Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Ленивый сказал:

TBS — для примера: Phantom Doctrine 2018, BATTLETECH 2018.

У батлтеч русского нет. Phantom Doctrine и xcom совершенно другие в отличии от фм3, масштабы намного меньше и присутствует гринд (по крайней мере Xcom, играл в 2012)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman Я тебя похоже понял, у игры нет локализации = игра никогда не выходила. Ну с таким подходом, да мало JRPG вышло:)

P.S. У Батлтеха русский заявлен, правда задерживают по тех причинам, вроде на ноябрь обещали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Ленивый сказал:

@HarryCartman Я тебя похоже понял, у игры нет локализации = игра никогда не выходила. Ну с таким подходом, да мало JRPG вышло:)

P.S. У Батлтеха русский заявлен, правда задерживают по тех причинам, вроде на ноябрь обещали.

Ну дак яж сразу написал что в английском не шарю, и для меня очень важно чтоб был русский. Батлтеч обещали русский через 3 месяца после релиза, уже октябрь, нет до сих пор)) На английском то и ксеноблейд есть, и новая и хорошо получилась, и 2.5 части есть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как и обещал, отправил деньги за перевод. Давайте парни я уже на английском немножно поиграл, игра по сравнению с другими играми просто небо и земля. Видно старались разрабы. А что насчет остальных, не жадничайте, у нас не 90ые, деньги есть у всех, не зажопте хотябы 1000, пару раз шаурму не поедите, ниче страшного.

Изменено пользователем Jelvmaske

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, makc_ar сказал:

 

 

Все тот же DQ, все персонажи теже самые, даже меч в ножнах стандартный начальный,  это уже такая фишка серии стала. Почему такие тормоза, игра не оптимизирована? Перевод нормальный, в начале так и будет английский словарь?

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уверены, что подзаголовок должен переводиться именно так? По смыслу это скорее “Эхо (или даже “Призрак...”) ускользнувшей эпохи”.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Дезинтегратор сказал:

Уверены, что подзаголовок должен переводиться именно так? По смыслу это скорее “Эхо (или даже “Призрак...”) ускользнувшей эпохи”.

И чем "отголоски" отличается от "эхо"? Смысл вообще ни разу не потерялся 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

И чем "отголоски" отличается от "эхо"? Смысл вообще ни разу не потерялся

Длиной. Когда слогов в два раза больше, чем на английском, теряется благозвучность, фраза становится громоздкой. В тексте это не так важно, но для заголовка критично, т.к. он задаёт настроение на всю игру. Но вообще, вопросы были не к переводу первого слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Класс.. (это к ролику с русским), ажж.. захотелось поиграть, но будем подождать.. сколько придется, взявшимся за перевод огромная благодарность (и не только.. денежку подкину).

По поводу вышесказанного и будующих высказываний,  старайтесь не засорят тему и не тормозить переводчиков всякого рода мелко-малокомузаметных тонкостей перевода, одному надо то, другому кажется (или хотелось бы для его личного настроения) вот именно, что бы так было переведено, другому еще как бы то, что-либо, но по другому.. вообщем и т.д. и т.п., и до бесконечности,, по большому счету если кого-либо, что-либо не устраивает в переводе того или иного слова (да что бы еще и попридираться к мелочам), то вполне могут и сами взяться за перевод и перевести так, как им лично нравится (хочется), а так то если особо помочь в физическом (или финансовом) смысле не чем (или не хочется), то и не стоит засорять тему (повторюсь) и мешать (как не крути, но..своего рода это тормозяще-мешающее действо) беспонтовыми придирками))

Изменено пользователем Tiggerr
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Дезинтегратор сказал:

Длиной. Когда слогов в два раза больше, чем на английском, теряется благозвучность, фраза становится громоздкой. В тексте это не так важно, но для заголовка критично, т.к. он задаёт настроение на всю игру. Но вообще, вопросы были не к переводу первого слова.

  Ты че дядя ваще оборзел, тут челики ждут хоть какойто перевод, бояться что переводчики забьют на него или будут переводить очень медленно, а ты еще хочешь что-то. Надо отправить тебя во времена ps1, и заставить поиграть в переводы игр типа Breath of fire IV и тому подобное. ))) После этого ты и не заикнешься о каком то там “тоне” в 1 слове .))

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Jelvmaske сказал:

 Надо отправить тебя во времена ps1, и заставить поиграть в переводы игр типа Breath of fire IV и тому подобное. ))) После этого ты и не заикнешься о каком то там “тоне” в 1 слове .))

