Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод продолжается и находится в стадии бета тестирования.

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

1 час назад, SerGEAnt сказал:

@Sky_Vit Обновлено уже.

О гуд, спасибо!

Share this post


Link to post

Вопрос к игравшим. Собираюсь игру закрыть по максимуму — завалить всех боссов, включая иязмата. Когда играл в стандартную версию — там проблем не было, качай все что душе угодна, а здесь нужно выбрать 2 профы для каждого. Не подскажите оптимальные профессии для персонажей ? Там вроде как добавили в последнем патче сброс профессий, но все же...

Share this post


Link to post
В 09.10.2020 в 22:13, cricon сказал:

 

В целом эта вики уже создана в виде сайта fandom.com, но как и вики его могут наполнять все, поэтому в нём много ошибок и расхождений.
Да создана, но там названия предметов, мест на оригинале и знаете с вашим переводом всего и вся очень было трудно постоянно сидеть с переводом чтоб перевести названия вещей необходимых для продажи и получения Кумбхи итд. Я имел ввиду вики с русскими названиями уж тогда. Или дайте мне русский только текст, голову сломал уже.

Поставьте Proton или Wine, потом саму игру и распакуйте в её каталог этот русификатор. Не думаю что там другой формат файлов игры.
Именно загрузчик не работает, сделал так и сработало, но через некоторое время при переходе в локацию зависло.

Да заметил когда берёшь охоту, показывается карта где найти чувака и имя чувака не по инглиш, не по нашем.

 

Share this post


Link to post

@DarK_Knigt  Уже не раз объяснял это, но повторюсь.

17 часов назад, DarK_Knigt сказал:

дайте мне русский только текст, голову сломал уже.

На момент создания русификатора, возможности добавить кириллицу, чтобы сохранить одновременно английский и русский алфавит не было, поэтому перевод был начат единственным на тот момент возможным способом как это делали пираты времен NES/SEGA/PS1-2 и т.д. путем перерисовки шрифта и замены русских букв в тексте английскими.

Этот метод плох тем, что в шрифте вообще не остаётся практически английских букв, все они перерисованы на русские и выводить названия то на английском, то на русском невозможно.

Под конец перевода ffgriever намекнул как добавить кириллицу не только в шрифты, но и как писать кириллицей в .ebp файлах, которые содержат весь текст диалогов и сценария, но сам он так не делал.

Для этого нужно снова рисовать все шрифты и менять процесс сборки, расставлять указатели какие фразы с ноты должны быть включены в перевод, а какие нужно оставить в оригинале. Кроме этого переписать множество текстов, где переведены имена монстров, охоты, бестиария и так далее, сейчас у меня желания этим заниматься нет, но сделать это возможно.

17 часов назад, DarK_Knigt сказал:

с вашим переводом всего и вся очень было трудно постоянно сидеть с переводом

В первую очередь русификатор делался для тех, кто не может играть на английском.

Названия предметов, большинство магии, добычи и прочего в FF12 вообще нигде не переведены, включая ffforever, squarefaction и других фансайтах. Поэтому пришлось переводить с нуля и само собой в таком случае игрокам опираться не на что, как и нам было при переводе.

17 часов назад, DarK_Knigt сказал:

когда берёшь охоту, показывается карта где найти чувака и имя чувака не по инглиш, не по нашем.

К сожалению инструмента для перевода этих имен нет. По словам ffgriever имена в этом блоке не имеют формата (а может было лень разбираться) и он исправлял их вручную в hex-редакторе. У меня с hex-редактором мало опыта, возможно когда-нибудь он в этом поможет/разберусь сам/поможет кто-то другой.

Вот так как-то… надеюсь всё понятно.

 

Edited by cricon
  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

НА пиратку он не ставится?

 

Share this post


Link to post
6 часов назад, folderwin сказал:

НА пиратку он не ставится?

 

Все прекрасно ставится 

Share this post


Link to post
25 минут назад, hophey сказал:

Все прекрасно ставится 

Что то ставлю, русский не появляется, что то надо сделать еще?

Share this post


Link to post
3 часа назад, folderwin сказал:

Что то ставлю, русский не появляется, что то надо сделать еще?

Пиратка должна быть оригинальная (образ диска) или не пожатая(репак xataba(не проверял) или fitgirl(проверил) подходят) + ставишь патч 1.04. Тогда русификатор ставится нормально. Читал бы ты “Требования” в первом посте.

Edited by rohindanil

Share this post


Link to post
2 часа назад, rohindanil сказал:

Пиратка должна быть оригинальная (образ диска) или не пожатая(репак xataba(не проверял) или fitgirl(проверил) подходят) + ставишь патч 1.04. Тогда русификатор ставится нормально. Читал бы ты “Требования” в первом посте.

А патч , то я не ставил 

Share this post


Link to post
4 часа назад, rohindanil сказал:

Пиратка должна быть оригинальная (образ диска) или не пожатая(репак xataba(не проверял) или fitgirl(проверил) подходят) + ставишь патч 1.04. Тогда русификатор ставится нормально. Читал бы ты “Требования” в первом посте.

понятно этот патч хер найдешь, после распродажи попробую русификатор\

Share this post


Link to post

Меня попросили посмотреть, как можно подгружать в игру файлы без постоянной перепаковки архивов. Такая возможность уже реализована, и доступна в виде хука DLL:

https://www.nexusmods.com/finalfantasy12/mods/170?tab=description

 

В настоящий момент этот лоадер является стандартом для загрузки модов Final Fantasy XII TZA. После подкладывания соответствующих файлов, игра будет искать файлы в папке с игрой и, при нахождении, загружать их вместо оригиналов.
Используется, к примеру, для польской локализации.

Edited by Albeoris
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

@folderwin Установите репак от xatab, потом патч 1.0.4 (по ссылке выше) и распакуйте в игру русификатор.

@Albeoris В польской локализации загрузчика нет, рекомендуется установка через Vortex, а польская локализация по умолчанию ставится через .bat файл модифицируя vbf файл как это было раньше у русификатора. В русификаторе загрузчик используется и распространяется вместе с ним. Всё остальное правильно.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
4 часа назад, cricon сказал:

В русификаторе загрузчик используется и распространяется вместе с ним.

Здорово, смотрел в отрыве от русификатора. :)

P.S. Так вот откуда ru_cricon. :D

Share this post


Link to post

Копирайты :blush:

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By DragonZH
      Жанр: Ранний доступ, Инди, Ролевые игры
      Разработчик: Stygian Software
      Издатель: Stygian Software
      Дата выхода: 24 сентября 2013
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70143
      Прогресс перевода: 99,3%


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×