Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

7 часов назад, SanyaProg сказал:

А куда собственно донатить на перевод игры?

На главной странице заходиш the miracle,там на выбор как тебе удобней,только подпиши на какую игру.

 

Изменено пользователем setiropan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.09.2018 в 19:27, mercury32244 сказал:

Да что тут говорить, Рейнджер, глава Альянсов не так давно заявил, что отошел от дел и переводами занимать не будет.
Начало конца...

Ого!  хуже новостей  наверно представить сложно. А у себя на форуме молчат. Я так надеялся на их перевод MGS4..

Изменено пользователем drag_in

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за подсказку. Вообще надо делать это более удобно и встраивать в сам сайт, а не фиг знает где. Закинул 20к на WMR, надеюсь дело пойдет)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, drag_in сказал:

Ого!  хуже новостей  наверно представить сложно. А у себя на форуме молчат. Я так надеялся на их перевод MGS4..

Почему молчат? У них написано, что он уходит на покой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, mercury32244 сказал:

Почему молчат? У них написано, что он уходит на покой.

а, точно. не заметил почему-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получу бабки тоже подкину, а то мне нравится серия DQ, хоть там и простой и наивный сюжет. Надо смотивировать народ, надеюсь пройдёт без скандалов и обмана. 

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Щас, когда разберут игру, потихоньку начнём. Я сообщу, когда будет положен старт. Текста безумно много, тут терпение нужно будет нечеловеческое, как со стороны переводчиков, так и со стороны ожидающих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кириллица в игре

ae0033e4f71d.jpg

Скоро подготовлю файлы для заливки на ноту.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дак начали все таки уже перевод что ли? И чет графика странноватая немного)) Деревья и трава выглядят более реалистично нежели лица, какие то слишком плоские

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman 

Я новый дроп текста буду делать. т.е. под новый инструментарий, чтобы с ноты сразу шёл импорт в файлы локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, makc_ar сказал:

@HarryCartman 

Я новый дроп текста буду делать. т.е. под новый инструментарий, чтобы с ноты сразу шёл импорт в файлы локализации.

o_O обычно после такого дождь начинается. А если более понятным языком для смертных?)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, HarryCartman сказал:

o_O обычно после такого дождь начинается. А если более понятным языком для смертных?)) 

Более понятным языком — У нас всё готово, будем начинать переводить. О сроках пока и не думайте спрашивать)))

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, mercury32244 сказал:

Более понятным языком — У нас всё готово, будем начинать переводить. О сроках пока и не думайте спрашивать)))

А что за 26%, перевод как я понимаю только, только начался? И тут вроде не ты один за перевод взял я, хотя бы примерные бы сроки, там вдруг всего пол года, или год, или 3?)) Что из этого ближе к реальности ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда будет переведено 70% игры, тогда скажем примерные сроки. Процент скоро изменится на реальный.

Если кто хочет присоединиться к переводу, и хорошо знает английский — отписывайтесь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, mercury32244 сказал:

Когда будет переведено 70% игры, тогда скажем примерные сроки. Процент скоро изменится на реальный.

Если кто хочет присоединиться к переводу, и хорошо знает английский — отписывайтесь!

А какие рекорды вообще были на любительский перевод? Самый быстрый для jrgp (где естественно тоже куча текста) 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×