Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

7 минут назад, Silversnake14 сказал:

Я понял. Но “запретить” это нечто активное, что ли... Именно поэтому я и задал вопрос. Но дело не в этом. Меня парит само прилагательное. Если “проклятый” ещё куда ни шло, то “запрещённый” — уже дичь. Может, “недозволенный”? Хотя тоже ересь.

Ещё была мысль “отлучённый”. Здесь, конечно, нет Церкви, но что-то в таком ракурсе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Flobrtr сказал:

Ещё была мысль “отлучённый”

Тоже неплохо. “Анафем”?)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОТВЕРЖЕННЫЙ. Богами и людьми, конечно.

2 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Анафем”

Это просто “проклятый”. Тут смысл в том, что это немыслимое, невозможное существо, создание безумного творца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На общее обсуждение!

В определённый момент в игре появляются сайд квест на кокатрисов Great Cockatrice Escape. Они умеют говорить, но делают это своеобразно… 

В тексте они проглатывают буквы и каверкают слова.  Японской версии этого квеста я не нашёл, вот видео на квест.

https://www.youtube.com/watch?v=wyWGIq3bSck&t=666s

К чему я веду. Это можно сделать фишкой игры. Кокатрисы глотают буквы и говорят слова типа “шо”, “ась”, “чегось” и всё в этом духе. 

Или просто перевести и потерять сам смысл этой шутки. 

 

Изменено пользователем Pavel Khezin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Pavel Khezin сказал:

На общее обсуждение!

В определённый момент в игре появляются сайд квест на кокатрисов Great Cockatrice Escape. Они умеют говорить, но делают это своеобразно… 

В тексте они проглатывают буквы и каверкают слова.  Японской версии этого квеста я не нашёл, вот видео на квест.

https://www.youtube.com/watch?v=wyWGIq3bSck&t=666s

К чему я веду. Это можно сделать фишкой игры. Кокатрисы глотают буквы и говорят слова типа “шо”, “ась”, “чегось” и всё в этом духе. 

Или просто перевести и потерять сам смысл этой шутки. 

 

Уже сделал :) С агасем и пргложенными бугвами (пытался произнести — у них нет языка, так что гнусавенько).

На самой первой странице одна кокатриска из Аркадеса имеется.

@Pavel Khezin Долго чесал репу на тему того, что такое summink. Жоттиб того. (что-то типа того). Это было something. А я всё думал, что тут суммируют?

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Flobrtr  Шикарно! Я дня три назад застрял с переводом как раз самого первого в деревне виер, того что Чит зовут. Перерыл весь инет! Значит сохраняем эту фишку! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Flobrtr сказал:

такое summink

Эм… Очевидно же, что Something.

38 минут назад, Flobrtr сказал:

С агасем и пргложенными бугвами

Я, в общем-то, поддерживаю, но, боюсь, не все разделят данный подход.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Silversnake14 сказал:

Something

Summing. Суммирование. Думал, какая-то особо эффективная манагерша собралась клеить богатого папика :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Summing

После того, как научился понимать индийский английский (напр., когда они five говорят как “пайп”), всё остальное — прогул-… Короче, проще)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, насчёт охоты. Меня смущает “цель”, она же Mark. Мне думается, уместнее “Ранг”.

Также смущает “Судья Сал”. Судя по японке, он審判の霊樹エクスデス, эрго, “Эксдес (Exdeath) Судья-Древесный дух. Я бы его обозвал “Древархом”. А вот что делать с Эксодусом, пока не знаю. Можно, конечно, его оставить, как есть, ибо “Исход” — вообще дичь. Можно попробовать оттолкнуться от Exdeath  (“превзошедший смерть”). 
”Чикатриса” я бы обозвал “цыпатрисом\цыплетрисом”. “Cluckatrice” — “кудахтрисом”.

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Silversnake14 сказал:

”Чикатриса” я бы обозвал “цыпатрисом\цыплетрисом”. “Cluckatrice” — “кудахтрисом”.

Я выставлял именно такие варианты, но либо главный, либо модеры, поменяли на то, что есть сейчас. “Цыплатрис” и “кудахтрис”. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.06.2020 в 18:13, Flobrtr сказал:

Он скорее, что-то НЕ материальное.

В этом всё и дело. Это не просто какой-то значок, который может выстругать ребёнок, это нечто более важное. Вообще, было бы неплохо посмотреть, как там в японке было, но я ничего не нагуглил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Silversnake14 сказал:

В этом всё и дело. Это не просто какой-то значок, который может выстругать ребёнок, это нечто более важное. Вообще, было бы неплохо посмотреть, как там в японке было, но я ничего не нагуглил.

Знак заслуг (достижений), может? Это-же что-то типа значков у скаутов, или знак ГТО, но самодельный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Silversnake14 сказал:

Mark. Мне думается, уместнее “Ранг”.

Это отметка цели. Ранг тут и есть Rank.

 

7 часов назад, Silversnake14 сказал:

Исход” — вообще дичь.

Неверный амерский перевод Exodus вместо Exdeath. И это — ПАЛАЧ, противовес Арбитру.

На самом деле, как раз это и есть “смертоносец” :) Главзлодей 5 финалки. Смысл в том, что он хотел превратить мир в ничто. “Превзошёл” в смысле превосходства, “сама смерть” и даже больше.

 

7 часов назад, Silversnake14 сказал:

“Древархом”

Судья-Древарх. Судья важен, его знак Зодиака — Весы.

 

6 часов назад, Silversnake14 сказал:

это нечто более важное.

Эмблема. Поэтому-то отказался от “значка”.

 

7 часов назад, dmilyokhin сказал:

Я выставлял именно такие варианты, но либо главный, либо модеры, поменяли на то, что есть сейчас. “Цыплатрис” и “кудахтрис”. 

И у меня они были, когда я был ещё анонимусом в апреле.

ХА-ХА-ХА :D О том, что это Exodus — бредовый перевод, даже на фанской вики написано. Exodus is actually a mistranslation of Exdeath

Sal" refers to a type of tree native to Northern India Т.е. немножко новой амерской отсебятины, не столь очевидной, как Кумбха.

Так что он Судья-Сал, https://ru.wikipedia.org/wiki/Сал_(растение) но чтобы это понять, нужна пояснительная бригада.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я точно не трогал)

Интересно как быть с Adventurer в игре (встречается очень часто)? Искатель приключений — громоздко, авантюрист  — не всем понравится, да и смысл очень широкий (я за этот вариант), приключенец — коверканье языка.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×