Времена “хоть каких-то переводов” давно прошли. В любом творческом процессе ориентироваться стоит на труды лучших, а не утешать себя мыслями, дескать, раньше было в разы хуже. По своему опыту скажу, что с переводчиками нельзя обращаться как с маленькими детьми, осыпать их бесконечной похвальбой, лишь бы они дело не бросали и что-то там делали. В этой сфере полно дилетантов. И если мои замечания помогут вычислить и отсеять тех, кто подходит к работе спустя рукава и бездумно переводит строчки, значит, всё это было не зря. Ибо от плохого переводчика всегда больше вреда, чем пользы. Именно из-за плохих переводчиков некоторые локализации делаются годами, потому что редактору приходится многие строчки переписывать с нуля. И это не говоря о том, что если люди не будут постоянно повышать требования к себе и к своей работе, то мы обречены ещё не одно поколение наблюдать “хоть какие-то переводы” как в играх, так и в кино с книгами. 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Дезинтегратор сказал:

Времена “хоть каких-то переводов” давно прошли.

Да что ты говоришь. я то вот уже пару лет выбрать не могу какой же мне русификатор выбрать для ФФ10(всего 1 и делался лет 5 кажись), ФФ12, ФФ10-2, вот ещё Secret of Mana, LOST SPHEAR и куча других.. а то ж на каждую по несколько русификаторов и не знаю как же лучше а тож время хоть каких то единственных уже прошло…. подскажи какие лучше от каких переводчиков?

Цитата

По своему опыту скажу, что с переводчиками нельзя обращаться как с маленькими детьми, осыпать их бесконечной похвальбой, лишь бы они дело не бросали и что-то там делали.

скажи это в тех переводах на которые разрабы клали болт на перевод из за того что им ещё предъявляли претензии что то они  не так перевели, то они сильно долго и вообще им не надо было начинать чтоб на них не надеялись, а то ж ведь все в очередь становятся чтоб заняться бесплатными переводами….
 

Цитата

В этой сфере полно дилетантов.

исправь ситуацию, переводи эту игру вместе с остальными, покажи всем как надо

Цитата

И если мои замечания помогут вычислить и отсеять тех, кто подходит к работе спустя рукава и бездумно переводит строчки, значит, всё это было не зря.

Верно и в итоге перевод сразу выйдет в 5 раз быстрее, на место одного отсеянного придут 3 профи.
 

Цитата

Ибо от плохого переводчика всегда больше вреда, чем пользы. Именно из-за плохих переводчиков некоторые локализации делаются годами, потому что редактору приходится многие строчки переписывать с нуля.

Сказал как отрезал.  mercury32244   подтвердит что как только отсеяли всех дилетантов с перевода ФФ12 профессионалов пришло человек 20 и он там теперь не успевает следить за счетчиком прогресса.

 

Цитата

И это не говоря о том, что если люди не будут постоянно повышать требования к себе и к своей работе, то мы обречены ещё не одно поколение наблюдать “хоть какие-то переводы” как в играх, так и в кино с книгами. 

