Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Рановато тема создана, не находишь? Ещё даже близко нет точной даты релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, уже создали тему. Осталось дождаться выхода игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох и гемора то будет, если там та же структура файлов будет. Там текст в сотнях файлов раскидан, и огромное кол-во одинакового почти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Valtazarkane сказал:

Shenmue I & II Будет доступно: 21 августа 2018, уже скоро

Деньги наигру уже отправил,а makc ar с делал предзаказ.Как выйдет сразу начнётся зазбор.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводить диалоги уличных NPC будет настоящим адом, не завидую переводчикам. У каждого персонажа там по несколько строк текста на каждый сюжетный флаг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех поздравляю с выходом переиздания в свет! Желаю удачи, сил и терпения тем, кто будет заниматься проектом перевода!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.08.2018 в 16:12, shad0whunter сказал:

Переводить диалоги уличных NPC будет настоящим адом, не завидую переводчикам. У каждого персонажа там по несколько строк текста на каждый сюжетный флаг.

Надеюсь перевод быстро сварганят с дримкаста, помню там  не плохой был от студии RGR , а не промт как на ранних версиях...

Изменено пользователем LEX!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А портировать перевод с Дримкаста возможно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Millenion сказал:

А портировать перевод с Дримкаста возможно?

На кой этот убогий перевод нужен?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, BananOffon сказал:

На кой этот убогий перевод нужен?

с переводом от Кудос все играли в своё время и никто не жаловался! Немного причесать и можно пускать в массы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, BananOffon сказал:

На кой этот убогий перевод нужен?

Вполне приличный перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там во второй части забыли папку?(только вот кроме этого ничего нету, тулзов к сожалению не забыли убрать)

1sXFmx5.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      https://store.steampowered.com/app/1467450/_/?l=russian
      Жанр: RPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: The Chronicles Of Myrtana Team
      Издатель: The Chronicles Of Myrtana Team
      Дата выхода:  10 декабря 2021 года
       
      Дискорд, где кипит работа над переводом:          Официальный дискорд разработчиков:
      https://discord.gg/xtMH9FQh7h                             https://discord.gg/YuHNSXaSpR   
       
      Перевод завершён.
      Официальный релиз в Steam, GOG и ModDB.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
    • Не, спасибо, почти весь пост-ап у меня вызывает скуку, метро только прошел, без особого восторга.
    • @SazanOFF Класс. Спасибо что поддерживаешь перевод в актуальном состоянии. Да, жаль что ручной перевод никто не захотел сделать. В такой юмористической игре он был бы на пользу. Но хотя бы что есть уже хорошо )
    • Ну тут можно кучей способов объяснить — старушку тока зацепило, у него в портупее этих патронов разного типа тож дохрена, вполне может быть облегченный заряд и т.п. Если это те элементы, что бросаются в глаза — то это совсем мелоч. И да, конечно сериал не идеален, есть к чему прикопаться, но это все равно сильно лучше того, что я, к примеру, ожидал  Такую мелочевку ему простить с полпинка за все те плюсы, что в нем есть, особенно для тех, кто играл в игры серии)
    • тебя нужно наручниками приковать к ПК пока не пройдешь осмысленно первые две части) 
    • С серией Fallout, вижу, не очень знаком?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×