Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не думаю, что изменение английских символов будет корректным решением… На самом деле, на данный момент я уже полностью разобрал первый шрифт, включая разбор файла с позициями и всеми конфигами каждого символа. На этой неделе постараюсь вставить кириллицу в шрифт, не убирая английские символы. Если повезёт, то ещё и распаковку/запаковку текста доделаю.

Остальные шрифты сделать по аналогии с первым будет не проблема.

Изменено пользователем Soloren

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Soloren сказал:

Не думаю, что изменение английских символов будет корректным решением… На самом деле, на данный момент я уже полностью разобрал первый шрифт, включая разбор файла с позициями и всеми конфигами каждого символа. На этой неделе постараюсь вставить кириллицу в шрифт, не убирая английские символы. Если повезёт, то ещё и распаковку/запаковку текста доделаю

Окей. Значит есть шанс, что и без моего участия обойдется. Тебе скинули пример извлеченного ранее текста? Там теги есть, которые отвечают за изменение цвета текста, спецсимволы и ссылки на персонажей. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Evgeniy Safronov сказал:

Окей. Значит есть шанс, что и без моего участия обойдется. Тебе скинули пример извлеченного ранее текста? Там теги есть, которые отвечают за изменение цвета текста, спецсимволы и ссылки на персонажей. 

Да, можно пару примеров скинуть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оказывается, не только я в тайне грыз этот гранит=) Похоже, переводу всё таки бывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Soloren сказал:

Да, можно пару примеров скинуть

Запроси у mercury, он мне кидал. Если у тебя распаковщик текста на гитхабе лежит и язык мне знаком хоть немного — могу присоединиться к разработке инструментария. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Evgeniy Safronov сказал:

Запроси у mercury, он мне кидал. Если у тебя распаковщик текста на гитхабе лежит и язык мне знаком хоть немного — могу присоединиться к разработке инструментария. 

Хорошо, буду иметь в виду. Спасибо:smile_m:

 

 

7 минут назад, lord99992 сказал:

Оказывается, не только я в тайне грыз этот гранит=) Похоже, переводу всё таки бывать.

Да, я ещё неделю назад связался с mercury32244 и предложил помощь, ибо не люблю, когда чей-то труд идёт в “мусорку” :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Soloren сказал:

Да, я ещё неделю назад связался с mercury32244 и предложил помощь, ибо не люблю, когда чей-то труд идёт в “мусорку” :)

Я неделю назад, по тем же причинам, решил научиться ковыряться в архивах игры. Как говорится, с нуля=) Жаль конечно, что я не знал про Вас. Не мучался бы. Но всё равно большое спасибо, что взялись. Очень давно жду этот перевод.

Не думаю, что моя помощь пригодится, но если что-пишите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, lord99992 сказал:

Я неделю назад, по тем же причинам, решил научиться ковыряться в архивах игры. Как говорится, с нуля=) Жаль конечно, что я не знал про Вас. Не мучался бы. Но всё равно большое спасибо, что взялись. Очень давно жду этот перевод.

Не думаю, что моя помощь пригодится, но если что-пишите.

Выложи оригинальный шрифт, а лучше инструкцию. Твой труд точно не будет напрасным. Я же писал, на этом переводе люди пропадают. Если кто-то отписался, что он работает — не факт что это надолго. И наличие инструкции в открытом доступе может способствовать появлению нескольких переводов. Это было бы прекрасно, я считаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, lord99992 сказал:

Я неделю назад, по тем же причинам, решил научиться ковыряться в архивах игры. Как говорится, с нуля=) Жаль конечно, что я не знал про Вас. Не мучался бы. Но всё равно большое спасибо, что взялись. Очень давно жду этот перевод.

Не думаю, что моя помощь пригодится, но если что-пишите.

На самом деле, я не писал об этом из-за того, что изначально был не уверен в том, что всё пойдёт хорошо. Чтобы никого не тешить ложными надеждами, решил сперва разобраться во всём, а потом только сказать. Но так как кто-то начал это делать с нуля… Понял, что лучше сказать, ибо не хочется, чтобы силы были потрачены зря (грубо говоря)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Soloren сказал:

Не думаю, что изменение английских символов будет корректным решением

Я кажись понял. Чувак заменял текст прогой с нексуса. А она только с латинницей работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Evgeniy Safronov сказал:

Я кажись понял. Чувак заменял текст прогой с нексуса. А она только с латинницей работает.

