Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, StalkerDolg сказал:

Гремлин игнорит мои вопросы 

Очень тогда жаль, один из самых ожидаемых переводов, как и дракон квест :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

7 часов назад, Lalka13 сказал:

У вас же вроде бы есть кодеры в других проектах, а тут почему-то не можете найти. Может просто не желаете заниматься этим проектом?

Более безумного и опрометчивого поста даже придумать бы не смог...

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гремлин сказал что щас с якудзой занят, как будет время - глянет игру и скажет цену, основываясь на сложности. Это я процитировал его ПМ. Так что ждём пока 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За последний месяц со мной связалось больше двадцати человек с просьбой помочь в разработке инструментария для XII. При этом делились ссылками на страницы ВК, какие-то репосты и сборы пожертвований на разработку инструментария.

Мне это показалось странным, так как, насколько я знаю, в FF XII не осталось неисследованных областей, участвующих в переводе, или мне об этом неизвестно.

Исследования форматов и готовые инструментарии можно найти здесь, там же можно задать вопрос, если информация по какому-то формату не нашлась.

https://www.google.com/search?q=site:forum.xentax.com+ff12+ffxII

Выше @Dracoon79Rus привел пример подборки готовых инструментов, которые можно просто взять и использовать. Более того, форматы практически не отличаются от форматов FF X, а её перевод ребята не так давно завершили.

 

Сами моды поставлены на поток:

https://www.nexusmods.com/finalfantasy12

 

Есть и работающий загрузчик модов:

https://www.nexusmods.com/finalfantasy12/mods/45

 

На мой взгляд, единственная актуальная проблема в процессе локализации 12-ой фантазии, это задраная англоязычной локализацией планка качества до которой тяжело дотянуться, а делать хуже — кощунство.

 

Если же есть какие-то конкретные проблемы, то давайте и говорить о них конкретно. Например:

- В каком файле расположены шрифты?

- Как отредактировать .dds.phyre файл?

- Как отредактировать расположение глифов шрифта на текстуре?

И т.д.

 

Только перед тем как задать такой вопрос стоит хотя бы вбить его в Google, потому что на большинство таких вопрос ответ уже дан.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Albeoris сказал:

За последний месяц со мной связалось больше двадцати человек с просьбой помочь в разработке инструментария для XII. При этом делились ссылками на страницы ВК, какие-то репосты и сборы пожертвований на разработку инструментария.

Мне это показалось странным, так как, насколько я знаю, в FF XII не осталось неисследованных областей, участвующих в переводе, или мне об этом неизвестно.

Исследования форматов и готовые инструментарии можно найти здесь, там же можно задать вопрос, если информация по какому-то формату не нашлась.

https://www.google.com/search?q=site:forum.xentax.com+ff12+ffxII

Выше @Dracoon79Rus привел пример подборки готовых инструментов, которые можно просто взять и использовать. Более того, форматы практически не отличаются от форматов FF X, а её перевод ребята не так давно завершили.

 

Сами моды поставлены на поток:

https://www.nexusmods.com/finalfantasy12

 

Есть и работающий загрузчик модов:

https://www.nexusmods.com/finalfantasy12/mods/45

 

На мой взгляд, единственная актуальная проблема в процессе локализации 12-ой фантазии, это задраная англоязычной локализацией планка качества до которой тяжело дотянуться, а делать хуже — кощунство.

 

Если же есть какие-то конкретные проблемы, то давайте и говорить о них конкретно. Например:

- В каком файле расположены шрифты?

- Как отредактировать .dds.phyre файл?

- Как отредактировать расположение глифов шрифта на текстуре?

И т.д.

 

Только перед тем как задать такой вопрос стоит хотя бы вбить его в Google, потому что на большинство таких вопрос ответ уже дан.

Все лайкают пост, но нечего “нужного” не пишут… Отсюда легко догадаться, что люди даже не понимают, за что именно они лайкуют…
Levi_Re, Dracoon79Rus и StalkerDolg — вот за что вы лайкнули?
:)

Ведь сама проблема так и осталась на том же месте, ни на миллиметр не сдвинулась) Нет технаря, который всё это сделает.
Albeoris ясно дал понять, что он не будет тем человеком, который займётся запаковкой текста. Да и вообще, он не изменяет своей команде (и это правильно), а перевод выполнен не его переводчиками, ему не зачем тратить тонну времени для другой команды, вот он и сказал, чтоб не беспокоили его по пустякам…
А значит, вопрос остаётся открытым. Требуется кодер, который соберёт переведённый текст в игру.
Такого пока не нашлось… И что-то мне подсказывает, не найдётся))) Раз деньгами не получилось мотивировать, то уже вряд ли чем-то мотивируешь)
Есть один способ конечно: На фрилансе и подобных ресурсах люди так и ждут, когда им кто-нибудь заказ сделает. Но раз к ним никто не обращался, видимо, для старой игры - такой шаг — слишком большая честь)

