Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Так человек один фф13 ЛР делает. ОДИН студент с хреновым ноутбуком. И все ради нас, не хотящих учить английский. И он попросил только 5к на ССД и скорее всего кинули ему пару человек. Все остальные типо “мы ничего не должны, уууу жмотимся 200р кинуть человеку за работу”. 

Вы своим говном доведете всех переводчиков. Говорите фу фу платить за перевод? а как же 90е и 2000-е? Пиратам все платили за диски. Как там говориться не знание закона не оправдывает. То что вы не знали, что покупали пиратские диски фф7-8-9 и других игр с пиратскими переводами не оправдывает ваш срачь сейчас. 

Изменено пользователем Yumi_Volk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И для любителей срача по поводу Доната Быдлов и ко собирают в вк донаты на No More Heroes. А то вы вдруг не знаете. Он тоже клятвенно божился, что донаты не собирает. Переобулся. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понятно чего расшумелись. Переводили бесплатно, сделали проходимую версию русификатора, выложили его в нескольких местах, обновляли раз 5. Сейчас вышли после отпуска на новый виток шлифовки и новым людям — корректировщику и спецу по текстурам необходимо оплатить работу. Люди из основного костяка продолжают работать бесплатно как и планировали. Не самим же платить новым людям, вот и организовали сбор весьма копеечных средств в награду за свежие обновы в продвинутом авто-режиме. Причём, конечная сборка всё равно будет выложена бесплатно, но от сборов зависит скорость и качество работы новых людей. Развели кипишь на ровном месте.

Изменено пользователем Mavrodius
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Mavrodius сказал:

Не понятно чего расшумелись.

В какой-то мере это мой косяк, жаль конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, загнобили человека на ровном месте и он свалил в свою берлогу в вк, шикарное комьюнити на этом сайте, браво.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Veiser сказал:

Отлично, загнобили человека на ровном месте и он свалил в свою берлогу в вк, шикарное комьюнити на этом сайте, браво.

Открою тайну, но такие люди есть везде в Интернете. =)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох и жлобья налетело. Позорище...

Изменено пользователем Kangaxx
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Kangaxx сказал:

Ох и жлобья налетело. Позорище...

Я всё видел. И да — в 40 лет обижаться на то, что кто-то в Интернете тебя оскорбил или ещё что… Как минимум смешно. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Damin72 сказал:

И да — в 40 лет обижаться на то, что кто-то в Интернете тебя оскорбил или ещё что… Как минимум смешно. 

Кому-то пофиг, кому-то нет. И наличие тех, кому пофиг, никак не оправдывает мудачество.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Damin72 сказал:

И да — в 40 лет обижаться на то, что кто-то в Интернете тебя оскорбил или ещё что… Как минимум смешно. 

Кому-то пофиг, кому-то нет. И наличие тех, кому пофиг, никак не оправдывает мудачество.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Kangaxx сказал:

Кому-то пофиг, кому-то нет. И наличие тех, кому пофиг, никак не оправдывает мудачество.

Тогда лучше улететь с этой планеты. Идиоты и ханжи будут везде. Во всех сферах. На каждом этапе твоей жизни. И уж обижаться на них — максимально глупо. А вот противодействовать — нужно. А не плакаться, мол, обидели. Хочешь что-то изменить — будь готов защищаться.

Изменено пользователем Damin72
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Yumi_Volk тоже смотрю что невнимательно читаешь мои комментарии. Я говорю что правки в ФФ13-3 они бесплатно, что должно быть и с ФФ12.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Mono_Kuma сказал:

@Yumi_Volk тоже смотрю что невнимательно читаешь мои комментарии. Я говорю что правки в ФФ13-3 они бесплатно, что должно быть и с ФФ12.

