Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 04.07.2022 в 09:15, Kagiri-To сказал:

@rohindanil аналогичная ситуация. Бан за вопрос. Мини-Сталин. Ты ему вопрос — он тебе ссылку. (в данном случае бан)

+1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.07.2022 в 17:30, Slavik666 сказал:

официальный?))))) сковрцы если узнают то твоего официального миракла раком поставят))))

Официальный это конечно бред. Но Скварцы разрешают модификации, русификатор спокойно можно отнести к обычному моду, тем более для сингл игры. Вряд-ли ему что то сделают, даже если заинтересуются. Но другое дело что он продает этот мод, да еще и не через официальный магазин, не знаю чем это карается, но вряд-ли легально 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, HarryCartman сказал:

Официальный это конечно бред. Но Скварцы разрешают модификации, русификатор спокойно можно отнести к обычному моду, тем более для сингл игры. Вряд-ли ему что то сделают, даже если заинтересуются. Но другое дело что он продает этот мод, да еще и не через официальный магазин, не знаю чем это карается, но вряд-ли легально 

Скворцы мало что разрешают, особенно если кто то зарабатывает бабки на их творения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Slavik666 сказал:

Скворцы мало что разрешают, особенно если кто то зарабатывает бабки на их творения

В финалках моды разрешены спокойно. Донаты это пожертвования, у самих сквартцов нет таких реквизитов и брать с них % они не имеют право. Но Мираклы продают его, а это уже не уверен что законно, но раз до сих пор им ни иска ничего не пришло, значит норм. Напишите жалобу скартцам если кому то не лень. Я нормально отношусь к тому что предоставляют ранний доступ к донатерам, но отрицательно к тому что идёт прямая продажа. Причём он каждый раз врет об этом, пишет что сперва одни получат доступ, потом другие и уже потом в общий доступ, а как дело доходит до общего доступа, начинается игнорирование

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мираклы вообще закончили полный перевод для Definitive Edition с 2d режимом? А то к их новостям доступа не имею, а русификатор нашел только без перевода 2d.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.07.2022 в 11:37, HarryCartman сказал:

В финалках моды разрешены спокойно.

Цитата

3. Ограничения
Пользователям запрещается:
(d) сдавать в наем или аренду, сублицензировать, ссужать, использовать для
получения прибыли или выгоды, копировать, модифицировать, адаптировать,
объединять, переводить, использовать, воспроизводить, распространять,
транслировать, публично исполнять, хранить в системе автоматического поиска или
иным образом использовать данный Программный продукт или любые его части
каким-либо образом, помимо способов использования, явно разрешенных
настоящим Лицензионным соглашением и (или) в степени, явно разрешенной
применимым законодательством;
(e) реконструировать, вскрывать исходный код, модифицировать, декомпилировать,
деассемблировать или создавать производные работы
на основе всей или любой
части данного Программного продукта полностью или частично, за исключением
случаев, когда это прямо разрешено применимым законом.

Вижу, и правда разрешены спокойно. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Crazy_dormouse сказал:

Вижу, и правда разрешены спокойно. =)

От куда ты взял вообще отрыл эту цитату?

У финалок мастерская стима спокойно работает, смысл что то вычитывать, когда моды лежат прямо в клиенте? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.07.2022 в 11:05, rohindanil сказал:

А мираклы вообще закончили полный перевод для Definitive Edition с 2d режимом?

Нет, так всё и оставили. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, RomZZes сказал:

Нет, так всё и оставили. 

Ну кто бы сомневался. А сборы были на полноценный перевод или сразу говорили, что 2d не переведут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.09.2022 в 07:30, thawidej сказал:

Русификатор (текст) - для Switch-версии Dragon Quest XI S 

ссылка мертва, пожалуйста, загрузите снова

Файлы были удалены по требованию переводчиков. Вы можете их приобрести за деньги у команды Миракл, в ВК, либо же, найти ссылки на русификатор и его патчи в теме свич-версии игры на рутрекере.

Изменено пользователем KAV2909
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, KAV2909 сказал:

ไฟล์ถูกลบออกตามคำร้องขอของผู้แปล คุณสามารถซื้อได้ด้วยเงินจากทีม Miracle บน VK หรือคุณสามารถหาลิงก์ไปยังแคร็กและแพตช์ของมันได้ในธีมของเกมเวอร์ชันสวิตช์บน rutracker

 

ой! Спасибо за ответ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, KAV2909 сказал:

Файлы были удалены по требованию переводчиков. Вы можете их приобрести за деньги у команды Миракл

А можешь мне в личку написать и получить его бесплатно :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, RomZZes сказал:

А можешь мне в личку написать и получить его бесплатно :) 

Ищите на рутрекере раздачу в одном из сообщений есть ссылка на русик, все еще рабочая

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Tovarish_Marik сказал:

Ищите на рутрекере раздачу в одном из сообщений есть ссылка на русик, все еще рабочая

Я пытался найти его и не могу найти, пожалуйста, скажите мне, где это?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×