/subtitles-localization.510/page-2 заголовок там дали, но он не правильный ибо у каждого файла разный размер\ширина\длина и т.д. должен быть. Но по сути и так можно, просто размер файлов увеличится в раза 100 наверное. Но наверняка кто будет это делать надо ему и перевод чтобы был какой-то чтобы проверить работоспособность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, DjGiza сказал:

Тут надо чтобы кто-то придумал нормальный заголовок к файлам шрифта. Ибо как прочитал https://www.shenmuedojo.com/forum/index.php?threads/subtitles-localization.510/page-2 заголовок там дали, но он не правильный ибо у каждого файла разный размер\ширина\длина и т.д. должен быть. Но по сути и так можно, просто размер файлов увеличится в раза 100 наверное. Но наверняка кто будет это делать надо ему и перевод чтобы был какой-то чтобы проверить работоспособность.

О, а ты смог бы сделать? Раз за столько времени никто не сделал, я не думаю, что кто-то щас возьмётся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mercury32244 сказал:

О, а ты смог бы сделать? Раз за столько времени никто не сделал, я не думаю, что кто-то щас возьмётся.

не уверен как там всё устроено конечно. Я просто пошерстил форум и файлы глянул. Еще надо понять в поддерживает ли кириллицу нормально, а не как сейчас заменой одного символа на другое

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

не уверен как там всё устроено конечно. Я просто пошерстил форум и файлы глянул. Еще надо понять в поддерживает ли кириллицу нормально, а не как сейчас заменой одного символа на другое

Если сможешь разобраться в этом, было бы здорово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, mercury32244 сказал:

Если сможешь разобраться в этом, было бы здорово.

Глянул, судя по тому что есть, разрабы сами не смогли придумать что-то получше чем замена яп символов на англ, следственно и кернинг сделать не возможно видимо. Но это надо попробовать ещеUVHocLS.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, DjGiza сказал:

Глянул, судя по тому что есть, разрабы сами не смогли придумать что-то получше чем замена яп символов на англ, следственно и кернинг сделать не возможно видимо. Но это надо попробовать ещеUVHocLS.png

Ок, отпишись как будут новости

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, DjGiza сказал:

разрабы сами не смогли придумать что-то получше чем замена яп символов на англ

это не совсем так. у них, очевидно, был инструмент для генерации основного файла с параметрами шрифтов, набором символов и их координатами на текстуре. т.е. разобравшись как это работает, можно будет добавлять любые UTF-8 символы. к сожалению структура этого файла за пределами моего понимания.

второй вариант — заменять символы в текстуре с японских на русские, и соответственно наоборот — в переводе. работоспособность доказана на практике, но затрачивается много времени и остаётся проблема с интервалами — теоретически позже можно внести правки в основной файл для каждого символа, если знать как. в этом варианте перевод хотя бы можно потестировать а не ждать у моря погоды.

Изменено пользователем thealx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем ситуация таков, что пока вопрос со шрифтом не решён, переводить даже смысла нет. Только конечно если совсем заняться нечем)
Ок, будем ждать.
Что-то мне подсказывает, что заниматься никто не будет этим… Шрифтом в смысле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, thealx сказал:

это не совсем так. у них, очевидно, был инструмент для генерации основного файла с параметрами шрифтов, набором символов и их координатами на текстуре. т.е. разобравшись как это работает, можно будет добавлять любые UTF-8 символы. к сожалению структура этого файла за пределами моего понимания.

второй вариант — заменять символы в текстуре с японских на русские, и соответственно наоборот — в переводе. работоспособность доказана на практике, но затрачивается много времени и остаётся проблема с интервалами — теоретически позже можно внести правки в основной файл для каждого символа, если знать как. в этом варианте перевод хотя бы можно потестировать а не ждать у моря погоды.

Инструмент у них был конечно же, но вот как она у них работал это вопрос. У меня возникает ощущение что эти шрифты вообще не правильно распакуются и должен быть один единственный файл, а не разделенный на несколько. Либо разделенный, но инфо о шрифтах самих хранится в другом файле так же с название шрифта. Там есть один файл и он 100% не шрифт и он не рабочий. Если его вынести, то игра тупо не запускается. Следственно файл не правильно распаковывается. Если заново запаковать, то игра запускается. Вот этот момент надо бы разобрать. Возможно в этом моменте и находится те самые данные шрифтов. Т.к. в разных языках разное количество шрифтов, там есть даже те что можно использовать для замены если посидеть. Если заменить например скажем франц файл на англ прям тот же файл который должен быть, то в игре она будет работать очень плохо т.к. разница всё же есть. В общем поковыряюсь как будет время.

1 час назад, mercury32244 сказал:

Вообщем ситуация таков, что пока вопрос со шрифтом не решён, переводить даже смысла нет. Только конечно если совсем заняться нечем)
Ок, будем ждать.
Что-то мне подсказывает, что заниматься никто не будет этим… Шрифтом в смысле.

