Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Star Wars: The Old Republic

Русификатор (текст) (примерно 60% нормального, остальное — промт)

112911-banner_pr_swtor.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Последняя версия Русификатора

На текущий момент Антон Гороховский объединил переводы JKC и Togruth, а также провел машинный перевод всех остальных строк. Приложение русификатора имеет встроенный редактор перевода, позволяющий редактировать строки с машинным переводом, исправляя все неточности и ошибки и автоматически переводит все новые выходящие патчи. В редакторе есть возможность выбора строк, которые переведены машинным переводом. В архиве с русификатором есть инструкция как по его установке, так и по использованию встроенного редактора перевода.

Текущий процент авторского перевода: 60%

В инструментарий перевода добавлена возможность авторизации и блокировки перевода от изменений другими пользователями. 

Группа в ВК: https://vk.com/club195326840

Если у кого есть желание, будем рады любой помощи (как переводчиков, так и редакторов). Учитывая наличие редактора, переводить строки достаточно просто и быстро (людям со знанием языка естественно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Pikachu сказал:

У меня НЕ была подключена двухфакторная аутентификация. Ибо пароль у меня, если честно, далеко не самый простой. Сейчас, видимо, придётся включить. Меня больше другое интересует, почему, если ваш русификатор, как вы утверждаете — ничего такого не делает… То каким образом на мою страничку смогли зайти? Пароль у меня очень длинный Свыше 25 символов. И даже если бы не зашли — что это еще за “попытки входа”? Причём появились они именно после авторизации в лаунчере. До этого их не было, что как-бы только доказывало сложность моего пароля.

Что значит “не была подключена”? Вас на скриншоте просят ввести код. Попытка входа как раз возникает при включенной двухфакторной аутентификации, если я не ошибаюсь, когда кто-то не вводит код.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, JediKnightChannel сказал:

Что значит “не была подключена”? Вас на скриншоте просят ввести код. Попытка входа как раз возникает при включенной двухфакторной аутентификации, если я не ошибаюсь, когда кто-то не вводит код.

Объясняю:

У меня два аккаунта с аутентификацией. Основной и запасной (на котором, иногда, кое-что проверяю). Пароли на обоих аккаунтах, — сложные. На запасной зашли уже после того, как я обнаружил попытки входа. Как видно на скриншотах — попытка зайти была в 19:40. После чего я отключил авторизацию, дабы удостоверится в том, что это не баг, и не мой-ли это провайдер. Оказалось — действительно зашли :с 
Прошу прощения, что не уточнил данный нюанс в предыдущем посту. 

Благо аккаунт, как я уже сказал - запасной, ничего важного там нет. Всё-равно напрягает подобное. 

Изменено пользователем Pikachu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Pikachu сказал:

Объясняю:

У меня два аккаунта с аутентификацией. Основной и запасной (на котором, иногда, кое-что проверяю). Пароли на обоих аккаунтах, — сложные. На запасной зашли уже после того, как я обнаружил попытки входа. Как видно на скриншотах — попытка зайти была в 19:40. После чего я отключил авторизацию, дабы удостоверится в том, что это не баг, и не мой-ли это провайдер. Оказалось — действительно зашли :с 
Прошу прощения, что не уточнил данный нюанс в предыдущем посту. 

Благо аккаунт, как я уже сказал - запасной, ничего важного там нет. Всё-равно напрягает подобное. 

То есть, вы работали именно с запасным аккаунтом, когда увидели уведомление, отключили двухфакторную аутентификацию, после этого на ваш аккаунт кто-то зашёл, я правильно понимаю? И если вы заходили через него в русификатор (ввели код), то у вас должно быть в истории что-такое, оно есть?

https://pastenow.ru/38a7cb4ad053c8cc249dd6706a6b4542

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, JediKnightChannel сказал:

То есть, вы работали именно с запасным аккаунтом, когда увидели уведомление, отключили двухфакторную аутентификацию, после этого на ваш аккаунт кто-то зашёл, я правильно понимаю? И если вы заходили через него в русификатор (ввели код), то у вас должно быть в истории что-такое, оно есть?

https://pastenow.ru/38a7cb4ad053c8cc249dd6706a6b4542

Да, было подобное сообщение. Сразу после авторизации в лаунчере. К сожалению — данное сообщение из истории уже пропало. Так-как уже прошло много времени. Обратно уже воткнул аутентификацию + сменил пароль. Пришлось все сеансы принудительно разлогинить.

