Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

14 часов назад, DrakoshKa Furry сказал:

Щас качну и попробую прикрутить.

Готов задонатить если получится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, SaltLips сказал:

Готов задонатить если получится

Увы не получится. Русик от Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age, не работает на DRAGON QUEST XI S: Echoes of an Elusive Age.

Изменено пользователем DrakoshKa Furry
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.05.2021 в 07:52, DrakoshKa Furry сказал:

Увы не получится. Русик от Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age, не работает на DRAGON QUEST XI S: Echoes of an Elusive Age.

А какой в этом смысл если весь доп контент не переведён? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, это получается Definitive Edition нужно заново переводить с нуля? о__о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SPIRIT424 сказал:

Блин, это получается Definitive Edition нужно заново переводить с нуля? о__о

Ну почему с нуля, некоторый текст перекликается, просто его нужно будет вставить на нужное место. Другой вопрос, что Мираклы поднимут вой, что их переводом будут пользоваться другие переводчики и по-честному придется начинать с нуля. Вроде они сами переводить не собирались, когда вышли новости об этой версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, SPIRIT424 сказал:

Блин, это получается Definitive Edition нужно заново переводить с нуля? о__о

Это значит что нужен кодер. Парень выше судя по всему просто попробовал накатить на совершенно другую версию русик. Хотя очевидно было что он не будет работать.

Уже давно наигрался в ДК, смысла в переводе Дифинити вообще не вижу, ради мусорного дополнения заново всё проходить такое себе дело

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, HarryCartman сказал:

Это значит что нужен кодер. Парень выше судя по всему просто попробовал накатить на совершенно другую версию русик. Хотя очевидно было что он не будет работать.

Уже давно наигрался в ДК, смысла в переводе Дифинити вообще не вижу, ради мусорного дополнения заново всё проходить такое себе дело

Ну перевод на Дифинитив эдишн нужен тем, кто забил на обычную версию, так как, когда на нее вышел русификатор, то появились новости о Дефинити версии. Всего-то подождать пару годиков и кто-нибудь да сделает русификатор на обновленную версию. Так зачем играть в старую версию? Хотя нетерпеливых людей хватает… Ну а если фанат, то и по второму разу в обновленную версию сыграешь. А если уже сыграл и больше не планируешь, то зачем вообще заходить в тему с игрой и жаловаться на новую версию? Значит подсознательно хочешь и ждешь обновленную на русском. Такоое в японской культуре называется “цундэрэ”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто играл в обычную и дифинитив, говорят в дифинитив графика хуже стала, это правда ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, sofskorp сказал:

А кто играл в обычную и дифинитив, говорят в дифинитив графика хуже стала, это правда ?

Правда.

Но во первых, там не особо прям заметно если не сравнивать лоб в лоб.

А во вторых, на дифинитив есть моды улучшающие графон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, rohindanil сказал:

Ну перевод на Дифинитив эдишн нужен тем, кто забил на обычную версию, так как, когда на нее вышел русификатор, то появились новости о Дефинити версии.

И сколько таких? Человек 15? Это если и не самое слабое дополнение из всей серии, то явно одно из них. И Меркурий сразу написал что Дифинити пока что в планы не входит переводить. Ждать 2 года ради 15 минут новых ощущений, умно… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, HarryCartman сказал:

И сколько таких? Человек 15? Это если и не самое слабое дополнение из всей серии, то явно одно из них. И Меркурий сразу написал что Дифинити пока что в планы не входит переводить. Ждать 2 года ради 15 минут новых ощущений, умно… 

Мне этот дефинитив нахрен не нужен, купил игру недельку назад, зная, что её перевели, а тут какой то дефинитив, к которому не подходит перевод от обычной версии. Ещё и скверы удалили обычную версию из стима, а в пиратку играть не охота. Подстава подстав. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Kangaxx сказал:

Пацаны, расходимся. Сержант, закрывай форум.

Соленым Губкам русик не нужен.

Достаточно. Те, кто ждали японскую озвучку, например. И ваще, прикинь, не все играют на релизе. Многие ждут патчей, скидок и т.д. А потом анонсировали Дефинитив. Ты что-угодно готов сожрать, абы быстрее, тебе не понять, но не все такие как ты.

И что значит ждать? У людей беклоги по 200 позиций, им не горит. Там игр на годы вперед.

Если тебе не надо — отпишись и иди флеймить в соседние темы, одну хоть в покое оставь.

Соленые губки. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, HarryCartman сказал:

 И Меркурий сразу написал что Дифинити пока что в планы не входит переводить.  

Так делают вроде. Новости по крайнее мере про это постоянно в группе у них вижу.

Изменено пользователем kikk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×