Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А порт на Свич и прочие платформы планируется?

И для особо тупых. На данный момент на сколько не полный перевод? А то версия 2.6.25 намекает что уже давно все переведено, а описание говорит, что перевод далёк от завершения, еще и ломает игру:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bkmz переведено в целом 82%. Почти половина диалогов NPC (2239 / 5179). 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Pavel Khezin сказал:

@Bkmz переведено в целом 82%. Почти половина диалогов NPC (2239 / 5179). 

я так понимаю пока по скидке не брать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@wwe2016 это уже ваше решение, а то вдруг скидок не будет потом :) да и на пиратке работать будет нормально ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, wwe2016 сказал:

я так понимаю пока по скидке не брать ?

Брать. В целом брать те игры которые нравятся. Дабы годами не ждать переводов. Нет языка в игре — поскольку такие игры очень плохо покупаются у нас. Издателю не выгодно вкладываться в еще один язык который на продажах не отобьется. Это первое. И второе — с этим переводом игра проходится на раз. Хотя конечно есть странные моменты — но это вопрос скорее редактуры. Поскольку я так понимаю четкой структуры диалогов нет — а все свалено в кучу. И вылижут его еще не скоро. А если желание пройти есть — то вполне играбельно. Другое дело мне кажется к нему нужно еще приложить табличку айтемов где будет перевод и оригинальное название. Для понимания что и в каких количествах сбывать вендору. Но это уже дело десятое — кому нужно и так разберется. Но  хотелось бы. )

Ребятам делающим перевод — поклон и огромное спасибо.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, GoshaDi сказал:

Брать. В целом брать те игры которые нравятся. Дабы годами не ждать переводов. Нет языка в игре — поскольку такие игры очень плохо покупаются у нас. Издателю не выгодно вкладываться в еще один язык который на продажах не отобьется. Это первое. И второе — с этим переводом игра проходится на раз. Хотя конечно есть странные моменты — но это вопрос скорее редактуры. Поскольку я так понимаю четкой структуры диалогов нет — а все свалено в кучу. И вылижут его еще не скоро. А если желание пройти есть — то вполне играбельно. Другое дело мне кажется к нему нужно еще приложить табличку айтемов где будет перевод и оригинальное название. Для понимания что и в каких количествах сбывать вендору. Но это уже дело десятое — кому нужно и так разберется. Но  хотелось бы. )

Ребятам делающим перевод — поклон и огромное спасибо.

я вот кстати не понял… глянул фф6 в стиме, а там стоит наличие русского языка.. аж офигел, хотя в обзорах чел писал что его там небыло в 2019… его со временем выпустиили или же он там с самого начала был? или то ошибка в стиме?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Finalkin у всех номерных ФФ есть русский язык кроме ФФ Х-2 и Возврашение Светки и тех что онлайн (ну и нашей 12 не полный, потому что в процессе)

Изменено пользователем Pavel Khezin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Pavel Khezin  Потому что их перевели уже энтузиасты)) 

@Finalkin  Я думаю официального русского нет. Если перевод любительский его отдельно ставить надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Finalkin сказал:

я вот кстати не понял… глянул фф6 в стиме, а там стоит наличие русского языка.. аж офигел, хотя в обзорах чел писал что его там небыло в 2019… его со временем выпустиили или же он там с самого начала был? или то ошибка в стиме?

@R1PPER22 как ни странно, там действительно есть полноценный, официальный русский перевод. Покупал я игру года полтора назад, и уже тогда он был. Можете проверить страницу в стиме, там даже достижения переведены xePk9tjCMV4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Pavel Khezin сказал:

@Finalkin у всех номерных ФФ есть русский язык кроме ФФ Х-2 и Возврашение Светки и тех что онлайн (ну и нашей 12 не полный, потому что в процессе)

я говорю исключительно про официальный перевод, только он указывается в стиме, и как оказалось он в стиме есть на многих старых финалках, и 4 и 4-2 и 5 и 6. я так этому факту обрадовался что купил все эти части только что.

1 час назад, The Ultimate Weapon EMIL сказал:

@R1PPER22 как ни странно, там действительно есть полноценный, официальный русский перевод. Покупал я игру года полтора назад, и уже тогда он был. Можете проверить страницу в стиме, там даже достижения переведены xePk9tjCMV4.jpg

Спасибо друг. в своё время так и не прошел её до конца на ПС1, теперь будет возможность пройти:)

 

но вообще это странновато, более старые части они удосужились перевести, а самые популярные 7,8,9,10 нет…

Изменено пользователем Finalkin
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Finalkin сказал:

но вообще это странновато, более старые части они удосужились перевести, а самые популярные 7,8,9,10 нет…

возможно это как-то связано с мобильными версиями? не берусь утверждать конечно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, GoshaDi сказал:

возможно это как-то связано с мобильными версиями? не берусь утверждать конечно...

Кстати да, возможно. Если не ошибаюсь, стимовские версии ранних финалок — прямые порты мобильных версий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, The Ultimate Weapon EMIL сказал:

Кстати да, возможно. Если не ошибаюсь, стимовские версии ранних финалок — прямые порты мобильных версий

По моему первая Дисидия на ПСП на русском ещё выходила официально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, дожмём сегодня до 50%???!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зацените голос Балтьера

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×