Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 31.12.2021 в 12:16, DarK_Knigt сказал:

вставлял в строку проводника браузера ничего не происходит.

Потому что надо вставлять:  адрес и порт ftp://78.36.10.56:49143 и затем логин+пароль mognet и free соответственно.

Изменено пользователем aimqiz
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, aimqiz сказал:

В 31.12.2021 в 12:16, DarK_Knigt сказал:

Нашёл в одной группе такую ссылку  ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143. В какую адрес.строку вставлять. Почему не написано что надо создать сет.окружение и вставить туда эту ссылку, вот тогда и получилось. А то жму эту ссылку с ftp в браузере и чего то добиваюсь. А нельзя было проще на яд залить.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.04.2022 в 12:50, DarK_Knigt сказал:

Нашёл в одной группе такую ссылку  ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143. В какую адрес.строку вставлять. Почему не написано что надо создать сет.окружение и вставить туда эту ссылку, вот тогда и получилось. А то жму эту ссылку с ftp в браузере и чего то добиваюсь. А нельзя было проще на яд залить.

Вверху страницы:

(вставьте ссылку в адресную строку проводника)

В 31.12.2021 в 12:16, DarK_Knigt сказал:

 вставлял в строку проводника браузера ничего не происходит.

Разницу замечаете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ранее создавали установщики в виде exe.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю суть проблемы в невозможности скачать заключается в том, что нет понимания что является проводником, а что является строкой поиска/адресной строкой браузера. Проводник, это файловая оболочка Windows. Пуск-мой компьютер и по факту уже в проводнике. Если вы нажмете на диск С, Windows, то вверху в строке будет указан путь С://Windows. Ftp - это по сути сетевой диск Windows и поэтому на него заходят в проводнике Windows, а не в браузере. Путь по которому расположен файл, надо скопировать и вставить в проводнике, по примеру выше. И да будет вам счастье. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.04.2022 в 07:52, aimqiz сказал:

В 31.12.2021 в 12:16, DarK_Knigt сказал:

Да теперь понял что за адрес.строка проводника. Открылось со второго раза, в первый раз проводник вылетел на 11тке. И по сути там тот же самый последний русик что и скачать русик с сайта. Я думал там какой то тестовый русик новой версии доступный только для избранных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DarK_Knigt сказал:

Я думал там какой то тестовый русик новой версии доступный только для избранных.

Это совсем по другой ссылочке)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Mavrodius сказал:

Это совсем по другой ссылочке)

А что , еще ведутся какие-то доработки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На steam deck под SteamOS я так понимаю, что нет возможности использовать русификатор? На пк под виндой видит, а на линухе нет. Или всё же есть какой-то метод?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.02.2023 в 11:39, Makar_94 сказал:

На steam deck под SteamOS я так понимаю, что нет возможности использовать русификатор? На пк под виндой видит, а на линухе нет. Или всё же есть какой-то метод?

попробуй найти какой нибудь репак под линукс со встроенным русиком я так Fallout new vegas скачивал со встроенными модами и играл с достижениями со всем ну игра естественно куплена в стиме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Aizent сказал:

Репака под линукс нет. И  русификатор не работает т.к по существу работает от dll-ок, которые только винда и понимает. Как вариант есть только заменить файлы в архиве игры с VBF Browser, но нужно это делать только под виндой, т.к опять же с прогой линукс через место одно работает.

Когда то хотел полностью перейти на линукс с винды, но когда недельку потанцевал вокруг этого русика, тогда плюнул на всё, прошёл на винде.

r 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Aizent сказал:

попробуй найти какой нибудь репак под линукс со встроенным русиком я так Fallout new vegas скачивал со встроенными модами и играл с достижениями со всем ну игра естественно куплена в стиме

@DarK_Knigt 

Получилось! Но не таким методом :)

Честно скажу, делал несколько попыток. И все были безуспешными. Были и полурезультаты (часть англ. символов, часть русских, но в целом русским языком не пахло). При этом почти все траи по действиям были одинаковы. Распишу, что по-моему мнению привело к положительному результату и попутно укажу, что я ещё делал. Заранее скажу, что потребуется накопитель, в который поместится файл размером 30 ГБ.

Также я делал настройки на то, чтобы не было блэкбара (чёрной полосы в fmv-сценах) внизу. Это добавляет доп. пункты. О них после основной инструкции, но делать нужно до, если планируете.