Шрифты завёрнуты в *.dds.phyre, который просто внутри содержит *.dds, но ещё со всякой информацией в шапке. Если попытаться phyreffxii достать их, то… Он их не достанет. Ну, у меня по крайней мере не вышло. А вот программа по вставке текста в .bin, .ebp и .dat… Да, работает только с German, English, Spanish… И ещё чем-то. Если попытаться вставить русские символы, то просто выкинет ошибку. Это проблема связана с тем, что программа использует ISO-8859-1 кодировку, где кириллица просто напросто отсутствует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Soloren сказал:

На самом деле, я не писал об этом из-за того, что изначально был не уверен в том, что всё пойдёт хорошо. Чтобы никого не тешить ложными надеждами, решил сперва разобраться во всём, а потом только сказать. Но так как кто-то начал это делать с нуля… Понял, что лучше сказать, ибо не хочется, чтобы силы были потрачены зря (грубо говоря)

Поэтому надо объединяться и делиться успехами. Блин, ты не представляешь, насколько мне сейчас полегчало, что я в отпуске смогу отдохнуть, а не ковыряться в нех-кодах. И еще, все не выложенные в открытый доступ инструменты и инструкции будут потеряны навсегда рано или поздно. А выложенные намного повысят шанс на появление крутейших авторских переводов.

2 минуты назад, Soloren сказал:

Да, работает только с German, English, Spanish… И ещё чем-то. Если попытаться вставить русские символы, то просто выкинет ошибку. Это проблема связана с тем, что программа использует ISO-8859-1 кодировку, где кириллица просто напросто отсутствует

Вот и я о том же. И это абсолютно логично и понятно.

Изменено пользователем Evgeniy Safronov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот распакованный файл основного шрифта. Точнее, один из файлов. Шрифт состоит из нескольких, с разной инфой. Сами символы “написаны” в альфа-канале. Насчёт изменения английских символов: я это и не предлагал=) Я просто искал нужный шрифт, меняя буквы и смотря в игру. Не на японский же переключать…

https://yadi.sk/d/fAP9Cqm8_BDWgA

Инструкцию напишу, но чуть позже. Там в 2х словах не получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Evgeniy Safronov сказал:

Блин, ты не представляешь, насколько мне сейчас полегчало, что я в отпуске смогу отдохнуть, а не ковыряться в нех-кодах. И еще, все не выложенные в открытый доступ инструменты и инструкции будут потеряны навсегда рано или поздно.

Пока что можешь отдыхать точно, ибо идёт всё ровно так, как и планировал. Может, конечно, потом проблемы будут разные, но это потом. Да и как-нибудь справимся с ними.

После перевода я, скорее всего, выложу все тулзы в открытый доступ с полными инструкциями.

Ну а исчезать я точно никуда не собираюсь, ибо быстрее будет так доделать, чем сидеть и ждать перевода :)

