Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Flobrtr обычно — релиз объявляет сам автор перевода. Дальше начинается пострелизная поддержка, в частности, подгон под новые патчи. Я как-то пропустил момент с объявлением релиза русификатора, если он вообще был, последнее объявление, которое я видел, было как раз от 28 декабря, и там о релизе даже не заикались. Поэтому можно считать простой факт — в какой-то момент перевод стал платным, с бесплатной “ознакомительной” версией, полной “шероховатостей”.

А мой вопрос про удаление хоть и был шутливым, но задан был не без оснований — мне нужно было знать, не стоит ли выкачать доступную сейчас версию, пока её не удалили, как случилось с переводами Эксклюзивов. Мало ли.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, KAV2909 сказал:

@Flobrtr обычно — релиз объявляет сам автор перевода. Дальше начинается пострелизная поддержка, в частности, подгон под новые патчи. Я как-то пропустил момент с объявлением релиза русификатора, если он вообще был, последнее объявление, которое я видел, было как раз от 28 декабря, и там о релизе даже не заикались. Поэтому можно считать простой факт — в какой-то момент перевод стал платным, с бесплатной “ознакомительной” версией, полной “шероховатостей”.

А мой вопрос про удаление хоть и был шутливым, но задан был не без оснований — мне нужно было знать, не стоит ли выкачать доступную сейчас версию, пока её не удалили, как случилось с переводами Эксклюзивов. Мало ли.

 

Удалять не планируется. Если это вдруг случится (мало ли какие злыдни, или яндекс с гуглом учудят, бывает), у меня все версии есть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, KAV2909 сказал:

пока её не удалили

Такого, естественно, не будет.

4 минуты назад, KAV2909 сказал:

как случилось с переводами Эксклюзивов

Это когда такое было?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Это когда такое было?

Когда они начали напрямую продавать старые переводы, закрыв к ним доступ. В итоге, тот же перевод Shining Resonance Refrain внезапно стало сложновато раздобыть, тут на сайте об этом уже спрашивали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, KAV2909 сказал:

Когда они начали напрямую продавать старые переводы, закрыв к ним доступ.

Чтобы были бесплатными, а потом стали платными? Не помню такого.

6 минут назад, KAV2909 сказал:

тот же перевод Shining Resonance Refrain

Он был платным изначально, бесплатной версии в сети не было (не считая слива).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt а, ну тогда пардон, мне почему-то запомнилось, что я его с их сайта скачивал свободно, а потом увидел тут плашку “Файл недоступен. Возможно, по запросу правообладателя.”… Ошибочка видимо. Вообще, последние пару лет какие-то нервные в этой сфере выдались, всё какие-то скандалы, обиды, интриги, расследования… в общем - страхуюсь :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon
6 часов назад, EuZak сказал:

я за километр стану обходить таких дельцов. Я лучше английский подтяну

Если говорить про FFXIITZA то это уже не нужно, русификатор есть, он бесплатный и полностью проходится. Последние 20-30 страниц в теме писали, что перевод хороший и надо идти дальше, другие что нужно доделывать. Но поезд ушёл и энтузиазм у многих закончился. Только на Яндексе русификатор скачало 6324 человек и большинство считают “и так сойдёт”, а те кто так не считает согласны на наши условия.

6 часов назад, EuZak сказал:

добиваются признания игрков и издателей, открывая перед собой двери в геймдев или ещё куда.

Меня не интересует “геймдев или ещё куда”. Русификаторы не моя тематика. Я не профессиональный переводчик, у меня нет большого желания заниматься русификаторами и их разбором в будущем. Могу всё бросить в любой момент и ничего не потеряю. Тема создания русификаторов мертвая, абсолютно не прибыльная, занимает много времени и живёт на энтузиазме самих инициаторов. Убеждался в этом неоднократно. Кроме опыта, общения и удовольствия в ней делать нечего. Если у вас есть таланты и желание заработать, даже не сомневайтесь — развивайте свой талант.

Что касается подписок за автосборки:

Скрытый текст

NfE0M.png

Пусть цены на подписки не значительные, все деньги вкладываются в русификаторы, говорил это неоднократно.