Ну почему же нет смысла переводить, есть. Как уже написали сделать можно, просто надо сидеть и это будет не очень правильная работа. Но если всё же не получится, то останется только такой вариант. Надо будет искать для каждой буквы подходящие замены чтобы расстояния были более менее нормально. И я думаю надо будет заменять не англ, а другой язык, у англа в шрифтах мало символов для замены в некоторых моментах. Там всякие меню.

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, DjGiza сказал:

Инструмент у них был конечно же, но вот как она у них работал это вопрос. У меня возникает ощущение что эти шрифты вообще не правильно распакуются и должен быть один единственный файл, а не разделенный на несколько. Либо разделенный, но инфо о шрифтах самих хранится в другом файле так же с название шрифта. Там есть один файл и он 100% не шрифт и он не рабочий. Если его вынести, то игра тупо не запускается. Следственно файл не правильно распаковывается. Если заново запаковать, то игра запускается. Вот этот момент надо бы разобрать. Возможно в этом моменте и находится те самые данные шрифтов. Т.к. в разных языках разное количество шрифтов, там есть даже те что можно использовать для замены если посидеть. Если заменить например скажем франц файл на англ прям тот же файл который должен быть, то в игре она будет работать очень плохо т.к. разница всё же есть. В общем поковыряюсь как будет время.

Ну почему же нет смысла переводить, есть. Как уже написали сделать можно, просто надо сидеть и это будет не очень правильная работа. Но если всё же не получится, то останется только такой вариант. Надо будет искать для каждой буквы подходящие замены чтобы расстояния были более менее нормально. И я думаю надо будет заменять не англ, а другой язык, у англа в шрифтах мало символов для замены в некоторых моментах. Там всякие меню.

У меня уже есть несколько проектов, где так и не смогли собрать русификатор. Дисгая например  больше чем пол года назад была переведена, и никому нет дела, никто не берется сделать шрифт и запаковать перевод в игру)
Я теперь разборчив в этом деле, и берусь лишь тогда, когда есть на руках вся тех часть)
Перевод с ноты — который уже есть, могу предоставить, когда кто-нибудь будет готов собрать тестовый русификатор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, mercury32244 сказал:

У меня уже есть несколько проектов, где так и не смогли собрать русификатор. Дисгая например  больше чем пол года назад была переведена, и никому нет дела, никто не берется сделать шрифт и запаковать перевод в игру)
Я теперь разборчив в этом деле, и берусь лишь тогда, когда есть на руках вся тех часть)
Перевод с ноты — который уже есть, могу предоставить, когда кто-нибудь будет готов собрать тестовый русификатор)

Если никого нету, я сам могу шрифт собрать. дело только в том сколько времени уйдет на это и если текст первого переведен полностью или почти полностью, то имеет смысл сделать просто заменой, хотя бы для начала.

Насчет файла который не работает, видимо она и есть. Это такой же контейнер какой был у катерины, но в отличи от катерины тут инфо зашифрована, или вообще нафиг она не нужна=) В катерине была инфо где используются данные файлы т.е. можно было подменять, а тут пойми что

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

Если никого нету, я сам могу шрифт собрать. дело только в том сколько времени уйдет на это и если текст первого переведен полностью или почти полностью, то имеет смысл сделать просто заменой, хотя бы для начала.

Насчет файла который не работает, видимо она и есть. Это такой же контейнер какой был у катерины, но в отличи от катерины тут инфо зашифрована, или вообще нафиг она не нужна=) В катерине была инфо где используются данные файлы т.е. можно было подменять, а тут пойми что

Ну попробуй сделать… Отпишись по результатам, чтоб уже знать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mercury32244 сказал:

Ну попробуй сделать… Отпишись по результатам, чтоб уже знать)

я пока предлагаю так, заменить англ буквы на ру. А там где используется англ поменять какой нибудь другой символ на англ. Тут надо смотреть конечно сколько англ будет использоваться. Но учитывая что делаем ру то наверное не так много если вообще нет. Самый лучший вариант по мне так сделать. Просто снова открыл другие и видит такой исходник шрифта это полный ппц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, DjGiza сказал:

я пока предлагаю так, заменить англ буквы на ру. А там где используется англ поменять какой нибудь другой символ на англ. Тут надо смотреть конечно сколько англ будет использоваться. Но учитывая что делаем ру то наверное не так много если вообще нет. Самый лучший вариант по мне так сделать. Просто снова открыл другие и видит такой исходник шрифта это полный ппц.

В любом случае, делай так, как тебе удобно. Главное, чтоб всё работало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем как я догадывался так и есть, один из файлов отвечает за координаты символов. Осталось только понять как работает и реверсит всё это дело правильно и тогда можно добавить свои шрифты или по крайне мере кернинг исправить на своё усмотрение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×