Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А почему процент перевода пошёл в обратную сторону?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я новичок. Подскажите кому не сложно как скачать перевод? Не могу войти на Notabenoid. Нет аккаунта :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PhantomX3  Ты хочешь скачать русификатор для этой игры или для другой? Если для Shenmue, то для него еще русификатора нет. Если же для игры, русификатор для которой есть, то в поисковике на зоге просто вбиваешь желаемую игру и там будет ссылка на русификатор.( Если он есть, разумеется)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было же 40% вроде, когда я заходил недавно 
Перевод начали делать с нуля ?
Я не для претензии, а информации спрашиваю, если что :D
ЗЫ просто не понимаю, что значит, что текст заливали на ноту
Я так понимаю, что порт с дримки сделать нереально

Изменено пользователем Sergantuss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что забавно и одновременно печально, но порт так сделан что перенести сейв с первой в вторую часть видимо нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Setekh сказал:

Что забавно и одновременно печально, но порт так сделан что перенести сейв с первой в вторую часть видимо нельзя.

Обещали, что можно будет. Так что по идее нужно фикс ждать от разработчиков

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая часть прямой порт с дрима, соответственно и порт перевода зайдет нормально, скорее всего.

А вот вторая — это порт иксбокс-версии (специально даже сравнил их интро сейчас, в этом наверное и причина проблемы с переносом сейвов — разрабы явно не заморачивались, никакого ремастера тут нет и близко). Я точно НЕ знаю, но у иксбоксовой версии локализация могла отличаться, по крайней мере порт перевода DC->XBOX так никто и не сделал в своё время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Setekh сказал:

Что забавно и одновременно печально, но порт так сделан что перенести сейв с первой в вторую часть видимо нельзя.

Можно,, только работает не у всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Leprikon01 сказал:

Можно,, только работает не у всех.

Да так и есть, так же как и со звуком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заливаю текст для первой части

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то прогресс действительно на уменьшение идёт?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, 2kae сказал:

Что-то прогресс действительно на уменьшение идёт?!

Текст весь выложили для перевода,вот процент и уменьшился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      https://store.steampowered.com/app/1467450/_/?l=russian
      Жанр: RPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: The Chronicles Of Myrtana Team
      Издатель: The Chronicles Of Myrtana Team
      Дата выхода:  10 декабря 2021 года
       
      Дискорд, где кипит работа над переводом:          Официальный дискорд разработчиков:
      https://discord.gg/xtMH9FQh7h                             https://discord.gg/YuHNSXaSpR   
       
      Перевод завершён.
      Официальный релиз в Steam, GOG и ModDB.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие-то подвижки есть или пока можно даже не ждать?
    • прошлая версия тоже не вставала. Но там можно было обойти проблему путём создания пустого файла с нужным названием. После чего всё работало. Думаю здесь такая же ситуация.   https://forum.zoneofgames.ru/topic/71916-high-on-life/?page=4
    • Немецкую озвучку запилили очень оперативно, и она так же доступна в комплекте с игрой.
    • я не понимаю о какой немецкой озвучке говорят люди, если это польская модификация, изначально с польской же озвучкой...
    • Все именно так. То, что вышло — это реально больше напоминает базовый скелет, на котором собрали демку того, что они могут. По-хорошему, туда надо вкладывать еще столько же денег и давать на разработку еще пару лет и уже с имеющимся опытом практически переделывать все заново, но чтоб уже было хорошо. Судя по отзывам править там особо нечего — нужно именно что приводить в порядок, местами переделывая все полностью. А негатив как раз скорее конкретно к этому проекту, по которому все как предсказывалось, так и вышло. Тот же АХ имел много критики и предвзятого отношения к себе из-за различных новостей, но на релизе они не ударили в грязь лицом и доказали, что проект у них дейстивтельно годный (кроме последнего ДЛЦ). А так вообще приличное количество прекрасных проектов выходит из-под пера российских разработчиков, тут наоборот — очень приятно видеть такой рост и появление множества разных немобилок, которыми активно увлекались наши разрабы последний десяток лет.
    • Есть ещё желающие перевести игру? Текст полностью достал и все шрифты сделаны, нужен только перевод.
    • @Денис Печатнов Ты сомневаешься в моих руках? Я в эмулях шарю точно по более тебя, поэтому тоже самое могу сказать о твоих глазах, ты их мыл? Я ж написал тебе конкретно, на компе с актуальной версией эмуля и конкретное издание игры запускаться не будет, если у тебя запускается, залей видео на ютуб и покажи на каких настройках у тебя это издание игры работает.
    • @v1svaldis насчёт "по ролям" пока точно сказать не могу, ибо не помню как там сделано. Если они прописаны, то реализуемо и надо софт писать для парса, но из-за отсутствия свободного времени с этим проблемы. Так что тут обещать не могу ничего. А вот сам звук вытащить/вставить не проблема, игру ток надо скачать будет. Но лучше всего напомнить мне об этом в субботу утром, а то могу забыть, проектов очень много сейчас. 
    • @TidusX руки… мыли? https://prnt.sc/_B0wQRlb6k_B игра полностью пройдена и протестирована supersilent Новичок Новички+ 9 43 публикации Жалоба   Опубликовано: Воскресенье в 12:44 Подцепилась и на Chaos Rings III Prequel Trilogy.  1 IDN отреагировал на это    
    • Там нельзя все поправить, чтобы доделать до чего-нибудь надо еще денег вложить. нет они тебе взяли и сказали, что государственные деньги ушли, а государство, которое никого не наказало. еще и подтвердило, наивно. У меня нет никакого негативного отношения ни к российскому геймдеву ни к чему-либо еще российскому.  очень много хороших игр. Есть определенное отношение к определенным компаниям и структурам, которые себя “зарекомендовали”.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×