вот тут надо пофиксить
И это не говоря о том, что если люди будут постоянно говорить кому-то, как ему что делать(на энтузиазме), вместо того чтоб взять и сделать самому(они ж типа прохаванные и шарят) то мы будем обречены ждать русификаторы по 5 лет и играть в оригинале.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В руках разработчиков уже есть прототип, а финальную версию устройства хотят продавать аж за 47 тысяч рублей. Студенты Донского государственного технического университета работают над «российским аналогом PlayStation» — консолью под названием PlaySpace. «Сможет ли она составить конкуренцию конкуренцию разработкам Sony, Microsoft и Nintendo?» — спрашивает журналист «Известий» Иван Черноусов, которому выпала честь первым рассказать о проекте. Учитывая, что для инновационного устройства не будет требоваться наличие геймпада (его роль будет выполнять смартфон), его успех выглядит бесспорным. Лидер проекта Артем Пазин рассказал, что внутри PlaySpace «трудится» процессор Intel Atom X5, которому помогают 4 Гб оперативной и 64 Гб встроенной памяти. Девайс поддерживает Bluetooth и Wi-Fi, а сингал выводится с помощью HDMI. Софт работает на «собственной« операционной системе. В руках разработчиков уже есть прототип, а финальную версию устройства хотят продавать аж за 47 тысяч рублей (для сравнения, PS5 в России стоит от 57 тысяч рублей). В сети от души пожелали «российской консоли» удачи: на маркетплейсах точно такие же устройства можно найти за 8 тысяч рублей. Впрочем, опрошенные эксперты в один голос утверждают, что в России вполне возможно наладить производство собственных консолей. Главное — найти пустующую нишу и не стремиться к конкуренции с лидерами рынка. Да и бюджеты осваивать надо, сами понимаете.
    • В бесплатной версии можно опробовать вступление и уровень вплоть до первого босса. На PlayStation 5 на этот раз уже точно вышла демоверсия секси-слэшера Stellar Blade. В бесплатной версии можно опробовать вступление и уровень вплоть до первого босса. Прохождение займет около часа. Stellar Blade выйдет 26 апреля 2024 года эксклюзивно на PS5. Игру до сих пор критикуют за излишнюю сексуальность героини, но корейской студии Shift Up на это, похоже, наплевать.
    • Вышли Alone in the Dark (1999 рублей) и Outcast A New Beginning (2199 рублей), из интересного: WWE 2K Battlegrounds (99 рублей), The Suicide of Rachel Foster (59 рублей), Trine 3: The Artifacts of Power (49 рублей). Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. Вышли Alone in the Dark (1999 рублей) и Outcast A New Beginning (2199 рублей), из интересного: WWE 2K Battlegrounds (99 рублей), The Suicide of Rachel Foster (59 рублей), Trine 3: The Artifacts of Power (49 рублей). Предзаказ Ghost of Tsushima DIRECTOR'S CUT стоит 4499 рублей (не активируется на русских аккаунтах). Alone in the Dark — 1999 рублей Ashen — 399 рублей (-68%) Dead Rising 2 — 499 рублей (-29%) Dragon’s Dogma 2 — 4999 рублей (-21%) Dragon’s Dogma: Dark Arisen — 599 рублей (-50%) Dying Light: Definitive Edition — 1899 рублей Evil Genius 2: World Domination — 149 рублей For The King — 149 рублей (-66%) Ghost of Tsushima DIRECTOR'S CUT — 4499 рублей Gloomhaven — 799 рублей (-27%) God of War — 1499 рублей HELLDIVERS 2 — 4449 рублей Hogwarts Legacy — 1199 рублей Injustice 2 — 399 рублей Last Epoch — 1839 рублей Mass Effect 2 — 99 рублей Ni no Kuni Wrath of the White Witch Remastered — 299 рублей (-83%) Nioh 2 — The Complete Edition — 1499 рублей Outcast A New Beginning — 2199 рублей (-11%) Prey — 599 рублей Rain World — 399 рублей (-55%) Resident Evil 4 — 2499 рублей S.T.A.L.K.E.R.: Bundle — 2999 рублей The Settlers: New Allies — 1789 рублей Shadow Tactics: Blades of the Shogun — 99 рублей Sifu — 599 рублей (-50%) Sniper: Ghost Warrior 2 — 249 рублей (-58%) The Suicide of Rachel Foster — 59 рублей Trine 3: The Artifacts of Power — 49 рублей Tropico 6 — 499 рублей (-78%) Ведьмак 3: Дикая Охота — Полное издание — 799 рублей WWE 2K Battlegrounds — 99 рублей Лидеры продаж: Ведьмак 3: Дикая Охота — Полное издание — 799 рублей Evil Genius 2: World Domination — 149 рублей Dragon’s Dogma 2 — 4999 рублей (-21%) Grand Theft Auto V: Premium Edition — 1229 рублей DARK SOULS II: Scholar of the First Sin — 599 рублей (-75%) Horizon Forbidden West Complete Edition — 5499 рублей Trine 3: The Artifacts of Power — 49 рублей RESIDENT EVIL 7 — 399 рублей Saints Row IV: Полное издание — 399 рублей Baldur’s Gate 3 — 2469 рублей
