Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

1 минуту назад, Flobrtr сказал:

А кто-то говорил, что перевод станет ПЛАТНЫМ? Ни в коем случае. Он в открытом доступе был, есть, и надеюсь, будет (ибо Главный решает). Народ готов платить за имеющийся продукт в имеющемся качестве — как верно Главный заметил, их право.

курс взят верный. посмотрим во что все это теперь выльется. все начинают именно с этого — желающие отблагодарить -велкам. потом почему-то только все перерастает в то что имели до сих пор. 

Share this post


Link to post
3 минуты назад, GoshaDi сказал:

в то что имели до сих пор. 

По данной игре мы имели туманные заверения Меркурия, что прямо всё переведено и шедеврально, но кодер исчез (видимо, это так и есть — был какой-то Адвенткорп, что-то такое). Потом Солорен собирал, но из темы Мираклов Вконтакте я понял, что он так и не смог перевод вставить (если пытался, конечно :)  ).

На данный момент расклад всё-таки иной. И перерасти в предыдущий не сможет никак, к счастью.

Share this post


Link to post
4 часа назад, GoshaDi сказал:

курс взят верный. посмотрим во что все это теперь выльется. все начинают именно с этого — желающие отблагодарить -велкам. потом почему-то только все перерастает в то что имели до сих пор. 

Лично я не понимаю, как это может перерасти в то, что было. Я бы задонатил сам и не писал в личку куратору, я просто не нашел реквизитов. Я вижу, что люди делают работу (русик обновляется), его никто не прячет, не говорит заплати и дадим доступ к бете. Я считаю, что любая работа должна быть оплачена и я надеюсь, что мой скромный донат хоть как-то поможет тем, кто над ним работает. 

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
10 часов назад, cricon сказал:

 

  • 50% будут пересчитаны и распределены между переводчиками FF12 из этого списка в соответствии с процентами, которые можно расценивать как "общую заинтересованность" и работу над этим проектом, исключая из этих процентов criconhelp и p_zombie, а оставшиеся 1240 версий между собой поровну разделят Flobrtr и Mavrodius.

Cricon, просьба меня (CatScar) исключить из состава получающих. Моя доля мала и цель была тогда просто помочь. На сколько было времени и умения — помог )/ Отдаю дань людям язык знающих.

Share this post


Link to post

@Flobrtr там ж было 1860, я 620 переписал на себя. Это твои 620 и @Mavrodius  остались :)

@cricon предлагаю с 10 по 14 место тоже переписать, там по 0%. Смысла в них нет. 

@GoshaDi пхахаха, так она ж бесплатна! Ты шо? Это товарищь @cricon поступил по человечески. И равноценно и справедливо предложил распределить донаты от желающих :) тем более я филонил и параленьно занимался Persona 4,5 и Mega Man 11 (который спи**или Алхимики) 

@cricon нам пора придумать название нашей Team ;) 

Edited by Pavel Khezin

Share this post


Link to post
14 минут назад, Pavel Khezin сказал:

там ж было 1860, я 620 переписал на себя. Это твои 620 и @Mavrodius  остались

Ох, боюсь, чувак, ты поделился с нами частью своей вероятной славы…

Share this post


Link to post

@Flobrtr тпррр, ты чего?! Я ж не краса Рабанастрская хахаха

Share this post


Link to post
Guest cricon

То что я писал @beli0s уместил в 4 предложения.

Донаты ни на что не влияют, ни на скорость ни на качество и вообще не важны в принципе, никаких скрытых/закрытый версий нет, прогресс всем видно на ноте, но есть основная работа, а это хобби, поэтому времени выделяется столько сколько можно, как и остальные переводчики уверен тоже.

@V0LKODAV Те кто отказывается от своих долей, сам решает куда это пойдёт, но если ничего сказано не было, то всё уйдёт форуму ZoG.

Меня просто много раз просили дать реквизиты и это было сделано, присваивать себе чужого не буду, мне чужого не надо. Один бы я ничего не сделал, а русификатор бы не вышел без помощи тех людей что в шапке “Благодарности”

1 час назад, Pavel Khezin сказал:

нам пора придумать название нашей Team ;) 

Идея интересная, но кроме финалки мы ничем не занимаемся )

10 часов назад, Flobrtr сказал:

был какой-то Адвенткорп, что-то такое). Потом Солорен собирал, но из темы Мираклов

Если убрать всё остальное, то в целом Меркурий хороший переводчик, не занимается технической частью и врядли виноват в том, что техники куда-то деваются, да и других тоже понять можно, щас редко занимаются альтруизмом. А я вообще белый рыцарь)) но мне прилетело -1 в карму ноту (наверное за пост в Dragon Quest XI) и я с трудом сейчас психологически это переживаю.

