Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, AndySch сказал:

сколько ещё примерно ждать русификатор?)

От поддержки зависит. Текста как 3 ФФ12 вместе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, mercury32244 сказал:

От поддержки зависит. Текста как 3 ФФ12 вместе

Раз так, поддержу, не дожидаясь релиза:) Okami HD закончили, уже хорошо, силы освободились)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чего это создали перевод 2, но с новыми строками. Что это такое?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Evalania сказал:

А чего это создали перевод 2, но с новыми строками. Что это такое?)

Создаю новый проект перевода со всем текстом, который можно будет вставить. Старый проект был обрезан по строкам. По подсчётам, игра будет русифицирована на 99%. 1% скорее всего останется на английском из-за совокупности проблем, но там не критично. Диалоги персонажей, основной сюжет, доп задания - все будут на 100% русском. Как перенесу проект данный прогресс в шапке будет не действителен.

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Засмущало только то что он так быстро скаканул до 99%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Evalania сказал:

 скаканул до 99%

Да ну? Кто-то еще переводит и дошел уже до 99?
Даже не знал об этом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не то чтоб я был паникёром, но всё же спрошу. Не рискует ли русификатор столкнуться с проблемой с которой столкнулся русификатор FF XII? тут кодеры точно не сольются?)

Изменено пользователем Finalkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Finalkin сказал:

не то чтоб я был паникёром, но всё же спрошу. Не рискует ли русификатор столкнуться с проблемой с которой столкнулся русификатор FF XII? тут кодеры точно не сольются?)

Тут по проще. Упаковщик у меня есть. Единственное разобраться как из большого файла с текстом, в котором собраны множество маленьких, разбить на маленькие обратно. Но с этим кодер-первокурсник по идее даже разберется без проблем

Сейчас идёт вытаскивание остального текста, так как текст, как оказалось, на ноте не весь. Но нам ведь нужно, чтоб весь был.)

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.08.2019 в 22:27, mercury32244 сказал:

Тут по проще. Упаковщик у меня есть. Единственное разобраться как из большого файла с текстом, в котором собраны множество маленьких, разбить на маленькие обратно. Но с этим кодер-первокурсник по идее даже разберется без проблем

Сейчас идёт вытаскивание остального текста, так как текст, как оказалось, на ноте не весь. Но нам ведь нужно, чтоб весь был.)

 

будем надеяться что объём того чего нет на ноте не обрушит прогресс сильно вниз по процентам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Finalkin сказал:

будем надеяться что объём того чего нет на ноте не обрушит прогресс сильно вниз по процентам

Ссори, думал написали в тему финалки. 
По вашему вопросу: Смотря сколько текста окажется нового.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, mercury32244 сказал:

Сейчас, думаю, не об этом думать надо. Да, естественно же, если завтра будет тех часть + шрифты, это не значит, что послезавтра выйдет в свет русификатор.
Это значит, что работа по переводу возобновится, ибо переводить “в никуда” я больше не желаю)))
Ну и конечно проекты, готовящиеся к релизу, типа Валькири и Дракенгард — тоже бросать не буду, ради того, чтоб сломя голову бросаться на финалку.
Наличие разобранной тех части — обеспечит гарантию, что перевод всё-таки выйдет.
Я это пишу, поскольку уверен, что многие думают, что уже завтра, а то и сегодня, прямо сейчас, выйдет русификатор.

PS Опять зашли далеко. На данный момент нам нужен человек, который разберет тех часть, сделает шрифты и т.д.
Над остальными вопросами думать буду потом.
Раз начался такой ажиотаж, пожалуй, возрожу вопрос годовой давности. Всё так же нужен человек, который займется (переведёт и перерисует) текстуры. Но это не обязательно, только если вы хотите, чтоб и текстуры были на русском.
Такой человек был и готов был этим заняться, но в какой-то момент, когда прочел очередной пост хейтера о том, что донаты — это зло, и мы, переводчики не вправе собирать их, этот самый ответственный за текстуры человек, решил не делать из-за “таких вот” эти самые текстуры…

Pss - И опять отошли от темы. На данный момент нужен кодер. Точка.)

Прям плохие новости. Как по мне Дк, Персона и Якудза в данный момент самые важные и крупные проекты, очень жаль что один из них возможно очень сильно затянется с релизом. Я прям верил и надеялся что успеешь в этом году сделать, но по видимому ближайший год от этого дня не стоит ждать. А где кстати кодер из вашей команды? Макар вроде если не ошибаюсь, да и вроде Меломан шарит. 

А вообще странно что разрабы так относятся к русскому языку, носителей нашего родного свыше 300 млн если не ошибаюсь, да возможно многие из них не обладают финансами, да многим не увлекаются подобным досугом, но они сделали локализацию для немецкого, французского и итальянского, языки которые намного менее популярны нежели наш (ещё есть английский и испанский, но носителей этих языков очень и очень много). Сильно сомневаюсь что немцы сидят и играют в японскую рпг, арийская нация с суровым нравом вряд-ли оценит мимимятину

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

Прям плохие новости. Как по мне Дк, Персона и Якудза в данный момент самые важные и крупные проекты, очень жаль что один из них возможно очень сильно затянется с релизом. Я прям верил и надеялся что успеешь в этом году сделать, но по видимому ближайший год от этого дня не стоит ждать. А где кстати кодер из вашей команды? Макар вроде если не ошибаюсь, да и вроде Меломан шарит. 

А вообще странно что разрабы так относятся к русскому языку, носителей нашего родного свыше 300 млн если не ошибаюсь, да возможно многие из них не обладают финансами, да многим не увлекаются подобным досугом, но они сделали локализацию для немецкого, французского и итальянского, языки которые намного менее популярны нежели наш (ещё есть английский и испанский, но носителей этих языков очень и очень много). Сильно сомневаюсь что немцы сидят и играют в японскую рпг, арийская нация с суровым нравом вряд-ли оценит мимимятину

Перечитай пост. Я обновил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Перечитай пост. Я обновил

Ппц ты меня нашугал :D Я уж думал дк нагнулся. На финалку то плевать)) 

Здесь то все нормально с кодерами и тех частью в целом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Ппц ты меня нашугал :D Я уж думал дк нагнулся. На финалку то плевать)) 

Здесь то все нормально с кодерами и тех частью в целом?

В целом нормально, есть мелкие огрехи, но текст запихнуть точно можно будет, проблема в количестве текста, щас посмотрю сколько недостающего будет иувидим что дальше что дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

В целом нормально, есть мелкие огрехи, но текст запихнуть точно можно будет, проблема в количестве текста, щас посмотрю сколько недостающего будет иувидим что дальше что дальше.

То есть текста больше чем 100000? Забыл уже сколько в Персоне 5 текста, но Дк походу не далеко ушла, и перевод тут идёт намного быстрее. 

Кстати было бы не плохо чтоб кто то небольшой разбор игры по разным моментам делал, типо сюжет, побочки, боевая система/геймплей, открытый мир и подобное (без спойлеров). Ажиотаж бы вокруг игры повышался. Я умею писать подобные разборы, но вот английский мой плох. Зог почему то в плане маркетинга вообще ни как не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×