    • Что за чушь? Вы рынком технологии интересуется? или только краем? и то левым ухом вскользь? Китайцы во многих сферах электроники уже на столько преуспели, что дают европейским брендам только прикусывать за щеку, и в плане качества, и в плане возможностей/характеристик.  В мобильном сегменте, последние годы какое-то развитие делают только китайцы, а не европейцы и американцы. В плане фото съёмки, сейчас самые крутые китайцы, Эпл со своим Айфуном с каждым годом пытается их нагнать. Только нагонит, выпустит какой-нибудь Виво, Оппо или Хуавей свой новый телефон, опять Айфон и с Самсунгом на задворках валяются в плане качество фото. И это не моя прихоть, это подтверждают куча сравнении на просторах интернета а также европейское рейтинговое агентство dxomark, где на первых местах стоять не корейцы, и американец Айфон, а именно китайцы в плане фото камеры. Только копируют, да? Ничего не развивают? Единственное, Айфон ещё в плане видеосъёмки выигрывает, но и то уже пол шишки, разница не критическая, и думаю в ближайшее годы, и там начнут уже отставать. Где ваши когда-то великие европейцы в мобильном сегменте LG, Nokia, HTC, Motorola? А всё, нету их, сдохли, проиграли конкуренцию китайцам. Кое как строй держит Самсунг и то с каждым годом ситуация ухудшается, а потому, что китайцы давят и показывают всем как надо делать смартфоны, но ещё есть Сони, но они тоже больше мертвец, чем жилец. Только Айфон в этой конкуренции держится стабильно, но это и понятно, основной рынок сбыта у Айфона США, а туда китайцев не любят пускать потому, что ссутся конкуренции.  Возьмём какой-нибудь рынок робото-пылесосов. Все самые крутые и навороченные робот-пылесосы у китайских брендов. У европейцев одно говно там. Возьмём телевизоры, сейчас какой-нибудь китаец Haier или Hisense спокойно может дать прикурить какой-нибудь Самсунг или Сони за ту же цену. А если брать мелко бытовую технику, то там много где сейчас китайцы впереди и далеко вперёд ушли по отношению бывших европейских лидеров. Поэтому ваше утверждение, что Китай только всё по быстрому копирует со среднем качеством и ничего не развивает, это лишь говорит о вашем невежестве и неумение разбираться в вопросе. Китайцы и правда, всегда начинают с того, что копируют лучших представителей рынка, и что с того? а кто сейчас не копирует? Даже Эпл и то копирует идей у конкурентов, даже у тех китайцев. Только ЕГС ничего скопировать не могут, поэтому находятся в жопе. Копировать не априори плоха, нужно ещё уметь скопировать, чтобы это было хорошо. Китайцы с этим успешно справились и потом спокойно начали своё развивать. Раньше многие недалёкие смеялись над флагманами китайских телефонов — да у вас прошивка говно, через год будет тормозить, обновления год по выпускают и забросят. Сейчас кто в теме, уже не смеётся, а в серьёз рассматривают к покупке флагманы, так как камеры крутые, прошивки давно отшлифованы до ума и функциональны, не тормозят, а поддержка обновлениями не хуже чем у Эпл, и не через год, и не через два-три тормозить не начнут. Потому, что китайцы не стоят на месте, а постоянно развиваются. Да, где-то ещё они не преуспели, где-то ещё можно найти подвал-подвальный, собранный из всего подряд, это нормально, потому, что рынок большой и разносторонний, но он постоянно растёт и улучшается. Когда-то вчера ты над чем-нибудь китайским смеялся, завтра ты будешь в очереди стоять за их продукцией, так как они вполне могут стать лучше и успешнее европейца.  И на счёт тачек. У них автопром на столько быстро развивается, можно только позавидовать, нашим бы в пример взять, когда я смотрю на нашу новую ниву в старом кузове за 1лям и когда смотрю на нового китайца за туже цену, хочется плакать. Вы посмотрите, что китайцы выпускали лет 5 назад в плане автопрома и, что выпускают сейчас. Просто невероятный скачок, который не описать словами. Многие бренды к такому скачку шли годами, десятилетиями, а китайцы за считанные годы навёрстывают упущенное. Сейчас они вторые в мире по производству электротачек, обгоняя немцев, японцев и других. Не за горами, как и их обгонят, и похоронят, как это было со многими европейскими брендами в мобильном сегменте. Да и сейчас молодёжь больше знает о всяких Лисян, чем о какой-нибудь Пежо. Вы ещё помните, что существовал такой бренд Пежо? Вот и я уже забыл, а таких брендов не мало, о которых уже не помнят, зато знают новых китайцев на ура. Все ваши рассуждения на счёт китайцев, что они только копируют и среднего качества, это курам на смех, а там реально идёт развитие, при чём постоянное, такое какое бы нам начать делать и перенимать опыт.
    • @edifiei тоже лежит в закромах и ждет своей очереди)
    • Для начала необходимо посмотреть, что входит в этот мод, как он устроен, сколько текста можно внести уже в этот мод, и сколько останется для перевода. По объёму текста учитывая игру без модов, то по моим расчетам, где-то на большую часть игрового контента. По времени, если плотно засесть за перевод, то уйдет около 5 - 7 месяцев для одного человека. Поскольку упирается в личное время по 3 часа в день в будние дни и по 4 - 6 часов в воскресенье. Пока возьму за просмотр технической составляющей и как мод реализован.
    • Версия 0.25 от 29.03.24 •    Переведена карта.
      •    Переведен интерфейс боя, лог боя.
      •    Переведено меню Исследования.
      •    Переведен экран прокачки Навыков и Заклинаний.
      •    Мелкие правки. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
    • 18 часов с dlc, что в целом соответствует среднему времени по how long to beat У меня лично они пропали после какого-то обновления драйверов нвидии, как и краши. Но у меня i7 13700 и 4090 Взял по скидосику вместе с форспокеном, обе игры справляются с тем, что и должны делать игры, а именно развлекать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×