ВКонтакте крохоборы ещё те, кто-то прислал 1000р, а прилетело 920р. Вот так сделаешь 1 приложение, потом можно сидеть и ничего не делать, а жить на процентах.

Всем спасибо за поддержку

Share this post


Link to post

@cricon 

Quote

 но мне прилетело -1 в карму ноту (наверное за пост в Dragon Quest XI)

Нам прилетело это в один день. И я думаю это от алхимиков за мегамена. 

Share this post


Link to post
1 час назад, cricon сказал:

 

@V0LKODAV Те кто отказывается от своих долей, сам решает куда это пойдёт, но если ничего сказано не было, то всё уйдёт форуму ZoG.

cricon, предлагаю поделить между основными.

  1. criconhelp
  2. Flobrtr
  3. Mavrodius
  4. Kagirito
  5. Pavel Khezin

 

Share this post


Link to post

@V0LKODAV я и есть номер 4. Номер 5 это мои имя и фамилия Павел Хезин хахаха это я через Фэйсбук зарегистрирован тут. 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
11 часов назад, Pavel Khezin сказал:

Нам прилетело это в один день. И я думаю это от алхимиков за мегамена. 

 

11 часов назад, cricon сказал:

но мне прилетело -1 в карму ноту (наверное за пост в Dragon Quest XI) и я с трудом сейчас психологически это переживаю

И у меня есть :) Анонимная мразота, конечно же, шифруется. Нахер их.

Интересно, с какого бодуна общедоступный аккаунт может ставить оценки в карму? Столько возможностей для злоупотреблений.

Чуется мне, кто-то из особо обиженных на то, что именно этот перевод есть, и он бесплатный.

И как Вы понимаете, это легко исправляется.

Share this post


Link to post
Только что, Flobrtr сказал:

Интересно, с какого бодуна общедоступный аккаунт может ставить оценки в карму? Столько возможностей для злоупотреблений.

Зайдите через это аккаунт сами и уберите минус. P. S. Вам уже на плюс в карму исправили)

Edited by demortius
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
1 минуту назад, demortius сказал:

Зайдите через это аккаунт сами и уберите минус.

Уже сделано :) Я об этом и сказал :):):)

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Доброго времени суток, Господа!


Позвольте уточнить прогресс работы в целом?

 

Я в течении нескольких месяцев наблюдаю за Вашей работой, периодически прочитываю эту тему. И заметил что шапка темы (нижняя ее часть) “Опубликовано: 23 июня (изменено)”. Так понимаю что работа еще не завершена?
Ни сколько не хочу Вас торопить, но крайне хочется погрузиться в этот шедевр с головой и насладиться сюжетом с полным пониманием его.
Скажите возможно ли на данный момент поиграть в игру в переводе? Или необходимо еще подождать?

P.S. прошу простить, что пишу как обыватель/потребитель, но я в вашей работе “ни бум-бум” и ничем дельным помочь не смогу.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Twelve Tiles Издатель: KOMODO Дата выхода: 8 мая 2015 года


    • By Siberian GRemlin

      По многочисленным просьбам начат перевод игры «Shenmue HD».
      Переводит текст профессиональный лингвист-переводчик и преподаватель, отлично владеющий английским, китайским и русским языками. И у нас уже есть положительный опыт творческого сотрудничества. Игра переводится, понятное дело, с нуля.
      Программированием и художественной частью, а также руководством процесса занимаюсь я. Всё, кроме совещаний по переводу, будет проделано мной уже после завершения перевода игры «Yakuza 0», поэтому он никак не пострадает, равно как и последующий перевод «Yakuza Kiwami».
      Все средства, собранные на перевод, пойдут переводчику. И если минимальная сумма, о которой мы договорились, не соберётся, то я оплачу её из своего кармана. Это означает, что перевод наш обязательно будет и этот процесс уже не остановить. Члены группы смогут получить бесплатный доступ к переводу.
      Закрытая группа для поддержавших.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×