Из этих 10 донатеров одним являюсь я (впервые пробовал систему VK Donut) и @Flobrtr (подписался сам на себя). Эти ~700р с подписок с момента подключения ушли на оплату тестовых фраз переводчиков (всего их было 4). Перевод тестовых фраз оплачивал неоднократно под предлогом “чтобы было не жалко потраченного времени” (есть все переписки и чеки расходов).

Всё это продолжалось пока не написала Анна Опалева и сказала, что сможет перевести type0 назвав цену 20.000р. По возможности согласилась иногда уделять время FFXIITZA и исправлять грубые смысловые ошибки в переводе, а их в FF12 довольно много.

Что касается будущего перевода

Тот кто разбирал TYPE0 (администратор и программист viethoagames) сказал, что врядли найдёт время для переработки своего инструмента для порта на PSP обозначив цену в ~400-800$, намекнув даже эти 800$ в переводе на вьетнамские донги “смешные деньги”, по его словам во коммерческие проекты перевода начинаются от 5000$. Большая часть из которых идёт программисту за разбор файлов и разработку инструментов.

Само собой я не соберу эти “смешные” 400-800$ с такой ценой подписки, а если соберу то в 35 году, но  один с разбором справится скорее всего не смогу. Поэтому цена подписки может увеличиться в 2-3 раза в любое время. Автосборки сделаны в первую очередь для тех, кто хочет получаться любые исправления сразу, если вам это не нужно - ждите публичной версии. Судя по интересу к ПК версии, она менее популярна чем 12 часть и это понятно. Многие хотят поиграть в type0 на телефоне (через эмулятор), но с таким успехами этого не будет на 99%.

Так же не забываю, что плохо обращаюсь с Photoshop, но у нас есть художник Игорь Ханцевич, который на минуточку бесплатно перерисовал 500 текстур (!) для игры Yakuza Kiwami, а вы этого не оценили. Он сможет намного качественнее и быстрее перерисовать текстуры интерфейса 12 и type0, чем я. Cборкой Yakuza Kiwami для группы The Miracle я занимался добровольно и это всё что нас пока связывает, хотя в будущем возможно будет их перевод тайп, но он состоится после выхода нашего русификатора, тогда уже должна быть настроена автосборка на type0 (если это реализуемо). Автосборка из проекта на ноте (или любом другом сервисе) будет работать если инструменты сборки работают через командную строку.

Периодически будут выходить промежуточный версии с обновлением перевода FFXIITZA, а с TYPE0 не известно. Как показывает практика у нас много любителей “скачать бесплатно без смс”, но уверяю на этом всё закончится. Никто ничего не потеряет если всё бросит, но кто будет заниматься этими играми в дальнейшем неизвестно, вьетнамец согласился помогать потому, что разобрал 12 часть, а ffgriever потому что все инструменты в публичном доступе и но никто ничего не делал. Возможно найдутся люди, которые сделают порт на PSP, но успех такой же как порт FF12 на PS4.

У меня и у ffgriever нет плойки, русификатор фф12 можно установить только на взломанную PS4, по его словам на ней используются другие вызовы и компилятор можно доработать, но он тоже не будет это делать за спасибо.

Такая история, поэтому я включил подписки. Не знаю что ещё добавить.

6 часов назад, EuZak сказал:

используя чужую интеллектуальную собственность, модифицируя её и потом её продавать без отчислений правообладателям

Согласен, но так всё устроено. Тут все за то, чтобы всё в интернете было бесплатно, но судя по новостям даже EMPRESS заплатили 400$ за создание таблетки Star Wars, на зоге была эта новость. Сделал(а) бы он(а) её бесплатно и когда неизвестно.

На все остальные вопросы я так или иначе отвечал в комментариях группы, в которой недавно было изменено название на Mognet.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, cricon сказал:

амекнув даже эти 800$ в переводе на вьетнамские донги “смешные деньги”

Что-то мне кажется что смешные деньги это бред. Просто потому что они ездят работать в другие страны и такие малые деньги в этих странах для них это очень много. Т.е. например тут зарабатывают ну скажем примерно 900$ в месяц и половину отправляют домой. И по их словам это для них много.

Но на правду не претендую

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon
37 минут назад, DjGiza сказал:

на правду не претендую

Тоже не претендую, но это и не важно, слово не воробей. Большинство иностранцев (например вьетнамцы, американцы, поляки) указывают свой доход за год. Возможно 400-800$ он берет исходя из своего годового дохода. Например одна из переводчиц type0 (имя закрасил чтобы не дискредитировать), написала примерно такую зп за год (в реале меньше).