 

nayO5YG.png

С айпи:

RLXMX3N.png

 

Изменено пользователем Pikachu
Добавил скрин с айпишниками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Pikachu сказал:

Да, было подобное сообщение. Сразу после авторизации в лаунчере. К сожалению — данное сообщение из истории уже пропало. Так-как уже прошло много времени. Обратно уже воткнул аутентификацию + сменил пароль. Пришлось все сеансы принудительно разлогинить.

  Скрыть содержимое

nayO5YG.png

С айпи:

  Скрыть содержимое

RLXMX3N.png

 

 

Хорошо. Если поступит больше сообщений о нарушениях безопасности, то устрою опрос в группе, чтобы выяснить, насколько частое это явление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы то ни было, ещё раз напоминаю, что доступен альтернативный метод установки перевода без задействования каких-либо программ.

Авторизация через ВК, по идее, не предусматривает передачу логина и пароля, и, возможно, удастся реализовать при помощи Selenium её через браузер, где уже выполнен вход, без дополнительной передачи данных. Правда непонятно, какой браузер запускать (Firefox рисует злого робота, так что, видимо, через Хром, но у всех ли он есть).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление русификатора 0.07

1) Авторизация через ВК теперь более безопасная, есть на селениуме, access_token получается в два этапа, также её можно не проходить
2) Можно устанавливать перевод, не отключая BitRaider
3) Можно скачивать обновления с Google Drive
4) Автообновление перевода теперь происходит до появления окна русификатора, что позволяет избежать некоторых неприятных ошибок

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. В каком состоянии сейчас руссик? Ну то есть если начать играть с нуля (никогда в эту игру не играл) — сколько сюжетки за какие классы уже готово для игры и сколько месяцев или лет ещё понадобится, чтобы игру перевели целиком?
  2. Что за авторизация через ВК? Какое вообще отношение может иметь ВК (соцсеть) к переводу файлов игры?!
  3. Администрация ZOG вообще проверяла данный подозрительный русификатор? Как бы выше обнаружил сообщения, что у людей аккаунты взламывали после его установки… Всё это довольно некрасиво звучит и вызывает законные сомнения у пользователей. Лично мне бы конечно хотелось, чтобы перевод для этой игры когда-нибудь вышел — единственная не переведённая игра, в которую очень всегда хотелось поиграть, но это было невозможно. Но предложенная выше схема — очень очень мутная. Не бывает такого в переводах, а уж их я поставил за свою жизнь не счесть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Loveksen сколько восклицательных знаков-то! Как пафосно. 

Да все в порядке с русификатором, уже куча народа скачала, установила и играет себе. И только отдельных индивидов тут взламывают.XD

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Naro_Law сказал:

@Loveksen сколько восклицательных знаков-то! Как пафосно. 

 

Сколько? Ровно один вообще то, да и тот не чисто восклицательный, а фифти-фифти.

Так что, судя по вашему бреду про восклицательные знаки, верить вам по русификатору тоже не стоит. Небось из той же подозрительной конторы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.11.2018 в 02:02, Loveksen сказал:
  1. В каком состоянии сейчас руссик? Ну то есть если начать играть с нуля (никогда в эту игру не играл) — сколько сюжетки за какие классы уже готово для игры и сколько месяцев или лет ещё понадобится, чтобы игру перевели целиком?
  2. Что за авторизация через ВК? Какое вообще отношение может иметь ВК (соцсеть) к переводу файлов игры?!
  3. Администрация ZOG вообще проверяла данный подозрительный русификатор? Как бы выше обнаружил сообщения, что у людей аккаунты взламывали после его установки… Всё это довольно некрасиво звучит и вызывает законные сомнения у пользователей. Лично мне бы конечно хотелось, чтобы перевод для этой игры когда-нибудь вышел — единственная не переведённая игра, в которую очень всегда хотелось поиграть, но это было невозможно. Но предложенная выше схема — очень очень мутная. Не бывает такого в переводах, а уж их я поставил за свою жизнь не счесть.

Авторизацию можно пропустить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ниче не понял. на сайте перевода написано что перевод заморожен https://jediknightchan.duckdns.org/

kqhO24Z-pIw.jpg

Но! В группа ВК жива, там идет сбор средств за перевод, и даже выходят какие-то патчи для перевода https://vk.com/swtor_jk

Изменено пользователем BlackburnUTG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Идет работа над ЕС”. Что такое “ЕС”?

Изменено пользователем Zoltonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 6/30/2020 в 20:21, John_Shepard сказал:

Игру никто не переводит?

Все вопросы теперь сюда) https://vk.com/club195326840
Или вот сюда https://vk.com/togruth
В первом варианте можно поработать любому желающему)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ☑️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ☑️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ❌ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024; не успел, буду заниматься на выходных. ☑️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1).  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×