Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Поставил — эффекта “ноль”, как было на английском так и осталось, даже начало новой игры не помогло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VolshebnikTod, не совсем так — просто озвучка там этим синтезатором не более 20% диалогов и фраз.

Изменено пользователем Ilfirin_eh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, помнится был промтовские пЕратки с ужасным переводом. Сейчас вот и до синтезатора речи дошло. Интересно. Почему женский голос кажется более естественным и часто почти не слышишь “склейку”, а вот мужской постоянно оставляет впечатление того, что каждая буква говорится по отдельности?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, SerGEAnt сказал:

Обновление.

Нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понимаю. Не понимаю, где я не понимаю. :) Раньше, когда играл на версии 1.6.2 стоял русификатор версии 6.0. Дополнение “Из пепла” было с русской озвучкой. Перешёл на версию игры 1.7.2 и по рекомендации автора озвучки поставил версию 8.0. Дополнение стало на английском кваканьи. Ставлю 6.0. — всё в порядке. Чудеса! :)

Дорогой автор! Английский язык (в том числе и разговорный) я знаю. Но я категорически не хочу его слышать в играх, поскольку мой родной язык русский. Такой вот я чудак. А версия озвучки 8.0. меня покорила — я узнал знакомые голоса. :) Где я ошибся?

ПС. До появления Вашей озвучки приходилось ставить немецкую. Немецкого я не знаю от слова “совсем”, но он для моего уха гораздо приятней английского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: spider91
      Castlevania: Lords of Shadow DLC  
       
       
       
      Описание игры:

      Название: Castlevania: Lords of Shadow
      Год выпуска: 2011
      Жанр: Action (Slasher) / 3D / 3rd Person
      Разработчик: MercurySteam, Kojima Productions
      Издатель: Konami  
       
       
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.21
      Год выпуска: 2016
      Ставится на версию: любую с английской озвучкой
      Платформы: PC, XBOX360, PS3
      Озвучка основной игры: J-Studio
      Входящие DLC: Reverie и Resurrection
      Перевод: "местный" под редакцией Екатерины "Siviel" Дмитровой
      Обработка и аудиомонтаж: Екатерина "Siviel" Дмитрова
      Сборка: Spider91
      >>Скачать<<  
       
       
       
       
       
    • Автор: Aksyonov
      Здравствуйте! Меня зовут Михаил Аксёнов (Aksyonov), я создаю контент для компьютерных игры уже несколько лет, и сегодня я представляю вашему вниманию: демо-версию русской озвучки для игры: Divinity Original Sin 2: Definitive Edition, которую вы можете скачать на моём сайте: Axmod.ru.
      В демо-версии были озвучены почти все реплики у 31-персонажа на корабле "Госпожа месть" сейчас вы можете скачать демо-версию русской озвучки от Aksyonov Mod и протестировать её, установив на свой компьютер все необходимые файлы через удобный и простой установщик.
      Следить за обновлениями в проекте вы можете в официальной группе Вконтакте.
      Демо-версия русской озвучки поможет вам понять, хотите ли вы заполучить в будущим, в своё распоряжение, полноценную версию русской озвучки для всей игры Divinity Original Sin 2 DE.
      В игре Divinity Original Sin 2: Definitive Edition более 85 тысяч аудио файлов, поэтому без материальных вложений геймеров проекту не обойтись, если вам понравилась демо-версия озвучки, и вы хотите что бы вся игра была озвучена целиком, вы можете поддержите проект материально, на странице "сборы средств" и узнать, на ней же, всю подробную информацию.
      Я благодарю всех актеров озвучивания за бесплатно предоставленных контент для демо-версии русской озвучки! А также всех пользователей за внимание к проекту, и их советы, к которым я несомненно прислушиваюсь, ведь делаю озвучку именно для вас! На этом у меня, пожалуй, всё.
      Роли озвучивали:
      Алёна Краснобрыжева - Магистр Сивен.
      Алексей Ляпунов - Судья Ориванд.
      Дмитрий Рыбин - Ухмыляющийся Череп, Ищейка 1, Хемвар.
      Татьяна Бердинских - Трайс.
      Денис Золотов - Магистр-рыцарь, Магистр Джален, Магистр Мертоф, Капитан Кельвин.
      Леонид Макаров - Магистр Виктар.
      Наталья Беленькая - Лоусе, Овца.
      Валерий Куницкий - Гил, Рассказчик,
      Игорь Куликов - Магистр Ренар, Красный принц.
      Екатерина Дмитрова - Намия, Ищейка 2.
      Евгений Василенко - Магистр Уильямс, Магистр Пейди.
      Дмитрий Бугаков - Магистр Кейдок.
      Марат Тимохин - Ифин Бен Мезд.
      Антон Никифоров - Зверь.
      Инга Брик - Себилла.
      Александр Кузнецов - Фэйн, Божество.
      Рута Новикова - Сэнди, Пауль, Магистр Уотерс.
      Муравицкая Екатерина - Виндего.


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×