Скрытый текст

NfHQd.png

По их словам Type0 они переводили бесплатно. Сам программист не хочет никуда публиковать код пакера и писать статьи разбора. Возможно из-за этих последствий, о чем предупреждал меня. Почему травят переводы именно этой игры тоже не понятно, например FF12 есть переводы на польский, бразильский и проблем не было.

Не знаю, пока никаких претензий со стороны SE не было.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, cricon сказал:

Не знаю, пока никаких претензий со стороны SE не было.

Всё просто. У нас СМИ не пишут о таких вещах. Ну в смысли про модов, про русификации и т.д. Если бы писали и их много читали, а потом и дублировали в другие языки, то наверное обратили бы внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чему вы все удивляетесь? Это было понятно уже давно. Славы Мираклов им не видать, хоть и по стопам Меркури они пошли.

Данная команда, по сути после релиза мало кому нужной “песочнице” ФФ тип 0 и заглохнет. Что у них останется, Дисгая и Лунар? (который есть у ещё одной или двух команд).

Ну сделали они платным ФФ12, ну и что? Все кто хотел — поиграли, постримели и забыли. Всё. :unknw:

Хайпануть или прославиться у них уже не выйдет. Надо было раньше. Шанс был. Выпустили бы ту же Дисгаю, сделали бы свою сборку Мегамена и ФФ13-3 (что до сих пор не доработаны другими командами) и вот тогда да, и платные сборки бы шли и народ бы подтянулся и слава бы была, а так… 

Ну что тут говорить, опять же?

Поговорку все знают:

Quote

С кем поведёшься от того и наберёшься. :russian:

Мира, процветания и удачи этим ребятам, что вместо славы выбрали скользкую тропинку мимолётной силы. :russian_roulette:

@DjGiza при средней зарплате во Вьетнаме в 100$? Лично знаю (и не одного) работника рецепции с зп в 100-150$ в месяц. (и это при условии что они работают и по 24 часа), работников офисов с зп в 200-300$ в месяц. В магазинах на кассе 70-130$ в месяц. И тут типа 800$ это так, жопу подтереть. Ну ну… По ушам ездит как делать нечего. Понять бы только кто...

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mono_Kuma как с языка снял каждое слово. Подписываюсь прям под всем сказанным! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда… Слов нет… Посмотрим что дальше будет, по похоже что это логический тупик товарищи...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, опять развели драму из за 75 рублей, зог никогда не меняется

  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, cricon сказал:

Возможно из-за этих последствий, о чем предупреждал меня

Видел такое.

Подозреваю, что компания купила тамошнего главного и весь перевод, чтобы вставить в игру. БЕЗ согласия команды (см. меркуриевское: “это мой перевод”). А могла просто и украсть, как Беседка сделала с фанскими модами на 4 Фолыч (т.н. Creation Club). Это ж не защищено авторским правом, увы.

Но бывают и положительные случаи. Пароходы купили главного по переводу 2 Королей-крестоносцев, о чём он и сообщил. И третьи имели русский язык на старте.

Есть подозрения, что это рабочая схема и других “овцальных” русификаторов. Так пахнет от Warhammer 40000 Inquisitor: Martyr и Kingdoms of Amalur: Re-reckoning. Там опечатки грубейшие.
И с the incredible adventures of Van Helsing ситуация точно та же. Там явно краденый компанией русификатор для всего лишь первой части (это единая сборка в 4-х частях), так как дальше банально нет русской озвучки.

В Grim Dawn переводчик (главный, полагаю) непосредственно в игру вставляет свою подпись. В стиме официально есть русский — т.е. ОФИЦИАЛЬНО ФАНАТСКИЙ ПЕРЕВОД ИДЁТ (и он на день-другой слетал при патчах игры, разумеется).

Компания ни копейки на переводчиков/редакторов не тратит, они горбатятся, потому что им это интересно, а потом в один не очень прекрасный момент главный в команде решает монетизировать общий перевод, и компания его покупает.А дальше как договорятся…


И значит это, что у Type-0 НЕТ ОФИЦИАЛЬНОГО АНГЛИЙСКОГО ТЕКСТА. Это купленая/краденая фанатская разработка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×