Опять же… до сих пор не могу оправиться от мысли, что в данном проекте аж два технаря, заверявшие, что всё будет супер, кинули… Зато теперь будем умнее, и не будем связываться с “шалтай-болтаями”.) Люди для “печального” опыта тоже нужны в жизни)

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну дык лайкнули хотя б за попытку что то подсказать)) А то что технарь нужен чтоб копашиться с этим, это да. Пусть он появится, а мотивацию мы ему дадим :boast:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


 

Цитата

Есть один способ конечно: На фрилансе и подобных ресурсах люди так и ждут, когда им кто-нибудь заказ сделает. Но раз к ним никто не обращался, видимо, для старой игры - такой шаг — слишком большая честь)

 

Это  золотая классика жанра,  да и не совсем устаревшая.  Люди вон  в третью и четвертую играют  не смотря на то. что графика  там устарела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, mercury32244 сказал:

Все лайкают пост, но нечего “нужного” не пишут… Отсюда легко догадаться, что люди даже не понимают, за что именно они лайкуют…
Levi_Re, Dracoon79Rus и StalkerDolg — вот за что вы лайкнули?
:)

Ведь сама проблема так и осталась на том же месте, ни на миллиметр не сдвинулась) Нет технаря, который всё это сделает.
Albeoris ясно дал понять, что он не будет тем человеком, который займётся запаковкой текста. Да и вообще, он не изменяет своей команде (и это правильно), а перевод выполнен не его переводчиками, ему не зачем тратить тонну времени для другой команды, вот он и сказал, чтоб не беспокоили его по пустякам…
А значит, вопрос остаётся открытым. Требуется кодер, который соберёт переведённый текст в игру.
Такого пока не нашлось… И что-то мне подсказывает, не найдётся))) Раз деньгами не получилось мотивировать, то уже вряд ли чем-то мотивируешь)
Есть один способ конечно: На фрилансе и подобных ресурсах люди так и ждут, когда им кто-нибудь заказ сделает. Но раз к ним никто не обращался, видимо, для старой игры - такой шаг — слишком большая честь)

Опять же… до сих пор не могу оправиться от мысли, что в данном проекте аж два технаря, заверявшие, что всё будет супер, кинули… Зато теперь будем умнее, и не будем связываться с “шалтай-болтаями”.) Люди для “печального” опыта тоже нужны в жизни)

Нет технаря пусть читают переводы или сценарий прохождения — скил чтение прокачивается

Пиратский кривой перевод ведь умный человек нашелся вставить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, можете поделиться переводом магии? Очень хочется посмотреть ваш вариант. Заранее большое спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сибирский гремлин также пропал, даже за деньги..

Хочу закинуть задачку фрилансерам, есть какое-то ТЗ или просто какой-то скоуп того, чего сейчас имеем? Можно это в шапку добавить, что бы тот кто будет аналитить, точно знал куда смотреть и тп?

В 25.08.2019 в 13:42, Miralok сказал:

Ребята, можете поделиться переводом магии? Очень хочется посмотреть ваш вариант. Заранее большое спасибо!

Это вам в соответствующую ветку, тут и так все плохо )

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, lord99992 сказал:

Удалось найти, распаковать, изменить и запаковать обратно основной игровой шрифт. В игре всё отображается. Готов помочь.

Огонь. Если пользовался общедоступными инструментами — поделись инструкцией. Какие именно файлы и чем конвертировал. Если свой инструментарий — просто не пропади с радаров. Я постараюсь найти время на следующей неделе и сделать извлечение/запаковку текста. Мне очень помог бы png с буквами, скинь его пожалуйста. Мне важно, какие там символы кроме латинских букв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Общедоступными. Весь день мучался, но отработал методику=) Символов там как у дурака фантиков. Вот скрин из фотошопа(с некоторыми, заменёнными мной для проверки буквами): http://prntscr.com/oyozmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, lord99992 сказал:

Общедоступными. Весь день мучался, но отработал методику=) Символов там как у дурака фантиков. Вот скрин из фотошопа(с некоторыми, заменёнными мной для проверки буквами): http://prntscr.com/oyozmz

Скинь оригинальный файл пожалуйста, мне так будет проще коды символов искать. Вернее тогда мне не придется их искать вообще, и ты сэкономишь мне день. Выглядит хорошо, кириллицу можем поверх иероглифов сделать и латинницу не трогать. 

Пожалуйста, напиши инструкцию. Люди пропадают и убегают с этого перевода почему-то. Может их Square отстреливает, хз. Так по крайней мере твой вклад не пропадет :) И свяжись с Mercury32244. Отпишись ему в личку, какое имя золотыми буквами в титры вписать.

Изменено пользователем Evgeniy Safronov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×