  • Спасибо (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наверняка вас, как и меня, заинтересовало, что за чудодейственную сыворотку принял сквайр Таддеус, приготовленную загадочным и безумным торговцем змеиного масла. Вооружившись лором игр, можно предположить, что это ВРЭ или по-русски «вирус рукотворной эволюции». Благодаря ему как раз появились супермутанты, некоторые гули, летуны и прочая мутантская нечисть. Но один эксперт по истории Fallout по имени TKs-Mantis предположил, что это может быть «таинственная сыворотка» из Fallout 4. Как говорит фанатская вики, она способна остановить старение, а в неразбавленном виде временно увеличить силы, сопротивляемость урону и вывести радиацию.  https://pikabu.ru/story/taddeus_iz_seriala_follaut_ne_tot_kem_kazhetsya_na_pervyiy_vzglyad_11335937 В то время как продавец змеиного масла, дающий Таддеусу снадобье, говорит, что оруженосцу Братства Стали не стоит беспокоиться о радиации после приема сыворотки, а Люси Маклин и Максимус позже задаются вопросом, не превратился ли он в гуля после демонстрации замечательных целительных способностей, у фанатов есть теория, которая помогает точно объяснить, что принял Таддеус. В Fallout 4 сыворотка "Мистериум" происходит из крови археолога конца 19 века по имени Лоренцо Кэбот. Кэбот обретает бессмертие и сверхчеловеческие способности после нахождения артефакта во время раскопок. В игре есть целый побочный квест о Кэботах, которые используют эту сыворотку, чтобы жить веками. В описании предмета упоминается мощный антирадиационный эффект, что объясняет комментарии продавца змеиного масла Таддеусу перед тем, как он убегает. Исцеление также можно разумно отнести к сверхчеловеческим способностям. В Fallout 4 таинственная сыворотка дает +5 к силе, +50 к сопротивлению урону, а также -36000 к радиации. Таинственная сыворотка — не единственная теория, которую придумали фанаты для зелья Таддеуса. Некоторые считают, что это "Сыворотка фактора исцеления" из Fallout 76. В игре сыворотка фактора исцеления дает мутацию "Фактор исцеления" и подавляет ее негативные эффекты на час. Это соответствует исцелению, которое демонстрирует Таддеус в сериале.  И вот еще одна теория: Таддеус принял форму вируса рукотворной эволюции, или FEV, и теперь находится на пути к превращению в супермутанта. https://shazoo.ru/2024/04/19/155727/u-fanatov-seriala-fallout-est-teorii-otnositelno-zagadocnoi-syvorotki-strannogo-doktora Так что он скорее всего не стал обычным  гулем, а скорее ближе к супермутантам, хотя по ЛОРу Фолыча вроде бы есть редкий тип  гулей, на которых воздействовала не только радиация, но и ВРЭ...   
    • Серьёзно? Я вот серию проходил давным-давно, но в памяти почему-то засело, что из всех адвенчур данная — самая сложная (особенно первые 2 части). Надо перепройти и перепроверить. Не знаю, может в молодости всё казалось "хардкорным". Или я мелким и тупым был…    Здесь такое дело, что 1-ая часть хоть имеет культовый статус и продалась лучше всех игр в данной серии, но из-за того, что её несколько раз переиздавали — стала обыденностью. Если Exile и Revelation после 1-ой части ещё вспоминают (и они великолепны ), то Riven как-то затерялась, но она также хороша! Интересно, если продажи будут хорошими, авторы начнут делать ремейки 3-4? Я бы с удовольствием поиграл…   Если хотите до ремейков просто ознакомиться с серией (без прохождения), то советую посетить канал Я так вижу
      https://www.youtube.com/@YaTakViju/ Там автор (Вокша, Катерина) — истинная квестоманка! Делает обзоры адвенчур в духе мини-представленный (своеобразный театр одного актёра). Выделяется всё это действие хорошо прописанным сценарием, адекватным юмором, приглашёнными друзьями, лицедейством и "зелёнкой" на фоне. Конкретно серию Myst автор уже давно рассмотрела. Также имеются обзоры по творчеству Бенуа Сокаля, франшизам Sherlock Holmes и Nancy Drew. Советую, очень уморительно и живо!
    • а это ты как узнал? Таддеус визуально тоже не мутировал , а на деле оказался гулем
    • а есть список файлов которые вы ещё не перевели, например чтобы можно было взять эти файлы из имеющегося уже машинного перевода с помощью нейросети и добавить в игру, чтобы получить уже полноценный перевод перевода?
    • Отличная познавательная передача по атомным технологиям  и термоядерному синтезу! Может кому тут  будет интересно, как и мне. Хотя конечно прямо к игре и сериалу, это имеет маловато отношения, так как там чисто какой то “фэнтезийный” термояд и вообще ядерные технологии, в отличии от реальности..  
    • Вопрос, увидел на сайте планы добавить мод с переводом для консолей, нужно ли будет покупать заново, если уже отправлен донат?
    • Так как работа проведена большая, то будет платно, но всего рублей 300  
    • Особо не отличается. Только как мне показалось эмбиент получше. Разрешение чуть поменьше. Зато ужасное дубово-елочное управление стиком консоли. Плюс косяки спрайтов механизмов. Когда наводишь, прям видны черные линии вокруг, и курсора.  Ну а так, такая же игра. Есть хорошая русская версия. Можешь играть и втыкать.
    • В жопу серию загнала 1С, а эту часть делает та же студия, что и втв, втв2, братья по оружию и лис пустыни. Игру жду и надеюсь на годноту.
    • Бесплатно будет?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×