Основная инструкция:

  1. Необходимо скачать и использовать программу VBF Browser 3.2.0.5 или свежее (сейчас это последняя версия). Эта программа нужна для получения доступа к содержимому файла FFXII_TZA.vbf из папки с игрой. Это самое логичное, но я использовал во всех попытках до версию 3.1.0.0 и с ней вроде делал тоже самое, но успешного результата не было.
  2. Открыть в ней собственно FFXII_TZA.vbf. (Можно сделать копию с оригинальной папки с пк, её потом будем переносить на дэк) Открыть папку gamedata и сделать так, чтобы в правой колонке было её содержимое. Нажать inject, затем на вопрос использовать ли всю папку (по англ) ответить да и выбрать папку gamedata из папки с русификатором (в моём случае …\FFXIITZA_ru_cricon_3.7.12_0153_PC\ru_cricon\deploy\ff12data\gamedata). Проверить снизу справа log. Обычно в случае успеха пишет done и другие подробности. Проделать аналогичные действия с папкой ps2data. Пробовал просто всю папку ff12data также залить в заглавную в данном файле, но либо приводило к ошибкам, либо к той абракадабре с русскими символами в англ. словах. Как-будто не весь русификатор заливался.
  3. Потребуется внешний накопитель в формате NTFS, вмещающий в себя 30 гб файл. Перенести туда данный файл с заменой. Затем в steamos заменить файл в папке с игрой. Путь к сожалению точно уже не помню. Можно найти папку с игрой через свойства игры в стиме в режиме рабочего стола. Всё, должно работать.

Для того, чтобы сделать ещё и так, чтобы убрать чёрные полосы в видеороликах, нужно заранее выбрать графические настройки и разрешение и сохранить их внутри игры на стимдэк. (Все настройки в меню, которое появляется после нажатия New Game) Дело в том, что если сначала сделать настройки для удаления блэкбара, а потом поменять разрешение, то всё слетит, так как настройки находятся в одном файле, судя по всему. Именно по этой причине не подходит и файл с пк.

Поэтому:

  1. Со стим дэка в режиме рабочего стола перекинуть файл FFXII_TZA.vbf из папки с игрой на steamOS на накопитель. Дело небыстрое.
  2. Проделать всё по данной инструкции (метод работает с любыми разрешениями, а не как написано): https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2039463965 (версию VBF Browser можно использовать и 3.2.0.5)
  3. Перейти к инструкции, что выше. Будет работать и то, и то. ;)

Ещё я пытался настроить поддержку visual c++ тоже. Метод гуглится “How to Install Microsoft Visual C++ on Steam Deck For Quacked games”, метод установкой через nonsteam. Конкретно он вчистую мне никак не помог. Ничего не поменялось. По логике он никак не связан с тем, что я делал выше и не нужен, но всякое в жизни бывает). И да, я закидывал русификатор изначально “как есть” методом для винды. Файлы от русификатора для винды лежат. Меня учили работает — не трожь. Я и не трогаю :D

Изменено пользователем Makar_94
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, оно получилось так. Жаль с последним версией русика не прокатит, он в exe, как его не ставь в игру на лине не работает так русификатор. Нет, что бы последний распаковать авторам русика так же в архиве выложить как предыдущие. Т.к стоит линукс и винда, то сделал 2 из 3 инструкций. А потом игру вовсе с нтфс запускал с портпротон, на радость русик работает, но есть небольшой изьян ввиде Пеащксу 2060 сгзук, но а так текст работает. Спасибо Макар.

На линуксе какое это время поиграл с русиком и при прохождении одной локации на другую просто чёрный экран и постоянно крутится автосейв. Перезагрузил не помогло одно и тоже. А так всё шло гладко. На инглиш запустил пошла игра дальше.

Изменено пользователем DarK_Knigt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.04.2018 в 14:57, mercury32244 сказал:

Вот если сейчас, переведёшь — это “To the undying the final path belongs, pure brilliance unseen in distances traversed, untainted by glyph and color.”  — я изменю своё мнение, возможно…

:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.02.2023 в 15:49, Makar_94 сказал:

 

Лучше поздно чем никогда. Русик на линуксе заработал практически баз танцев, всё просто. Запускал через portproton и в настройки преффикса добавил библиотеку dinput8.dll из игры, путём просто переименования, копирования и вставления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×