Ни кто ни кому не должен. Перевод есть? Есть. Бесплатный? да. Правки тоже будут бесплатными позже. Сейчас ребята собирают на проф. перевод тайп-0 (все что собрали за 12шку уйдет туда). А уж если говорить про должен или нет. Фанаты тоже Должны адекватно относиться к переводчикам и не засирать им мозг всяким дерьмом. Так что все хороши. И так переводчиков нет и часто переводят люди, которые не играли и не играют в те игры (тесты не считаю игрой это работа какая-то), которые переводят. А то кто-то умный сказал, что фанаты должны переводить для фанатов. Много кто не является фанатом той или иной игры и все равно переводят или ковыряются с технической стороной. Я в любом случае буду ждать отполированной 12шки, смысла играть в недоделанный перевод лично для меня нет. 

Да правки 13шки бесплатные, но  а каково студенту, который нам переводит? ему в кайф просто так тратить время на нас? Когда он звал помочь откликнулось несколько человек и думаешь много кто-то остался? Вот скажи мне а “Фанаты” не должны откликаться на помощь переводчику? Еще как должны, но нет моя хата с краю и идут засирать другим переводчикам мозг, что они говно и собирают донаты. Если уж материально помочь не можешь иди помоги головой и руками. А то сидеть на форуме и писать гадости все могут. Тоже и про 12шку мало кто-то помогал “Полировать перевод”. Все проходят в тихую и все. А ловить ошибки и косяки это надо русский хорошо знать, напрягать мозг и ещё и время на скрины тратить. В в вк в теме скринов с ошибками с декабря почти нет сообщений. Вот вам и “Фанаты” для, которых должны все бесплатно делать. 

Изменено пользователем BlackWolf
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@BlackWolf 

Quote

Сейчас ребята собирают на проф. перевод тайп-0

А ты думаешь я не понял что всё это ради мало кому нужной Тип 0? Они просто физически не могут собрать 20к и устроили всё это. Только идиот этого не понял. (надеюсь ты не из “этих”)

Quote

Перевод есть? Есть. Бесплатный? да.

Доработанный? Нет. 

Quote

Фанаты тоже Должны адекватно относиться к переводчикам

Только если им не ссут в уши. Если бы изначально было сказано “нужны бабки на переводчицу, а свои я вкладывать не буду” тогда не проблема. Но… 

Quote

Я в любом случае буду ждать отполированной 12шки

Не жди! Всего то 75 рублей! В месяц! Не разовая подписка! А! И правки от пепреводчицы (то есть проф. правки) будут после релиза ФФ0, то есть.. Примерно через год где то… И то если она за них возьмётся, а может и не взяться. 

Quote

Да правки 13шки бесплатные, но  а каково студенту, который нам переводит?

Ты его заставлял? Нет. Я тоже. Решил сам, молодец. Вот его я уважаю. 

Quote

Вот скажи мне а “Фанаты” не должны откликаться на помощь переводчику?

Так фанаты и откликнулись. О чём речь? Я не буду играть в ФФ13-3, мне и первая то не зашла. Так смысл мне помогать?

Quote

В в вк в теме скринов с ошибками с декабря почти нет сообщений.

Потому что правят сами переводчики. Сами проходят, вычитывают и правят. Всё же логично. А почему это не делают “фанаты”, так нет такого большого комьюнити и фанатов у ФФ12. Всё ж логично. 

Изменено пользователем Mono_Kuma

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mono_Kuma Перевод будет бесплатным, когда будет отполированным. Да если и не будет 75р заплатить через пол-года год проблемы не вижу. О боже я не куплю шоколадку или банку пива или грамм 250 колбасы. И второе фанатов на 12шку хватает, только всем плевать на помощь в виде вычитки "пробежались сами зачем еще для других глаза ломать и искать ошибки". И ты говоришь " Зачем мне помогать, если фф13 меня не интересует", а студента интересует? Чашина фф12, якудза кивами, тайп-0 и с чем он еще ковырялся, интересует? Он не играет и не играл в эти игры. Сложно понять, что нифига не фанаты переводы делают? Ты вот пишешь в теме фф12, значит игра тебя интересует, а где же за 8 месяцев твои скрины с ошибками, если ты топишь за Полностью бесплатный перевод? 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×