Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 часов назад, Mavrodius сказал:

@Flobrtr как считать эти символы в промышленных масштабах?

Я дико извиняюсь, если не правильно понял задачу, но тут просто пришло в голову… Нужно посчитать символы между “{02}”, и показать где их больше 36и, так? Можно регулярными выражениями. В любом текст-редакторе, поддерживающем регулярки, или просто вот тут: https://regex101.com/

В поле “Regular Expression" копируете вот это:

\{02\}(.|\n){36}(.|\n)+?\{02\}

где 36 — это максимально допустимое количество символов между {02}. (при копировании, убрать пробел в конце)

А в нижнее поле Test String — вставляете текст, который надо проверить. И оно вам очень красиво пометит голубеньким цветом все места, где символов больше нужного.

Ещё раз прошу прощения, если это всё мимо...

Изменено пользователем Xttx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Xttx Вообще ничего не выделяет. Но я проверял вордом — 43 символа там в одном месте было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если я задачу понял правильно, то должно работать:322.png

Или там как-то по другому текст размечен?

Добавлено:

Если нужно, я мог бы всё это в виде приложения оформить. Там минут на 20 работы… только кусок текста дайте, пару абзацев, что б я мог видеть разметку и проверить работоспособность...

Изменено пользователем Xttx
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Xttx сказал:

Если я задачу понял правильно, то должно работать:322.png

Или там как-то по другому текст размечен?

Добавлено:

Если нужно, я мог бы всё это в виде приложения оформить. Там минут на 20 работы… только кусок текста дайте, пару абзацев, что б я мог видеть разметку и проверить работоспособность...

В шапке, можно как гость зайти, бестиарий. Первые 4 страницы (особенно 2-4).

Знания мудреца{ST33}33 из 78{ST43}Пурвама, Парящие Земли{ST35}Большая масса земли, парящая в{02}небе над морем Налдоан.{02}Подобные массы земли всех{02}сортов и размеров встречаются{02}часто по всему Ивалису,{02}хотя способ их образования{02}остаётся загадкой.{02}Регион парения немного влияет{02}на климат, однако большинство{02}парящих земель - тёплые{02}субтропики, которые могут похвастаться{02}первобытными джунглями, где можно{02}увидеть редких и чудесных{02}животных.{02}Гордостью коры этих парящих{02}островов является высокая концентрация{02}магицита. После того, как воздушные суда{02}стали обычным видом{02}транспорта,появилось множество{02}рудничных колоний на богатейших{02}выходах магицита.{02}Бхужерба в Дорстонисе - крупнейший{02}из небесных городов,{02}контролирующий власти многих{02}других.

островов является высокая концентрация — ТОЧНО 38 символов (включая пробелы).

Разумеется, иные символы, что в фигурных скобках, НЕ учитываются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Xttx ОГРОМНОЕ СПАСИБО!

@cricon Добавьте товарища@Xttx в список благодарностей. Может, и Вам где-нибудь в иных местах для подсчёта количества символов пригодится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не за что… Я очень торопился (убегать надо было), по этому, к сожалению, не сильно тестировал. Если какие-то проблемы будут — пишите. Вернусь — всё исправлю.

Вообще, если в процессе нужна будет какая ни будь мелочь из скриптов или софта — текст пропарсить, что-то в нём расставить по заданному алгаритму, или наоборот убрать — обращайтесь. Я не смогу отреверсить игру и вынуть текст, но всякую мелочёвку для работы с текстом написать — это пожалуйста.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Это всё здорово, но старый формат бестиария и внутриигрового учебника очень неудобен в плане пересборки. В новом, который я тут выкладывал наглядно видно, где текст переходит на новую строку, а в этом любое редактирование и целая куча каких-то костылей. В бестиарии много пропусков {02} и прочих символов, надо собрать то, что есть, а потом будет большой перекур от финалки, надоела своими заморочками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И ещё последний неутрясённый момент: Йенсу всё-таки оставляем или Енсу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Если не пришли к общему решению сделайте как на фандоме или как в переводе сценария с ffforever.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, cricon сказал:

фандоме или как в переводе сценария с ffforever.

Так на фандоме — Енсу, ffforever — Йенсу. Я за Йенсу, ибо нужен разделитель — перед этим словом согласная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Йенса лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Я тоже за Йенса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon Когда планируется сборка? Может успею пройти по сценарию.

Выкладывалась какая-то сборка с бестиарием?

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Он уже в принципе собран, осталось вставить как есть Бестиарий, но я не менял названия и описания гамбитов (на ноте 44-45 часть), перевод остальных частей меню тоже не делал, шрифты перерисовать там оказалось пол беды. Но например фраза LEVEL, если перевести УРОВЕНЬ не влазит в интерфейсе, сразу после уровня идёт HP/MAX и MP/MAX, если перевести всё это, то выглядит примерно так: УРОВЕНЬHP/МАКСMP/MAКС

Оставил это всё на потом, вообще сейчас в первую очередь надо ошибки исправлять, а то они копятся. Мне дали сохранение с мимиком, тот что дали работает, надо проверять остальных. Кристаллы не могу проверить.

Как выглядит бестиарий можете в ВК посмотреть, выложил скриншоты.

@Mavrodius Не выкладывалось и думаю этого не понадобится, слишком много косяков, чтобы задерживать пока они исправятся, мне нужно больше сохранений проблемных мест.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×